Makita 5008MG Manuel D'instructions
Makita 5008MG Manuel D'instructions

Makita 5008MG Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour 5008MG:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Circular Saw
Scie circulaire
Sierra circular
5008MG
5008MGA
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la
herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
008185

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita 5008MG

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Circular Saw Scie circulaire Sierra circular 5008MG 5008MGA 008185 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
  • Page 2: General Safety Rules

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model 5008MG / 5008MGA Blade diameter 210 mm (8-1/4") at 0° 75.5 mm (3") Max. Cutting depth at 45° 57 mm (2-1/4") at 50° 51.5 mm (2") No load speed (RPM) 5,200/min. Overall length 332 mm (13-1/8") Net weight 4.8 kg (10.6 lbs)
  • Page 3: Specific Safety Rules

    power tool for your application. The correct handle, or motor housing. If both hands are power tool will do the job better and safer at the holding the saw, they cannot be cut by the blade. rate for which it was designed. Do not reach underneath the workpiece.
  • Page 4 the kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator; − if the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf and jump back toward the operator.
  • Page 5 closed and the blade has come to a complete stop. 14. Use extra caution when cutting damp wood, pressure treated lumber, or wood containing knots. Adjust speed of cut to maintain smooth advancement of tool without decrease in blade speed. 15.
  • Page 6: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and • unplugged before adjusting or checking function on the tool. Adjusting depth of cut 1. Depth guide 2. Lever 000029 18. Some material contains chemicals which may be toxic.
  • Page 7: Electric Brake

    This tool is equipped with an electric blade brake. If the 007331 tool consistently fails to quickly stop blade after switch trigger release, have tool serviced at a Makita service Hex wrench is stored on the tool. To remove hex wrench, center.
  • Page 8: Connecting A Vacuum Cleaner

    Be sure the blade is installed with teeth pointing up • at the front of the tool. Use only the Makita wrench to install or remove the • blade. To remove the blade, press the shaft lock so that the...
  • Page 9: Accessories

    1. Base brake operation when releasing the switch trigger. If 2. Adjusting screw electric brake is not working well, ask your local Makita service center for repair. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 10 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 11: Règles De Sécurité Générales

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle 5008MG / 5008MGA Diamètre de la lame 210 mm (8-1/4") à 0° 75.5 mm (3") Profondeur de coupe max. à 45° 57 mm (2-1/4") à 50° 51.5 mm (2") Vitesse à vide (T/MIN) 5,200/min. Longueur totale 332 mm (13-1/8") Poids net 4.8 kg (10.6 lbs)
  • Page 12: Règles De Sécurité Particulières

    position d'arrêt avant de brancher l'outil. Vous Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont ouvrez la porte aux accidents si vous transportez pas désalignées ou coincées, qu'aucune pièce outils électriques avec doigt n'est cassée et que l'outil électrique n'a subi l'interrupteur branchez alors...
  • Page 13: Pour Effectuer Un Sciage En Long Utilisez

    complet de la lame avant de saisir le matériau − le recul est une réaction soudaine survenant coupé. lorsque la lame, coincée, pincée ou mal Ajustez la profondeur de coupe en fonction de alignée devient incontrôlable, se soulève l'épaisseur de la pièce. La partie de la lame hors de la pièce et se dirige vers l'utilisateur ;...
  • Page 14 pendant la coupe, elle doit l'être sur la partie la plus des objets cachés en dépassant de l'autre grande de la pièce, non sur la plus petite, qui se côté de la surface, entraînant un recul. Pour détachera. les coupes en plongée, rétractez le protecteur inférieur à...
  • Page 15 ralenti par des pièces endommagées, des dépôts Fig. 2 collants ou l'accumulation de débris. 12. Le protecteur inférieur doit être rétracté de manière manuelle uniquement lors coupes spéciales, telles que les coupes en plongée et les coupes composées. Soulevez le protecteur inférieur à...
  • Page 16: Description Du Fonctionnement

    L'utilisation d'une profondeur de coupe adéquate aide à AVERTISSEMENT: réduire les risques de chocs en retour dangereux qui MAUVAISE UTILISATION l'outil peuvent causer des blessures. l'ignorance des consignes de sécurité du présent manuel d'instructions peuvent entraîner une grave Coupe en biseau blessure.
  • Page 17: Interrupteur

    Cet outil est équipé d'un frein à lame électrique. Si à plusieurs reprises l'outil ne s'arrête pas rapidement après le relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. Le mécanisme de frein à lame ne doit pas être utilisé en 007331 remplacement du garde inférieur.
  • Page 18: Raccordement À Un Aspirateur

    005414 Garde parallèle (règle de guidage) (Accessoire) Pour effectuer un travail de coupe propre, raccordez un aspirateur Makita à l'outil. Posez le raccord (accessoire 1. Garde parallèle (règle de en option) sur l'outil à l'aide des vis. Raccordez ensuite guidage) le tuyau de l'aspirateur au raccord, tel qu'illustré.
  • Page 19: Entretien

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de 007332 réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, 1. Règle exclusivement avec des pièces de rechange Makita. triangulaire...
  • Page 20 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 21: Normas Generales De Seguridad

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo 5008MG / 5008MGA Especificaciones eléctricas en México 120 V 15 A 50/60 Hz Diámetro del disco 210 mm (8-1/4") a 0° 75,5 mm (3") Profundidad de corte máxima a 45° 57 mm (2-1/4") a 50° 51,5 mm (2") Revoluciones por minuto (r.p.m.)
  • Page 22: Normas Específicas De Seguridad

    rígido y protección para oídos utilizado en las 20. Realice el mantenimiento a las herramientas condiciones apropiadas reducirá las heridas eléctricas. Compruebe que no haya partes personales. móviles desalineadas o atoradas, piezas rotas Evite encendido accidental y cualquier otra condición que pueda afectar funcionamiento herramientas herramienta.
  • Page 23 inercia después de apagar la herramienta. Espere repentina provocada por un disco mal hasta que el disco se detenga antes de recoger el alineado, alabeado o mellado, que hace que material cortado. una sierra se levante de forma incontrolada y Ajuste la profundidad de corte al grosor de la se aleje de la pieza de trabajo hacia el pieza de trabajo.
  • Page 24 Para minimizar el riesgo de que el disco se atore y áreas ciegas. El disco protuberante puede retroceda bruscamente y cuando la operación de cortar objetos pueden provocar corte requiera apoyar la sierra sobre la pieza de retrocesos. Para cortes de cavidad, levante el trabajo, la sierra deberá...
  • Page 25 12. El protector inferior debe retraerse Fig. 2 manualmente sólo para cortes especiales como "cortes cavidad" "cortes compuestos." Levante el protector inferior mediante el mango retráctil y cuando el disco entre en el material, debe soltar el protector inferior. Para todos los otros cortes con sierra, el protector inferior debe...
  • Page 26: Descripción Del Funcionamiento

    USD201-2 Corte en bisel Símbolos 1. Palanca 2. Tope de A continuación se muestran los símbolos utilizados para seguridad la herramienta. 3. Flecha en tope 22.5 ・ voltios de seguridad ・ amperios ・ hercios 008186 ・ corriente alterna Tope de seguridad Gire el tope de seguridad de tal forma que la flecha ・...
  • Page 27 Si sistemáticamente ocurre que al soltar el gatillo interruptor el disco no se detiene de inmediato, envíe la herramienta al centro de servicio Makita para su reparación. El sistema de freno del disco no es un sustituto del protector de disco inferior.
  • Page 28 PRECAUCIÓN: delantera de la herramienta. Asegúrese de mover la herramienta hacia delante • Utilice solamente la llave Makita para instalar o • en línea recta y suavemente. El forzar o torcer la desmontar el disco. herramienta producirá un sobrecalentamiento del...
  • Page 29 Luego verifique la herramienta en funcionamiento y la operación del freno eléctrico cuando suelte el gatillo interruptor. Si el freno eléctrico no funciona bien, comuníquese con su Centro de Servicio Makita local 007332 para solicitar reparación. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del 1.
  • Page 30 Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada recomendados para utilizar con su herramienta exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se Makita especificada en este manual. El empleo de garantiza que va a estar libre de defectos de mano de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de...
  • Page 32 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884738A940...

Ce manuel est également adapté pour:

5008mga

Table des Matières