Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

POWERBANK
PD10000
User Manual
Version 1.10

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Intenso PD10000

  • Page 1 POWERBANK PD10000 User Manual Version 1.10...
  • Page 2 Intenso International GmbH Gutenbergstraße 2 I 49377 Vechta I Germany...
  • Page 3 LANGUAGES Bedienungsanleitung Seite 1 - 8 Manual Page 1 - 8 Notice d‘utilisation Page 1 - 8 Gebruiksaanwijzing Pagina 1 - 8 Istruzioni per l‘uso Pagina 1 - 8 Instrucciones de uso Página 1 - 8 Manual de instruções Página 1 - 8 Návod k obsluze Strana 1 - 8 Uputstvo za uporabu Stranica 1 - 8 Instrukcja obsługi...
  • Page 4 BEDIENUNGSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Übersicht Lieferumfang Konformitätserklärung Allgemeines Verwendung Geräteüberblick Bedienung Sicherheitshinweise Betriebsbedingungen Technische Daten Entsorgung Haftungsausschluss Garantiebedingungen und Reklamationsablauf Qualcomm Quick Charge ist ein Produkt von Qualcomm Technologies, Inc. Qualcomm ist eine Handelsmarke von Qualcomm Incorporated registriert in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Quick Charge ist eine Handelsmarke von Qualcomm Incorporated. Alle Qualcomm Incorporated Marken werden mit Erlaubnis verwendet.
  • Page 5 ÜBERSICHT Lieferumfang Intenso Powerbank PD10000 USB-C zu USB-C Ladekabel (unterstützt PD) Anleitung Konformitätserklärung Die CE-Kennzeichnung besagt, dass dieses Produkt die Anforderungen aller für dieses Produkt gültigen EU-Richtlinien erfüllt. ALLGEMEINES Zu dieser Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und beachten und befolgen Sie bitte sämtliche in dieser Anleitung erwähnten Hinweise, um eine lange Lebensdauer und eine zuverlässige Nutzung des Gerätes zu gewährleisten. Heben Sie diese Anleitung griffbereit auf und geben Sie sie an andere Nutzer des Gerätes weiter. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Powerbank ist ausschließlich zur Stromversorgung von Geräten mit einer Betriebsspan- nung von 5V Gleichstrom (Mobiltelefone, MP3-Player, etc.), sowie Geräten, die den Power De- livery Standard (PD) oder den Qualcomm® Quick Charge™ Technologie Standard unterstützen,...
  • Page 6 VERWENDUNG Geräteüberblick 1 - Status LCD 2 - Funktionstaste (ON/OFF) 3 - USB-C In/Out (PD) 4 - microUSB In 5 - USB-A Out (QC) Bedienung 1. Funktionstaste (ON/OFF) Sollte der Ladevorgang nicht automatisch starten, können Sie ihn durch kurzes Drücken der Funktionstaste manuell starten. Durch zweimaliges kurzes Drücken können Sie den Ladevorgang stoppen und die Powerbank deaktivieren.
  • Page 7 Schnelles Aufladen: Um die Powerbank mit maximaler Leistung (20 Watt) aufzuladen, nutzen Sie bitte eine Kombi- nation aus Netzteil und Kabel, welche den Power Delivery Standard (PD) oder die Quick Charge Technologie unterstützt. Schnelles Aufladen wird durch einen grünen Punkt über dem Prozent- zeichen auf dem Display angezeigt. Sollte dieser Punkt nicht erscheinen, ist Ihr Netzteil oder das verwendete Kabel nicht mit den Standards kompatibel und die Powerbank wird normal geladen. b) Aufladen durch die Powerbank Diese Powerbank verfügt über einen USB-A Anschluss (USB-A OUT QC) und einen USB-C An- schluss (USB-C In/Out PD), welche beide zum Aufladen von Geräten genutzt werden können. Der USB-A Anschluss unterstützt den Qualcomm Quick Charge (QC) 3.0 Standard (Output normal: 5V/3A max.; Output QC: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A max. = max. 18 Watt). Der USB-C Anschluss unterstützt den Power Delivery (PD) Standard (Output normal: 5V/3A max.; Output PD: 5V/3A, 9V/2.2A, 12V/1.67A max. = max. 20 Watt). Nutzen Sie zum Aufladen Ihres Gerätes mit USB-C Anschluss einfach das mitgelieferte USB-C zu USB-C Kabel. Selbstverständlich können Sie auch Ihr eigenes USB Ladekabel nutzen, um die Powerbank mit Ihrem Gerät zu verbinden. Bitte beachten Sie aber, dass für die Quick Charge Technologie und den Power Delivery Standard Kabel benötigt werden, die diesen Standard unterstützen (fragen Sie dazu gegebenenfalls den Hersteller Ihres USB Kabels). Verbinden Sie zum Aufladen Ihres Gerätes einfach das mitgelieferte Kabel mit dem USB-C Anschluss (USB-C In/Out PD) der Powerbank und das andere Ende mit dem USB-C Anschluss des zu ladenden Gerätes. Alternativ verbinden Sie Ihr eigenes Kabel mit, abhängig vom Kabel- typ, dem USB-A Anschluss (USB-A OUT QC) oder dem USB-C Anschluss (USB-C In/Out PD) der...
  • Page 8 SICHERHEITSHINWEISE Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten: Kinder unterschätzen Gefahren häufig oder erkennen sie erst gar nicht. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (auch Kinder) mit eingeschränkten sensorischen, physischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Unbeaufsichtigte Kinder sollen keinen Zugriff auf das Gerät haben.
  • Page 9 BETRIEBSBEDINGUNGEN Betreiben Sie das Gerät bei 0 bis 40 Grad Celsius bei max. 90 % relativer Luftfeuchtigkeit (für kurze Zeit). Falls Sie die Powerbank längere Zeit nicht benutzen, lagern Sie es zwischen - 10 und 45 Grad Celsius bei max. 90 % relativer Luftfeuchtigkeit (für kurze Zeit) und laden Sie dieses alle drei Mona- te, um die volle Leistungsfähigkeit zu erhalten. TECHNISCHE DATEN Abmessungen: 136 x 71 x 16 mm microUSB In: 5V - 2.1A USB-C In: Normal: 5V - 3A Stromaufnahme (Input) Power Delivery: 5V - 3A, 9V - 2.2A, 12V - 1.67A (max. 20 Watt) USB-A Out: Normal: 5V - 3A Quick Charge: 5V - 3A, 9V - 2A, 12V - 1.5A (max. 18 Watt) Ladestrom Abgabe (Output) USB-C Out:...
  • Page 10 ENTSORGUNG Entsorgung von Alt – Akkus und Alt – Batterien: Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2006/66/EG. Alle Alt – Akkus und Alt - Batterien müssen getrennt vom Hausmüll über die dafür vorgesehenen staatlichen Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung vermeiden Sie Umweltschäden. Entsorgung von Elektro-Altgeräten: Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2012/19/EC. Alle Elektro- und Elektroaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über die dafür vorgesehenen staatlichen Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung von Elektro-Altgeräten vermeiden Sie Umweltschäden. Verpackung: Verpackungen sind Rohstoffe. Das Verpackungsmaterial dieses Produkts ist für Recycling geeignet und kann wiederverwendet werden. Bitte beachten Sie bei der Entsorgung irgendwelcher Materialien die örtlichen Recyclingbestimmun-...
  • Page 11 2. Nach Überprüfung und Freigabe erhalten Sie innerhalb von drei Werktagen den entsprechenden Intenso Retourenbeleg (per E-Mail oder Fax). Dieser Beleg ist 14 Tage gültig und autorisiert Sie zur Rücksendung der Ware. Wir gewähren mit der Annahme der Ware keinerlei Ansprüche. Diese entstehen erst nach Beendigung einer abschließenden Prüfung der Reklamation.
  • Page 12 OPERATING INSTRUCTIONS Table of contents Overview Delivery scope Declaration of conformity General Device overview Operation Safety instructions Operating conditions Technical data Disposal Exclusion of liability Guarantee Conditions and complaints procedure Qualcomm Quick Charge is a product from Qualcomm Technologies, Inc. Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated registered in the United States and other countries.
  • Page 13 OVERVIEW Delivery scope Intenso Powerbank PD10000 USB-C to USB-C charging cable (supports PD) Instruction Declaration of conformity The CE marking says that this product meets the requirements of all EU Directives applicable for this product. The UKCA marking says, that this product meets the requirements of all UK Directives...
  • Page 14 Device overview 1 - Status LCD 2 - Funktion key (ON/OFF) 3 - USB-C In/Out (PD) 4 - microUSB In 5 - USB-A Out (QC) Operation 1. Function key (ON/OFF) If the charging process dos not start automatically, you can start it manually by briefly pressing the function key.
  • Page 15 Quick charging: To charge the Powerbank with maximum power (20 Watt), please use a power supply and cable combination, which supports the Power Delivery Standard (PD) or the Quick Charge Technology. Quick charging is shown on the display by a green point above the percent sign. If this point does not show up, your power supply or the cable used is not compatible with the standards and the Powerbank is charged normally.
  • Page 16 SAFETY INSTRUCTIONS Dangers for children and persons with restricted physical, sensory or mental abilities: Children often underestimate dangers or do not recognise them at all. This device is not intended to be used by persons (including children) with restricted sensory, physical or mental abilities or lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or received instructions from the person on how to use the device and they have unders- tood the resultant dangers.
  • Page 17 OPERATING CONDITIONS Operate the device at 0 to 40 degrees Celcius at max. 90% relative humidity (for a short time). If you do not use the Powerbank for a longer period of time, store it at between -10 and 45 degrees Celsius at max.
  • Page 18 DISPOSAL Disposal of old batteries The devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2006/66/EC. All old batteries must be disposed of separate from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities You avoid environmental damage with the proper dis- posal.
  • Page 19 Our highest priority is customer satisfaction. If, despite our strict IHQ quality guidelines, you discover any deficiencies in your Intenso product, then in addition to your legal guarantee rights, Intenso International GmbH (guarantor) grants you a voluntarily, two-year guarantee for this product in accordance with the following conditions: Intenso International GmbH guarantees that the product is free of material and manufacturing defects if the product is used in accordance with the operating manual.
  • Page 20 MODE D‘EMPLOI Table des matières Vue d‘ensemble Matériel fourni Déclaration de conformité Généralités Utilisation Vue d‘ensemble de l‘appareil Commande Consignes de sécurité Conditions d‘utilisation Caractéristiques techniques Élimination Exclusion de responsabilité Conditions de garantie et procédure de réclamation Qualcomm Quick Charge est un produit de Qualcomm Technologies, Inc. Qualcomm est une marque déposée de Qualcomm Incorporated enregistrée aux États-Unis et dans d‘autres pays.
  • Page 21 VUE D‘ENSEMBLE Matériel fourni Intenso Powerbank PD10000 Mode d‘emploi Câble USB Type-C vers USB Type-C (compatible avec PD) Déclaration de conformité Le marquage CE indique que ce produit satisfait aux exigences de toutes les directives UE applicables à ce produit.
  • Page 22 UTILISATION Vue d‘ensemble de l‘appareil 1 - Affichage LCD 2 - Touche de fonction (ON/OFF) 3 - USB-C In/Out (PD) 4 - microUSB In 5 - USB-A Out (QC) Commande 1. Touche de fonction (ON/OFF) Si l’opération de charge devait ne pas démarrer automatiquement, vous pouvez la démarrer ma- nuellement en appuyant brièvement sur la touche de fonction.
  • Page 23 Charge normale : Utilisez un adaptateur USB standard ou le port USB d’un ordinateur pour charger le Powerbank à l’aide du port microUSB In (max. 5V/2.1A = max. 10.5 Watt) ou du port de USB-C In/Out PD (max. 5V/3A = max. 15 Watt). Charge rapide : Pour charger le Powerbank à...
  • Page 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Risques pour les enfants et pour les personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales diminuées : Les enfants sous-estiment fréquemment les risques ou ne les identifient pas du tout. Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) aux facultés sensorielles, phy- siques ou mentales diminuées ou manquant de l‘expérience et/ou des connaissances nécessaires, à...
  • Page 25 CONDITIONS D‘UTILISATION Utilisez l‘appareil à une température entre 0 et 40 degrés Celsius et au max. à une humidité re- lative de l‘air de 90 % (brièvement). Si vous souhaitez ne pas utiliser la Powerbank pendant une période prolongée, stockez-la à une température entre -10 et 45 degrés Celsius et au max. à une humidité...
  • Page 26 ÉLIMINATION Élimination des batteries et piles usagées Les appareils portant ce symbole sont soumis à la directive européenne 2006/66/CE. Toutes les batteries et piles usagées doivent être éliminées séparément des ordures ménagères via les points de collecte prévus par l‘État. Une élimination dans les règles évite les dommages écologiques.
  • Page 27 Pour un traitement idéal de la garantie (réclamation), nous vous demandons de respecter les points suivants : 1. Demandez un numéro RMA pour les retours (Justificatif de retour Intenso). Cela peut être fait via la page d‘accueil, par e-mail ou via la ligne téléphonique d’assistance.
  • Page 28 GEBRUIKSAANWIJZING Inhoud Overzicht Inhoud verpakking Conformiteitsverklaring Algemeen Gebruik Overzicht apparaat Bediening Veiligheidsaanwijzingen Gebruiksvoorwaarden Technische gegevens Afvalverwerking Disclaimer Garantievoorwaarden en klachtenprocedure Qualcomm Quick Charge is een product van Qualcomm Technologies, Inc. Qualcomm is een handelsmerk van Qualcomm Incorporated, geregistreerd in de Verenigde Staten en andere landen. Quick Charge is een handelsmerk van Qualcomm Incorporated.
  • Page 29 OVERZICHT Inhoud verpakking Intenso Powerbank PD10000 USB-C naar USB-C oplaadkabel (ondersteunt PD) Gebruiksaanwijzing Conformiteitsverklaring Het CE-merk geeft aan dat dit product voldoet aan de vereisten van alle toepasselijke EU-richtlijnen voor dit product. ALGEMEEN Over deze gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en neem alle in deze gebruiksaanwijzing vermelde aanwijzingen in acht en volg ze op, om een lange levensduur en betrouwbare werking van het apparaat te kunnen garanderen.
  • Page 30 GEBRUIK Overzicht apparaat 1 - LCD Scherm 2 - Functieknop (ON/OFF) 3 - USB-C In/Out (PD) 4 - microUSB In 5 - USB-A Out (QC) Bediening 1. Functieknop (ON/OFF) Als het laadproces niet automatisch start, kunt u het handmatig starten door kort op de functie- toets te drukken.
  • Page 31 Snel opladen: Om de powerbank met maximaal vermogen (20 watt) op te laden, gebruikt u een voedingseen- heid en een kabelcombinatie die de Power Delivery Standard (PD) of de Quick Charge-technologie ondersteunen. Snel opladen wordt aangegeven door een groene stip boven het procentteken op het display.
  • Page 32 VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Gevaren voor kinderen en voor personen met een beperking in fysieke, zintuiglijke of psychische capaciteiten: Kinderen onderschatten gevaren vaak of zijn er zich helemaal niet van bewust. Dit apparaat is niet bedoeld om door personen (ook kinderen) met een beperking in fysieke, zintuiglijke of psy- chische capaciteiten of gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt te worden, tenzij het gebruik plaatsvind onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of als ze van een dergelijke persoon instructies gekregen hebben over gebruik van het apparaat en de gevaren...
  • Page 33 GEBRUIKSVOORWAARDEN Gebruik het apparaat uitsluitend bij 0 tot 40 graden Celsius bij max. 90% relatieve luchtvochtigheid (voor korte tijd). Als u de powerbank langere tijd niet gebruikt, bewaar deze dan tussen -10 en 45 graden Celsius bij max. 90% relatieve luchtvochtigheid (voor korte tijd) en laad het apparaat eens in drie maanden op, om de prestaties ten volle te handhaven.
  • Page 34 AFVALVERWERKING Afvalverwerking van afgedankte accu‘s en batterijen Apparaten met dit symbool vallen onder Europese richtlijn 2006/66/EG. Alle afgedankte accu‘s en afgedankte batterijen moeten gescheiden van het huisvuil afgevoerd worden via de daarvoor bestemde inzamellocaties. Met afvalver- werking op de juiste wijze voorkomt u schade aan het milieu. Afvalverwerking van afgedankte elektronica: Apparaten met dit symbool vallen onder Europese richtlijn 2012/19/EC.
  • Page 35 International GmbH zich niet. De garantie rechtvaardigt in het bijzonder geen aansprakelijkheid van Intenso International GmbH voor het verlies van gegevens. De garantie geldt twee jaar lang vanaf de aankoop door de eindgebruiker en koper (garantieduur). De kassabon moet voor het bepalen van de garantieperiode bewaard en in kopie overlegd worden.
  • Page 36 ISTRUZIONI L‘indice Panoramica Contenuto della confezione Dichiarazione di conformità Generale Utilizzo Panoramica del dispositivo Funzionamento Istruzioni di sicurezza Condizioni di funzionamento Dati tecnici Smaltimento Limitazione di responsabilità Condizioni di garanzia e procedura di reclamo Qualcomm Quick Charge è un prodotto di Qualcomm Technologies, Inc. Qualcomm è un marchio di Qualcomm Incorporated registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi.
  • Page 37 PANORAMICA Contenuto della confezione Intenso Powerbank PD10000 Cavo USB-C a USB-C (supporta lo standard PD) Istruzioni Dichiarazione di conformità Il marchio CE indica che questo prodotto soddisfa i requisiti di tutte le direttive UE applicabili al prodotto medesimo. GENERALE A questo manuale Leggere attentamente questo manuale e seguire tutte le istruzioni riportate al suo interno per garantire una lunga durata e un uso affidabile del dispositivo.
  • Page 38 UTILIZZO Panoramica del dispositivo 1 - Schermo LCD 2 - Tasto funzione (ON/OFF) 3 - USB-C In/Out (PD) 4 - microUSB In 5 - USB-A Out (QC) Funzionamento 1. Tasto funzione (ON/OFF) Se il processo di ricarica non dovesse avviarsi automaticamente, è possibile avviarlo manualmente premendo per breve tempo il tasto funzione.
  • Page 39 Ricarica rapida: Per ricaricare il power bank con la potenza massima (20 Watt), utilizzare una combinazione di alimentatore e cavetto che supporta lo standard Power Delivery (PD) o la tecnologia Quick Charge. La ricarica rapida viene indicata con un punto verde sul simbolo percentuale sul display. Se questo punto non dovesse comparire, l’alimentatore o il cavetto in dotazione non sono compatibili con gli standard e il power bank viene ricaricato normalmente.
  • Page 40 Per questo durante l’uso eviti il contatto prolungato in particolare con le aree in cui si sviluppa un calore più intenso. Durante l’uso non porti l’apparecchio direttamente sul corpo. Dopo il raffreddamento l’appa- recchio può essere toccato continuamente.
  • Page 41 CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO Utilizzare il dispositivo a 0 - 40 °C, con umidità relativa massima del 90% (per tempi ridotti). In caso di inutilizzo prolungato della powerbank, conservare a 10 - 45 °C con umidità relativa massima del 90% (per tempi ridotti) e caricare ogni 3 mesi per preservare appieno le prestazioni. DATI TECNICI Dimensioni: 136 x 71 x 16 mm...
  • Page 42 SMALTIMENTO Smaltimento di batterie standard e ricaricabili usate: I dispositivi contrassegnati da questo simbolo sono soggetti alla Direttiva euro- pea 2006/66/CE. Tutte le batterie standard e ricaricabili usate devono essere smaltite separatamente dai rifiuti domestici presso le sedi competenti. Lo smal- timento corretto previene danni ambientali.
  • Page 43 (da lunedì a venerdì dalle 9 alle 16.30) 2. Una volta eseguite le verifiche, le invieremo entro tre giorni lavorativi la bolla di reso Intenso (per e-mail o fax). La bolla di reso è valida per 14 giorni e la autorizza alla restituzione della merce.
  • Page 44 MANUAL DE INSTRUCCIONES Índice Resumen Contenido del suministro Declaración de conformidad Generalidades Vista general del aparato Manejo Instrucciones de seguridad Condiciones de funcionamiento Datos técnicos Eliminación Cláusula de exención de responsabilidad Condiciones de garantía y proceso de reclamación Qualcomm Quick Charge es un producto de Qualcomm Technologies, Inc. Qualcomm es una marca de Qualcomm Incorporated registrada en Estados Unidos y otros países.
  • Page 45 RESUMEN Contenido del suministro Intenso Powerbank PD10000 Instrucciones Cable USB-C a USB-C (compatible con estándar PD) Declaración de conformidad El marcado CE indica que este producto cumple los requisitos de todas las Directivas de la UE vigentes para este producto.
  • Page 46 Vista general del aparato 1 - Display LCD 2 - Tecla de función (ON/OFF) 3 - USB-C In/Out (PD) 4 - microUSB In 5 - USB-A Out (QC) Manejo 1. Tecla de función (ON/OFF) Si el proceso de carga no arranca automáticamente, puede iniciarlo de manera manual pulsando brevemente la tecla de función.
  • Page 47 Carga rápida: A fin de cargar la power bank a una potencia máxima (20 W), utilice una combinación de fuente de alimentación y cable que sea compatible con el estándar Power Delivery (PD) o la tecnología Quick Charge. La carga rápida se indica en el display mediante un punto verde ecnima del signo de por- centaje.
  • Page 48 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Peligro para niños y personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas mer- madas: Los niños a menudo infravaloran los peligros o ni siquiera los detectan. Este aparato no está desti- nado a ser utilizado por personas (tampoco niños) con capacidades mentales, sensoriales o físicas mermadas o que no cuenten con la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a no ser que los supervise una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido instrucciones de esta sobre cómo utilizar el aparato y que hayan comprendido los peligros que implica.
  • Page 49 CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Utilice el aparato a una temperatura de entre 0 y 40 grados centígrados y a una humedad rela- tiva del aire máxima del 90% (durante breve tiempo). Si no utilizar la batería externa durante un tiempo prolongado, almacénela a una temperatura de entre -10 y 45 grados centígrados y a una humedad relativa del aire máxima del 90% (durante breve tiempo) y cárguela cada tres meses, a fin de mantener su plena capacidad de funcionamiento.
  • Page 50 ELIMINACIÓN Eliminación de baterías y pilas usadas Los aparatos identificados con este símbolo están sujetos a la Directiva europea 2006/66/CE. Las baterías y pilas usadas deben eliminarse de manera separada de los residuos domésticos en puntos de recogida oficiales previstos para ello. Mediante la eliminación correcta evita usted daños para el medio ambiente.
  • Page 51 2. Después de llevar a cabo la comprobación y aprobación, recibirá el correspondiente comprobante de devolución de Intenso (por correo electrónico o fax) en un plazo de tres días laborables. Este comprobante es válido 14 días y le autoriza a devolver el producto. No aseguramos ningún de- recho con la aceptación del producto.
  • Page 52 MANUAL DE INSTRUÇÕES Índice Visão geral Material fornecido Declaração de conformidade Informações gerais Utilização Visão geral do aparelho Operação Indicações de segurança Condições operacionais Dados técnicos Eliminação Isenção de responsabilidade Condições de garantia e processo de reclamação Qualcomm Quick Charge é um produto da Qualcomm Technologies, Inc. Qualcomm é uma marca comercial da Qualcomm Incorporated registada nos Estados Unidos e em outros países.
  • Page 53 VISÃO GERAL Material fornecido Intenso Powerbank PD10000 Manual Cabo USB-C para USB-C (suporta a norma PD) Declaração de conformidade A marcação CE significa que este produto cumpre os requisitos de todas as diretivas UE em vigor para este produto. INFORMAÇÕES GERAIS Sobre este manual Leia este manual com atenção e siga todas as indicações nele mencionadas, para garantir uma...
  • Page 54 UTILIZAÇÃO Visão geral do aparelho 1 - Visor LCD Tecla de função (ON/OFF) 3 - USB-C In/Out (PD) 4 - microUSB In 5 - USB-A Out (QC) Operação 1. Tecla de função (ON/OFF) Se o processo de carregamento não iniciar automaticamente, pode iniciá-lo manualmente pre- mindo brevemente a tecla de função.
  • Page 55 Carregamento normal: Utilize uma fonte de alimentação USB padrão ou uma porta USB de um computador para carregar o Powerbank através da porta microUSB In (máx. 5V/2.1A = máx. 10.5 Watt) ou ligação USB-C In/ Out PD (máx. 5V/3A = máx. 15 Watt). Carregamento rápido: Para carregar o Powerbank com a potência máxima (20 Watt), utilize uma combinação de fonte de alimentação e cabo que suporte a norma Power Delivery (PD) ou a tecnologia Quick Charge.
  • Page 56 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA Perigos para crianças e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou intelectuais limitadas: As crianças subestimam muitas vezes o perigo ou não o conseguem mesmo identificar. Este apa- relho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades sensoriais, físicas ou intelectuais limitadas ou sem experiência e/ou conhecimento, a não ser sob a vigilância de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que estejam a receber instruções sobre a utilização do aparelho e tenham percebido os perigos daí...
  • Page 57 CONDIÇÕES OPERACIONAIS Utilize o aparelho com uma temperatura entre 0 e 40 graus Celsius e com uma humidade relativa do ar máx. de 90% (durante pouco tempo). Se o Powerbank não for usado durante muito tempo, guarde-o a uma temperatura entre -10 e 45 graus Celsius e com uma humidade relativa do ar máx.
  • Page 58 ELIMINAÇÃO Eliminação de pilhas e baterias antigas Os dispositivos identificados com este símbolo estão sujeitos à diretiva europeia 2006/66/CE. Todas as pilhas e baterias antigas têm de ser eliminadas separa- damente do lixo doméstico e entregues nos locais previstos para o efeito. A eliminação correta permite evitar danos ambientais.
  • Page 59 A garantia não fundamenta em especial responsabilidade da Intenso International GmbH pela perda de dados. A garantia é válida por dois anos a partir da compra pelo consumidor final e pelo comprador (período de garantia). O talão de compra deve ser guardado para determinar o período de garantia e é...
  • Page 60 NÁVOD K OBSLUZE Obsah Přehled Obsah dodávky Prohlášení o shodě Všeobecně Používání Přehled přístroje Obsluha Bezpečnostní pokyny Provozní podmínky Technická data Likvidace Vyloučení ručení Záruční podmínky a průběh reklamace Qualcomm Quick Charge je produkt společnosti Qualcomm Technologies, Inc. Qualcomm je obchodní značka společnosti Qualcomm Incorporated registrovaná...
  • Page 61 PŘEHLED Obsah dodávky Intenso Powerbank PD10000 Návod USB-C k nabíjecímu kabelu USB-C (podporuje PD Standard) Prohlášení o shodě Symbol CE prokazuje, že tento produkt splňuje požadavky všech směrnic EU pro tento produkt. VŠEOBECNĚ K tomuto návodu RPřečtěte si pečlivě tento návod a respektujte všechny pokyny uvedené v tomto návodu, aby se zaručila dlouhodobá...
  • Page 62 POUŽÍVÁNÍ Přehled přístroje 1 - LCD displej 2 - Funkční tlačítko (ON/OFF) 3 - USB-C In/Out (PD) 4 - microUSB In 5 - USB-A Out (QC) Obsluha 1. Funkční tlačítko (ON/OFF) Pokud nelze spustit nabíjecí proces automaticky, lze jej manuálně spustit krátkým stisknutím tlačítka.
  • Page 63 Rychlé nabíjení: Aby bylo možné nabíjet powerbanku s maximálním výkonem (20 Watt), použijte kombinaci síťového adaptéru a kabelu, která podporuje Power Delivery Standard (PD) nebo technologii Quick Charge. Rychlé nabíjeni se zobrazí zeleným bodem nad symbolem procent na displeji. Pokud se tento bod neobjeví, je váš...
  • Page 64 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nebezpečí pro děti a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi: Děti často podceňují nebezpečí, nebo jej vůbec neidentifikují. Tento přístroj není určený k tomu, aby jej používali osoby (také děti) s omezenými senzorickými, fyzickými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Page 65 PROVOZNÍ PODMÍNKY Provozujte přístroj při 0 až 40 stupních Celsia při max. 90 % relativní vlhkosti vzduchu (na krátkou dobu). Pokud nebudete powerbanku používat delší dobu, uskladněte ji mezi -10 a 45 stupni Celsia přii max. 90 % relativní vlhkosti vzduchu (na krátkou dobu) a pak ji nabíjejte každé tři měsíce, aby se zachovala plná...
  • Page 66 LIKVIDACE Likvidace starých akumulátorů a starých baterií Tímto symbolem označené přístroje podléhají evropské směrnici 2006/66/EU. Všechny staré akumulátory a staré baterie se musí zlikvidovat separátně od domovního odpadu přes naplánované státní skládky odpadu. Likvidací podle předpisů zamezíte ekologickým škodám. Likvidace starých elektrických přístrojů: Tímto symbolem označené...
  • Page 67 +49 (0) 4441 – 999 111 (pracovní dny od 9:00 do 16:30) 2. Po ověření a schválení obdržíte do tří pracovních dnů příslušný doklad společnosti Intenso pro vrácení (e-mailem nebo faxem). Tento doklad je platný 14 dní a opravňuje Vás k vrácení zboží. Přijetí zboží...
  • Page 68 UPUTA ZA UPORABU Sadržaj Pregled Sadržaj isporuke Izjava o sukladnosti Općenito Uporaba Pregled uređaja Rukovanje Sigurnosne napomene Radni uvjeti Tehnički podaci Izuzimanje od odgovornosti Zbrinjavanje Jamstveni uvjeti i postupak reklamacije Qualcomm Quick Charge je proizvod tvrtke Qualcomm Technologies, Inc. Qualcomm je robna marka tvrtke Qualcomm Incorporated registrirana u SAD-u i drugim zemljama.
  • Page 69 PREGLED Sadržaj isporuke Intenso Powerbank PD10000 Upute USB-C na USB-C kabel (koji podržava Power Delivery) Izjava o sukladnosti Oznaka CE pokazuje da ovaj proizvod ispunjava zahtjeve svih EU-Direktiva koje se prim- jenjuju na njega. OPĆENITO O ovom priručniku Pažljivo pročitajte ove upute, uvažite i slijedite sve napomene iz ovih Uputa kako biste omogućili dugi vijek trajanja i pouzdano korištenje uređaja.
  • Page 70 UPORABA Pregled uređaja 1 - LCD zaslon 2 - Funkcijska tipka (ON/OFF) 3 - USB-C In/Out (PD) 4 - microUSB In 5 - USB-A Out (QC) Rukovanje 1. Funkcijska tipka (ON/OFF) Ako se punjenje ne pokrene automatski, možete ga pokrenuti ručno kratkim pritiskom funkcijske tipke.
  • Page 71 Brzo punjenje: Za punjenje prijenosnog punjača s maksimalnom snagom (20 W) upotrijebite kombinaciju napa- jača i kabela koja podržava tehnologije standardnog napajanja (PD) ili brzog punjenja. Na brzo punjenje ukazuje zelena točka iznad postotka na zaslonu. Ako se ne pojavi ta točka, vaš napajač ili korišteni kabel nije kompatibilan sa standardima i stoga će se prijenosni punjač...
  • Page 72 SIGURNOSNE NAPOMENE Opasnosti za djecu i osobe ograničenih fizičkih, osjetilnih ili duševnih sposobnosti: Djeca često potcjenjuju opasnosti i uopće ih ne prepoznaju. Ovaj uređaj nije predviđen za to da ga upotrebljavaju djeca ni osobe ograničenih fizičkih, osjetilnih ili duševnih sposobnosti, a ni osobe nedovoljnog znanja i/ili iskustva, osim u prisutnosti osobe koja može skrbiti za njihovu sigurnost ili ih uputiti kako koristiti uređaj te kako bi razumjeli moguće opasnosti.
  • Page 73 TEHNIČKI PODACI Dimenzije: 136 x 71 x 16 mm microUSB In: 5V - 2.1A USB-C In: Normal: 5V -3A Potrošnja struje (ulazna): Power Delivery: 5V - 3A, 9V - 2.2A, 12V - 1.67A (max. 20 Watt) USB-A Out: Normal: 5V - 3A Quick Charge: 5V - 3A, 9V - 2A, 12V - 1.5A (max.
  • Page 74 ZBRINJAVANJE Zbrinjavanje starih običnih i punjivih baterija Uređaji označeni ovim simbolom podliježu zahtjevima europske direktive 2006/66/EZ. Sve stare punjive i obične baterije moraju se zbrinjavati odvoje- no od kućanskog otpada, na predviđenim mjestima za sakupljanje. Pravilnim načinom zbrinjavanja sprječavate onečišćenje okoliša. Zbrinjavanje starih električnih uređaja: Uređaji označeni ovim simbolom podliježu zahtjevima europske direktive 2012/19/EZ.
  • Page 75 Za rješavanje slučaja na osnovi garancije (reklamacije) bez poteškoća, molimo Vas da u obzir uzmete sljedeće točke: 1. Za slanje natrag zatražite RMA broj (Intenso potvrda o vraćanju robe). On se može zatražiti preko internetske stranice, putem e-pošte ili preko servisne telefonske linije.
  • Page 76 INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści Przegląd Zakres dostawy Deklaracja zgodności Informacje Ogólne Zastosowanie Przegląd urządzenia Obsługa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Warunki eksploatacji Dane techniczne Utylizacja Wykluczenie odpowiedzialności Warunki gwarancji oraz przebieg reklamacji Qualcomm Quick Charge jest produktem firmy Qualcomm Technologies, Inc. Qualcomm jest marką handlową...
  • Page 77 PRZEGLĄD Zakres dostawy Intenso Powerbank PD10000 Instrukcja Kabel USB-C do USB-C (obsługa standardu PD) Deklaracja zgodności Oznaczenie CE potwierdza, że ten wyrób spełnia wymagania wszystkich obowiązujących dla tego wyrobu dyrektyw UE. INFORMACJE OGÓLNE Informacje odnośnie niniejszej instrukcji Proszę dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i przestrzegać wszystkich zamieszczo- nych w niej wskazówek, aby zapewnić...
  • Page 78 ZASTOSOWANIE Przegląd urządzenia 1 - Wyświetlacz LCD 2 - Przycisk funkcyjny (ON/OFF) 3 - USB-C In/Out (PD) 4 - microUSB In 5 - USB-A Out (QC) Obsługa 1. Przycisk funkcyjny (ON/OFF) Jeśli proces ładowania nie rozpocznie się automatycznie, można go uruchomić ręcznie, naciskając krótko przycisk funkcyjny.
  • Page 79 Szybkie ładowanie: Aby ładować Powerbank z wykorzystaniem maksymalnej mocy (20 watów), należy użyć zasilac- za i takiej kombinacji kabli, która obsługuje standard Power Delivery (PD) lub technologię Quick Charge. Szybkie ładowanie jest wskazywane na wyświetlaczu za pomocą zielonego punktu nad symbolem procentu.
  • Page 80 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Zagrożenie dla dzieci oraz osób z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub umysłowymi: Dzieci często nie dostrzegają zagrożeń lub je bagatelizują. Urządzenia nie mogą obsługiwać oso- by (również dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, w jaki sposób należy użytkować...
  • Page 81 WARUNKI EKSPLOATACJI Urządzenie należy eksploatować w zakresie temperatur od 0 do 40 stopni Celsjusza przy maks. 90% wilgotności względnej (przez krótki czas). Jeżeli Powerbank nie będzie użytkowany przez dłuższy czas, należy go przechowywać w temperaturze od -10 do 45 stopni Celsjusza przy maks. wilgotności względnej 90% (przez krótki czas) i ładować...
  • Page 82 UTYLIZACJA Utylizacja zużytych akumulatorów i zużytych baterii Urządzenia oznakowane tym symbolem podlegają dyrektywie europejskiej 2006/66/WE. Wszystkie zużyte akumulatory i baterie muszą być utylizowane oddzielnie od odpadów domowych w przeznaczonych do tego punktach utyli- zacji. Prawidłowa utylizacja pozwala uniknąć zanieczyszczenia środowiska. Utylizacja zużytych urządzeń...
  • Page 83 W celu sprawnej realizacji roszczenia gwarancyjnego (reklamacji) prosimy o przestrzeganie następujących punktów: 1. Należy uzyskać numer RMA do zwrotu produktu (potwierdzenie zwrotu Intenso). Można to zrobić poprzez stronę internetową, drogą mailową lub infolinię serwisową. Email (wsparcie techniczne): support@intenso-international.de...
  • Page 84 NÁVOD NA OBSLUHU Obsah Prehl‘ad Obsah dodávky Vyhlásenie o zhode Všeobecne Používanie Prehľad prístroja Obsluha Bezpečnostné pokyny Prevádzkové podmienky Technické údaje Likvidácia Vylúčenie záruky Záručné podmienky a priebeh reklamácie Qualcomm Quick Charge je produkt spoločnosti Qualcomm Technologies, Inc. Qualcomm je obchodná značka spoločnosti Qualcomm Incorporated registrovaná...
  • Page 85 PREHĽAD Obsah dodávky Intenso Powerbank PD10000 USB-C na USB-C kábel (podporuje PD) Návod na obsluhu Vyhlásenie o zhode Symbol CE preukazuje, že výrobok spĺňa požiadavky všetkých smerníc EÚ pre daný výrobok. VŠEOBECNE K tomuto návodu Prečítajte si pozorne tento návod a rešpektujte všetky pokyny uvedené v tomto návode, aby sa zaručila dlhodobá...
  • Page 86 POUŽÍVANIE Prehľad prístroja 1 - LCD displej 2 - Funkčné tlačidlo (ON/OFF) 3 - USB-C In/Out (PD) 4 - microUSB In 5 - USB-A Out (QC) Obsluha 1. Funkčné tlačidlo (ON/OFF) Pokiaľ nie je možné spustiť nabíjací proces automaticky, je možné ho spustiť manuálne krátkym stlačením tlačidla.
  • Page 87 Rýchle nabíjanie: Aby bolo možné nabíjať powerbanku s maximálnym výkonom (20 Watt), použite kombináciu sieťového adaptéru a kábla, ktorá podporuje Power Delivery Standard (PD) alebo technológiu Quick Charge. Rýchle nabíjanie sa zobrazí zeleným bodom nad symbolom percent na displeji. Pokiaľ sa tento bod neobjaví, je váš sieťový adaptér alebo používaný kábel kompatibilný so štan- dardom a powerbanka sa normálne nabíja.
  • Page 88 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Nebezpečenstvo pre deti a osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami: Deti často podceňujú nebezpečenstvo, alebo ho vôbec neidentifikujú. Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (aj deti) s obmedzenými senzorickými, fyzickými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 89 PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY Prevádzkujte prístroj pri 0 až 40 stupňoch Celzia pri max. 90% relatívnej vlhkosti vzduchu (na krátku dobu). Pokiaľ nebudete powerbanku používať dlhšiu dobu, uskladnite ju medzi -10 a 45 stupňami Celzia pri max. 90% relatívnej vlhkosti vzduchu (na krátku dobu) a potom ju nabíjajte každé tri mesiace, aby sa zachovala plná...
  • Page 90 LIKVIDÁCIA Likvidácia starých akumulátorov a starých batérií Týmto symbolom označené prístroje podliehajú európskej smernici 2006/66/ EU. Všetky staré akumulátory a staré batérie sa musia zlikvidovať separátne od domového odpadu cez naplánované štátne skládky odpadu. Likvidáciou podľa predpisov zabránite ekologickým škodám. Likvidácia starých elektrických prístrojov: Týmto symbolom označené...
  • Page 91 Pre bezproblémový priebeh reklamačného konania v prípade reklamácie Vás žiadame o dodržanie nasledujúcich bodov: 1. Pre vrátenie tovaru si vyžiadajte číslo RMA (potvrdenie pre vrátenie tovaru od spoločnosti Intenso). Môžete to urobiť prostredníctvom internetovej stránky, mailom alebo zavolaním na telefonický...
  • Page 92 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Áttekintés A csomagolás tartalma Megfelelőségi nyilatkozat Általánosságok Alkalmazás A készülék áttekintése Kezelés Biztonsági utasítások Üzemelési feltételek Műszaki adatok Hulladékkezelés Felelősség-kizárás Garanciafeltételek és a panaszok megoldásának lebonyolítása A Qualcomm Quick Charge a Qualcomm Technologies, Inc. terméke, a Qualcomm a Qualcomm Incorporated kereskedelmi védjegye, amelyet az Egyesült Államokban és más országokban jegyeztek be.
  • Page 93 ÁTTEKINTÉS A csomagolás tartalma Intenso Powerbank PD10000 USB-C – USB-C kábel (támogatja a PD szabványt) Használati útmutató Declaration of conformity The CE marking says that this product meets the requirements of all EU Directives applicable for this product. ÁLTALÁNOSSÁGOK Jelen útmutatóról Figyelmesen olvassa el jelen útmutatót és vegye figyelembe, illetve kövesse az útmutatóban sze-...
  • Page 94 ALKALMAZÁS A készülék áttekintése 1 - LCD kijelz ő 2 - Funkciógomb (ON/OFF) 3 - USB-C In/Out (PD) 4 - microUSB In 5 - USB-A Out (QC) Kezelés 1. Funkciógomb (ON/OFF) Ha a töltési folyamat nem indul automatikusan, elindíthatja kézileg a funkciógomb rövid megnyo- másával.
  • Page 95 Gyors feltöltés: A mobiltöltő maximális teljesítményre (20 Watt) történő feltöltéséhez kérjük, használjon egy olyan tápegység és kábelkombinációt, amely támogatja a Power Delivery szabványt (PD) vagy a Quick Charge technológiát. Egy zöld pont jelzi a gyors feltöltést százalékos formában a kijelzőn. Ha nem jelenik meg ez a pont, akkor a tápegysége vagy az alkalmazott kábel nem kompatibilis a szabvány- okkal és a mobiltöltő...
  • Page 96 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Veszélyek gyermekek és korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű személyek számára: A gyermekek gyakran alábecsülik a veszélyeket vagy egyáltalán nem ismerik fel őket. Jelen ter- méket nem arra tervezték, hogy olyan személyek használják, akiknek korlátozott érzékelési, fizikai vagy szellemi képességeik vannak vagy nincs tapasztalatuk a készülék kezelésében, és/vagy nem ismerik a készüléket, hacsak a készülék használata közben nem felügyeli őket egy olyan személy, aki felelős a biztonságukért vagy utasításokkal látja el őket a készülék használatát tekintően és megértik a használatból keletkező...
  • Page 97 ÜZEMELÉSI FELTÉTELEK Üzemeltesse a készüléket 0 és 40 Celsius fok között, max. 90 % relatív páratartalom mellett (rövid időre). Ha hosszabb ideig nem használja a mobiltöltőt, tárolja azt -10 és 45 Celsius fok között, max. 90 % relatív páratartalom mellett (rövid időre) és töltse azt fel három havonta a teljes teljesítőké- pesség megőrzéséhez.
  • Page 98 HULLADÉKKEZELÉS A régi akkumulátorok és elemek ártalmatlanítása Jelen szimbólummal jelölt készülékek megfelelnek a 2006/66/EK európai irány- elvének. Minden régi akkumulátor és elemet külön kell választani a háztartási hulladéktól és az erre a célra létrehozott állami létesítményekben kell leadni. Az előírásszerű hulladékkezelés révén elkerüli a környezet károsodását. A régi elektromos készülékek hulladékba helyezése: Jelen szimbólummal jelölt készülékek megfelelnek a 2012/19/EK európai irá- nyelvének.
  • Page 99 Más készülékek általi károk, mint természeti csapások, vis major vagy szállítás A garanciaeset (reklamáció) bonyodalmaktól mentes lebonyolítása érdekében a következő pontok betartását kérjük: 1. Visszaküldésekhez kérjen RMA számot (Intenso retúrszelvény). Ez a weboldalon, e-mailben vagy az ügyfélszolgálati forródróton keresztül kérhető. Email (műszaki ügyfélszolgálat): support@intenso-international.de...
  • Page 100 РУКОВОДСТВО ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ Содержание Oбзор Объем поставки Декларация о соответствии Общие сведения Применение Обзор устройства Пользование Указания по безопасности Условия эксплуатации Технические данные Утилизация Исключение ответственности Гарантийные условия и процедура рекламаций Qualcomm Quick Charge представляет собой продукт компании Qualcomm Technologies, Inc. Qualcomm является...
  • Page 101 ОБЗОР Объем поставки Intenso Powerbank PD10000 Руководство Зарядный кабель с концами типа USB-C (поддерживает стандарт PD) Декларация о соответствии Маркировка знаком „СЕ“ свидетельствует о том, что этот продукт отвечает требованиям всех действующих директив Европейского Союза, относящихся к этому продукту. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ...
  • Page 102 ПРИМЕНЕНИЕ Обзор устройства 1 - ЖК-дисплей состояния 2 - Функциональная клавиша (ON/OFF) 3 - USB-C In/Out (PD) 4 - microUSB In 5 - USB-A Out (QC) Пользование 1. Функциональная клавиша (ON/OFF) Если процесс зарядки не запускается автоматически, то его можно запустить вручную коротким...
  • Page 103 Быстрая зарядка: Для зарядки внешнего аккумулятора с максимальной мощностью (20 ватт) используйте такое сочетание блока питания и кабеля, которое поддерживает стандарт Power Delivery (PD) или технологию быстрой зарядки (Quick Charge). На то, что происходит быстрая зарядка, указывает зеленая точка над знаком процента на дисплее. Если эта точка не появляется, то...
  • Page 104 Для поддержания оптимальной эффективности внешнего аккумулятора его следует использовать регулярно. Если внешний аккумулятор не используется регулярно, полностью заряжайте его не реже чем раз в три месяца. Позаботьтесь о том, чтобы возникающее в процессе зарядки тепло могло отводиться от устройства (лучше всего кладите внешний аккумулятор во время его использования на прочное...
  • Page 105 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Горячая поверхность! Если устройство используется, прикосновение к нему в течение длительного времени может привести к тепловым повреждениям кожи. При его использовании не держитесь прежде всего за горячие участки длительное время. Не носите устройство прямо на теле во время использования. После охлаждения к устройству можно прикасаться...
  • Page 106 УТИЛИЗАЦИЯ Утилизация отслуживших свой срок аккумуляторов и батареек Обозначенные этим символом устройства подпадают под действие европейской директивы 2006/66/EС. Все отслужившие свой срок аккумуляторы и батарейки должны утилизовываться отдельно от бытового мусора, в предусмотренных для этого государственных пунктах сбора отходов. Правильная утилизация позволяет предотвратить ущерб для окружающей...
  • Page 107 Уважаемый клиент, абсолютное удовлетворение потребностей клиентов является нашим главным приоритетом. Если Вы обнаружите дефекты в вашем продукте Intenso, несмотря на наши строгие директивы по обеспечению качества IHQ, Intenso International GmbH (гарантодатель) предоставит Вам, в дополнение к установленным законом гарантийным правам, добровольную двухлетнюю...