Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Circular Saw Scie circulaire Sierra circular 5008MG 5008MGA 008185 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
Page 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model 5008MG / 5008MGA Blade diameter 210 mm (8-1/4") at 0° 75.5 mm (3") Max. Cutting depth at 45° 57 mm (2-1/4") at 50° 51.5 mm (2") No load speed (RPM) 5,200 /min Overall length 332 mm (13-1/8") Net weight 5.1 kg (11.4 lbs)
Page 3
away from moving parts. Loose clothes, power tool’s operation. If damaged, have the jewellery or long hair can be caught in moving power tool repaired before use. Many accidents parts. are caused by poorly maintained power tools. 16. If devices are provided for the connection of 22.
Page 4
stable platform. It is important to support the Maintain a firm grip with both hands on the work properly to minimize body exposure, blade saw and position your arms to resist kickback binding, or loss of control. forces. Position your body to either side of the blade, but not in line with the blade.
Page 5
13. Do dull damaged blades. For all other sawing, the lower guard should Unsharpened or improperly set blades produce operate automatically. narrow kerf causing excessive friction, blade 21. Always observe that the lower guard is binding and kickback. covering the blade before placing saw down 14.
Page 6
WARNING: Fig.2 DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. USD201-2 Symbols The followings show the symbols used for tool.
Page 7
Setting bevel angle trigger release, have tool serviced at a Makita service Loosen the lever and tentatively set the tool base at the center. 0°bevel angle, then tighten the lever securely.
Page 8
• • at the front of the tool. damage or shorted service time to it. Use only the Makita wrench to install or remove the Do not look in the light or see the source of light • • blade.
Page 9
OPERATION MAINTENANCE CAUTION: CAUTION: Be sure to move the tool forward in a straight line Always be sure that the tool is switched off and • • gently. Forcing or twisting the tool will result in unplugged before attempting to perform inspection overheating the motor and dangerous kickback, or maintenance.
Page 10
If the tool has been abused, misused or improperly maintained: electric brake is not working well, ask your local Makita alterations have been made to the tool. service center for repair. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,...
Page 11
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle 5008MG / 5008MGA Diamètre de la lame 210 mm (8-1/4") à 0° 75,5 mm (3") Profondeur de coupe max. à 45° 57 mm (2-1/4") à 50° 51,5 mm (2") Vitesse à vide (T/MIN) 5 200 /min Longueur totale 332 mm (13-1/8")
Page 12
Portez dispositifs protection réduisent les risques de démarrage accidentel de personnelle. Portez toujours un protecteur l'outil électrique. pour la vue. Les risques de blessure seront 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, moins élevés si vous utilisez des dispositifs de rangez-le hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est protection tels qu'un masque antipoussières, des chaussures à...
Page 13
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé...
Page 14
Maintenez une prise ferme à deux mains sur la scie, et placez vos bras de manière à pouvoir résister à la force exercée lors des reculs. Posez votre corps d'un côté ou de l'autre de la lame, jamais dans sa ligne de coupe. Un recul peut faire sauter la scie vers l'arrière, mais l'utilisateur pourra maîtriser la force exercée par ce recul s'il prend les précautions nécessaires.
Page 15
Fonction du protecteur inférieur ou du bois qui contient des nœuds. Adoptez 18. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le une vitesse de coupe de telle sorte que l'outil protecteur inférieur se referme bien. N'utilisez continue d'avancer en douceur, sans que la pas la scie si le protecteur inférieur ne se vitesse de la lame ne diminue, pour éviter la surchauffe de la pointe de la lame.
Page 16
USD201-2 29. Ne tentez jamais de scier en plaçant la scie la tête en bas dans un étau. Cela est très Symboles dangereux peut entraîner graves Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués accidents. ci-dessous. ・ volts ・ ampères ・ hertz ・...
Page 17
Makita. Tournez le butoir positif de sorte que sa flèche pointe sur Le mécanisme de frein à lame ne doit pas être utilisé en l'une des trois positions (22.5°, 45°, 50°) égale ou...
Page 18
• dents orientées vers le haut à l'avant de l'outil. Evitez de regarder directement le faisceau • Utilisez exclusivement une clé Makita pour installer lumineux ou sa source. • ou retirer la lame. La lampe s'allume lorsque vous branchez l'outil. La...
Page 19
(règle de guidage) 005414 Pour effectuer un travail de coupe propre, raccordez un aspirateur Makita à l'outil. Posez le raccord (accessoire en option) sur l'outil à l'aide des vis. Raccordez ensuite le tuyau de l'aspirateur au raccord, tel qu'illustré. UTILISATION 001480 Un garde parallèle pratique vous permet d'effectuer des...
Page 20
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 007332 ACCESSOIRES EN OPTION 1.
Page 21
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
Page 22
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo 5008MG / 5008MGA Especificaciones eléctricas en México 120 V 15 A 50/60 Hz Diámetro del disco 210 mm (8-1/4") a 0° 75,5 mm (3") Profundidad de corte máxima a 45° 57 mm (2-1/4") a 50°...
Page 23
cansado o bajo la influencia de drogas, 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use alcohol o medicamentos. Un momento de fuera del alcance de los niños y no permita distracción mientras opera la máquina puede dar que las personas que no están familiarizadas como resultado heridas personales graves.
Page 24
Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros 120V 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) Amperaje nominal 220V - 240V 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 60,8 m (200 ft) 91,2 m (300 ft) Más de No más de Calibre del cable (AWG)
Page 25
operador puede controlar la fuerza del retroceso si 14. Las palancas de fijación de los ajustes de toma las precauciones adecuadas. profundidad y de bisel del disco deben ser 10. Cuando note que el disco se atora, o cuando quiera apretadas y aseguradas antes de realizar el interrumpir un corte por cualquier razón, suelte el corte.
Page 26
20. El protector inferior debe retraerse manualmente solamente para cortes Fig.1 especiales como “cortes de cavidad” y “cortes compuestos.” Levante el protector inferior mediante el mango retráctil y cuando el disco entre en el material, debe soltar el protector inferior. Para todos los otros cortes con sierra, el protector inferior debe funcionar automáticamente.
Page 27
DESCRIPCIÓN DEL 31. No detenga el disco de la sierra mediante presión lateral sobre el mismo. FUNCIONAMIENTO 32. No use ningún disco abrasivo. 33. Use solamente un disco de sierra cuyo PRECAUCIÓN: diámetro esté marcado en la herramienta o especificado en el manual. El uso de un disco Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
Page 28
Si sistemáticamente ocurre que al soltar el gatillo interruptor el disco no se detiene de inmediato, envíe la herramienta al centro de servicio Makita para su reparación. 007331 El sistema de freno del disco no es un sustituto del La llave hexagonal se almacena sobre la herramienta.
Page 29
005414 Cuando desee realizar una operación limpia de corte, conecte una aspiradora Makita a su herramienta. Instale el aditamento de unión (accesorio opcional) sobre la herramienta usando los tornillos. Luego conecte la manguera de la aspiradora al aditamento de unión como se muestra en la figura.
Page 30
2. Tornillo de ajuste operación del freno eléctrico cuando suelte el gatillo interruptor. Si el freno eléctrico no funciona bien, comuníquese con su Centro de Servicio Makita local para solicitar reparación. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en...
Page 31
Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada recomendados para utilizar con su herramienta exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se Makita especificada en este manual. El empleo de garantiza que va a estar libre de defectos de mano de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de...
Page 32
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...