ÜBERSICHT Lieferumfang Intenso Powerbank XC10000 USB-C zu USB-A Ladekabel Anleitung Konformitätserklärung Die CE-Kennzeichnung besagt, dass dieses Produkt die Anforderungen aller für dieses Produkt gültigen EU-Richtlinien erfüllt. ALLGEMEINES Zu dieser Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und beachten und befolgen Sie bitte sämtliche in dieser Anleitung erwähnten Hinweise, um eine lange Lebensdauer und eine zuverlässige Nutzung des Gerätes zu gewährleisten. Heben Sie diese Anleitung griffbereit auf und geben Sie sie an andere Nutzer des Gerätes weiter. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Powerbank ist ausschließlich zur Stromversorgung von Geräten mit einer Betriebsspannung von 5V Gleichstrom (Mobiltelefone, MP3-Player, etc.) bestimmt. Eine andere oder darüber hinaus- gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen und Verlet- zungen führen. Dieses Produkt ist nicht für eine kommerzielle Nutzung oder für medizinische und spezielle Anwendungen vorgesehen, in denen der Ausfall des Produktes Verletzungen, Todes- fälle oder erhebliche Sachschäden verursachen kann. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise sind aus- geschlossen.
VERWENDUNG Geräteüberblick 1 - Status LEDs 2 - USB-A Out 3 - USB-C IN 4 - USB-C OUT 5 - Funktionstatse (ON/OFF) Bedienung 1. Funktionstaste (ON/OFF) Sollte der Ladevorgang nicht automatisch starten, können Sie ihn durch kurzes Drücken der Funk- tionstaste manuell starten. Durch zweimaliges kurzes Drücken können Sie den Ladevorgang stop- pen und die Powerbank deaktivieren. 2. LED Statusanzeige Die einzelnen LEDs zeigen die verbleibende Energie der Powerbank an: LED-Leuchte % - Energie LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 1 % - 25 % 26 % - 50 % 51 % - 75%...
b) Aufladen durch die Powerbank Diese Powerbank verfügt über einen USB-A Anschluss (USB-A OUT - Output 2.4A) und über ein integriertes USB Kabel mit USB-C Stecker (USB-C OUT - Output 3A). Es gibt zwei Möglichkeiten ein Gerät über die Powerbank zu laden: Möglichkeit 1: Verbinden Sie den USB-C Anschluss (USB-C OUT) des integrierten Kabels mit dem USB-C Anschluss des zu ladenden Gerätes. Der Ladevorgang startet automatisch. Möglichkeit 2: Verbinden Sie das mitgelieferte USB Kabel mit dem USB-A Anschluss (USB-A OUT) an der Powerbank und das andere Ende des USB Kabels mit dem USB-C Anschluss des zu ladenden Gerätes. Sie können zwei Geräte gleichzeitig mit der Powerbank laden, beispielsweise ein Tablet am USB-A (USB-A OUT) Anschluss und ein Smartphone über das integrierte Kabel mit USB-C Ste- cker (USB-C OUT). Selbstverständlich können Sie auch Ihr eigenes USB Ladekabel nutzen, um die Powerbank mit Ihrem Gerät zu verbinden. Wird ein Gerät mit der Powerbank geladen und die Kapazität der Powerbank ist nahezu erschöpft, wird dieses durch Blinken der letzten Status LED signalisiert. Bitte laden Sie die Powerbank wieder auf.
Dieses Gerät ist sensibel gegenüber elektrostatischer Entladung. Schützen Sie daher das Gerät vor jeder möglichen elektrostatischen Entladung. Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verbinden Sie die USB Ausgangsanschlüsse des Gerätes nicht mit USB Anschlüssen von Computern oder anderen Geräten. Sie sind nur zum Aufladen von Geräten bestimmt. Zerlegen Sie das Gerät nicht in seine Einzelteile, und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. Es enthält keine zu wartenden Teile und die Garantie erlischt in diesem Falle. Stecken Sie keine Gegenstände, die nicht für den Gebrauch vorgesehen sind, in die Öffnungen des Produkts. Dies könnte zu einem elektrischen Kurzschluss und einem daraus resultierendem Feuer führen. Bedienen Sie dieses Gerät nicht mit nassen Händen. Verwenden Sie bitte kein Wasser oder chemische Lösungen, um das Gerät zu säubern. Nutzen Sie dazu bitte nur ein trockenes Tuch. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Die Garantie erlischt in diesem Fall. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder feucht geworden ist.
TECHNISCHE DATEN Abmessungen: 102 x 65 x 23 mm Stromaufnahme (Input): 5V - 3A Ladestrom Abgabe (Output): USB-A Out: 5V - 2.4A USB-C Out: 5V - 3A Total: max. 5V - 3A Interner Akku: 10000 mAh / 3.7V Lithium Polymer Akku Statusanzeige: 4 LED Leuchten Integrierter Überladeschutz / Entladeschutz / Überspannungsschutz / Kurzschlusssicherung: Gleichzeitiges Aufladen der Powerbank und Laden eines angeschlossenen Gerätes: Standby Zeit: Bis zu 3 Monate ENTSORGUNG Entsorgung von Alt – Akkus und Alt – Batterien: Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2006/66/EG. Alle Alt – Akkus und Alt - Batterien müssen getrennt vom Hausmüll über die dafür vorgesehenen staatlichen Stellen entsorgt werden. Mit...
Page 10
OPERATING INSTRUCTIONS Table of contents Overview Delivery scope Declaration of conformity General Device overview Operation Safety instructions Operating conditions Exclusion of liability Technical data Disposal Guarantee Conditions and complaints procedure EN - Page 1 of 7...
OVERVIEW Delivery scope Intenso Powerbank XC10000 USB-C to USB-A charging cable Instruction Declaration of conformity The CE marking says that this product meets the requirements of all EU Directives applicable for this product. The UKCA marking says, that this product meets the requirements of all UK Directives...
Device overview 1 - Status LEDs 2 - USB-A Out 3 - USB-C IN 4 - USB-C OUT 5 - Function key (ON/OFF) Operation 1. Function key (ON/OFF) If the charging process dos not start automatically, you can start it manually by briefly pressing the function key.
b) Charging devices with the Powerbank This Powerbank has an USB-A port (USB-A OUT - Output 2.4A) and an integrated USB cable with USB-C plug (USB-C OUT - Output 3A). There are two options of charging a device via the Powerbank: Option 1: Connect the USB-C port (USB-C OUT) of the integrated cable with the USB-C port of the device to be charged.
To avoid malfunctions, do not connect the USB output ports of the device with USB ports of computers or other devices. They are only intended for charging devices. Do not disassemble to device into its component parts and do not try to repair it yourself. It does not contain any parts requiring maintenance and the guarantee expires in this case.
Our highest priority is customer satisfaction. If, despite our strict IHQ quality guidelines, you discover any deficiencies in your Intenso product, then in addition to your legal guarantee rights, Intenso International GmbH (guarantor) grants you a voluntarily, two-year guarantee for this product in accordance with the following conditions: Intenso International GmbH guarantees that the product is free of material and manufacturing defects if the product is used in accordance with the operating manual.
Page 17
MODE D‘EMPLOI Table des matières Vue d‘ensemble Matériel fourni Déclaration de conformité Généralités Utilisation Vue d‘ensemble de l‘appareil Commande Consignes de sécurité Conditions d‘utilisation Exclusion de responsabilité Caractéristiques techniques Élimination Conditions de garantie et procédure de réclamation FR - Page 1 sur 7...
VUE D‘ENSEMBLE Matériel fourni Intenso Powerbank XC10000 Câble de chargement USB-C vers USB-A Mode d‘emploi Déclaration de conformité Le marquage CE indique que ce produit satisfait aux exigences de toutes les directives UE applicables à ce produit. GÉNÉRALITÉS À propos de ce mode d‘emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d‘emploi et observer et respecter l‘ensemble des...
UTILISATION Vue d‘ensemble de l‘appareil 1 - Status LEDs 2 - USB-A Out 3 - USB-C IN 4 - USB-C OUT 5 - Touches de function (ON/OFF) Commande 1. Touches de function (ON/OFF) Si l’opération de charge devait ne pas démarrer automatiquement, vous pouvez la démarrer ma- nuellement en appuyant brièvement sur la touche de fonction.
b) Chargement d‘appareils par le biais de la Powerbank Cette Powerbank dispose d‘un port USB-A (USB-A OUT - sortie 2,4 A) et d‘un câble USB intégré doté d‘une fiche de USB-C (USB-C OUT - sortie 3 A). Il existe deux possibilités de chargement d‘un appareil par le biais de la Powerbank: Possibilité...
Cet appareil est sensible aux décharges électrostatiques. Protégez par conséquent l‘appareil contre toute charge électrostatique éventuelle. Pour éviter les dysfonctionnements, ne reliez pas les ports de sortie USB de l‘appareil aux ports USB d‘un ordinateur ou d‘un autre appareil. Ils sont uniquement destinés au chargement d‘appareils spécifiques.
Pour un traitement idéal de la garantie (réclamation), nous vous demandons de respecter les points suivants : 1. Demandez un numéro RMA pour les retours (Justificatif de retour Intenso). Cela peut être fait via la page d‘accueil, par e-mail ou via la ligne téléphonique d’assistance.
Page 24
GEBRUIKSAANWIJZING Inhoud Overzicht Inhoud verpakking Conformiteitsverklaring Algemeen Gebruik Overzicht apparaat Bediening Veiligheidsaanwijzingen Gebruiksvoorwaarden Disclaimer Technische gegevens Afvalverwerking Garantievoorwaarden en klachtenprocedure NL - Pagina 1 van 7...
OVERZICHT Inhoud verpakking Intenso Powerbank XC10000 Oplaadkabel USB-C naar USB-A Gebruiksaanwijzing Conformiteitsverklaring Het CE-merk geeft aan dat dit product voldoet aan de vereisten van alle toepasselijke EU-richtlijnen voor dit product. ALGEMEEN Over deze gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en neem alle in deze gebruiksaanwijzing vermelde aanwijzingen in acht en volg ze op, om een lange levensduur en betrouwbare werking van het apparaat te kunnen garanderen.
GEBRUIK Overzicht apparaat 1 - Status LEDs 2 - USB-A Out 3 - USB-C IN 4 - USB-C OUT 5 - Functieknop (ON/OFF) Bediening 1. Functieknop (ON/OFF) Als het laadproces niet automatisch start, kunt u het handmatig starten door kort op de functie- toets te drukken.
b) Apparaten opladen met de powerbank Deze powerbank heeft een USB-A aansluiting (USB-A OUT - Output 2,4A) en een geïntegreer- de USB-kabel met USB-C stekker (USB-C OUT - Output 3A). Er zijn twee manieren om een apparaat met de powerbank op te laden: Manier 1: Verbind de USB-C aansluiting (USB-C OUT) van de geïntegreerde kabel met de type-C aansluiting van het op te laden apparaat.
Dit apparaat is gevoelig voor elektrostatische ontlading. Bescherm het apparaat daarom tegen iedere mogelijke elektrostatische ontlading. Om onjuist functioneren te voorkomen, is het belangrijk dat u de USB-uitgangsaansluitingen van het apparaat niet verbindt met USB-aansluitingen van computers en andere apparaten. Ze zijn bedoeld voor het opladen van apparaten.
International GmbH zich niet. De garantie rechtvaardigt in het bijzonder geen aansprakelijkheid van Intenso International GmbH voor het verlies van gegevens. De garantie geldt twee jaar lang vanaf de aankoop door de eindgebruiker en koper (garantieduur). De kassabon moet voor het bepalen van de garantieperiode bewaard en in kopie overlegd worden.
Page 31
ISTRUZIONI L‘indice Panoramica Contenuto della confezione Dichiarazione di conformità Generale Utilizzo Panoramica del dispositivo Funzionamento Istruzioni di sicurezza Condizioni di funzionamento Limitazione di responsabilità Dati tecnici Smaltimento Condizioni di garanzia e procedura di reclamo IT - Pagina 1 di 7...
PANORAMICA Contenuto della confezione Intenso Powerbank XC10000 Cavo di ricarica da USB-C a USB-A Istruzioni Dichiarazione di conformità Il marchio CE indica che questo prodotto soddisfa i requisiti di tutte le direttive UE applicabili al prodotto medesimo. GENERALE A questo manuale Leggere attentamente questo manuale e seguire tutte le istruzioni riportate al suo interno per garantire una lunga durata e un uso affidabile del dispositivo. Tenere questo manuale a portata di...
UTILIZZO Panoramica del dispositivo 1 - Status LEDs 2 - USB-A Out 3 - USB-C IN 4 - USB-C OUT 5 - Tasto funzione (ON/OFF) Funzionamento 1. Tasto funzione (ON/OFF) Se il processo di ricarica non dovesse avviarsi automaticamente, è possibile avviarlo manualmente premendo per breve tempo il tasto funzione. Premendolo due volte per breve tempo è possibile interrompere il processo di ricarica e disattivare il power bank. 2. Display di stato LED I singoli LED mostrano la carica residua della powerbank: Spia LED % - carica LED 1...
b) Ricarica di dispositivi tramite la powerbank Questa powerbank dispone di una porta USB-A (USB-A OUT - uscita 2,4A) e di un cavo USB integrato con connettore USB-C (USB-C OUT - uscita 3A). Per caricare un dispositivo utilizzando la powerbank, sono disponibili due opzioni. Opzione 1: collegare la porta USB-C (USB-C OUT) del cavo integrato alla porta USB-C del dispositivo da caricare. Il processo di carica si avvia automaticamente. Opzione 2: collegare il cavo USB fornito alla porta USB-A (USB-A OUT) della powerbank, quindi collegare l‘altra estremità del cavo USB alla porta USB-C del dispositivo da caricare. Con la powerbank è possibile caricare due dispositivi contemporaneamente, ad esempio col- legando un tablet alla porta USB-A (USB-A OUT) e uno smartphone tramite il cavo integrato con connettore USB-C (USB-C OUT). Naturalmente, è anche possibile utilizzare un proprio cavo di carica USB per collegare la pow- erbank al dispositivo. Se un dispositivo è caricato tramite la powerbank, e la carica di quest‘ultima è quasi esaurita, l‘ultimo LED di stato lampeggia. Ricaricare la powerbank. Si noti che la ricarica di un dispositivo richiede alla powerbank circa il 30% della carica totale solo per tale processo. Ciò è dovuto, ad esempio, alla perdita di calore del circuito e alla conversione di tensione.
Non inserire oggetti che non sono destinati all‘uso nelle aperture del prodotto. In caso contrario, potrebbe verificarsi un cortocircuito e un conseguente incendio. Non utilizzare il dispositivo con mani bagnate. Non pulire il dispositivo con acqua o soluzioni chimiche. Utilizzare a tal fine solo un panno asciutto. Non tentare mai di riparare il dispositivo da soli. Questo invaliderebbe la garanzia. Non utilizzare il dispositivo se presenta danni visibili o è umido. Il dispositivo genera calore durante l‘utilizzo, e ciò è da considerarsi normale. Non coprire il pro- dotto mentre è in uso. AVVISO! Superficie calda! Durante l’uso un contatto a tempo prolungato può causare delle ferite alla pelle risultanti dal calore. Per questo durante l’uso eviti il contatto prolungato in particolare con le aree in cui si sviluppa un calore più intenso. Durante l’uso non porti l’apparecchio direttamente sul corpo. Dopo il raffreddamento l’appa- recchio può essere toccato continuamente. CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO Utilizzare il dispositivo a 0 - 40 °C, con umidità relativa massima del 90% (per tempi ridotti). In caso di inutilizzo prolungato della powerbank, conservare a 10 - 45 °C con umidità relativa massima del 90% (per tempi ridotti) e caricare ogni 3 mesi per preservare appieno le prestazioni. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ È possibile che siano apportate modifiche al firmware e/o all‘hardware in qualsiasi momento senza preavviso. Per questo motivo, è possibile che alcune parti di questo manuale, le specifiche e le immagini contenute in questa documentazione possano differire leggermente dal prodotto che si sta utilizzando. Tutti gli aspetti descritti in questo manuale sono a solo scopo illustrativo e non sono necessariamente conformi a una situazione specifica. Non è possibile affermare diritti acquisiti sulla base di questo manuale.
DATI TECNICI Dimensioni: 102 x 65 x 23 mm Consumo di corrente (ingresso): 5V - 3A Corrente di carica (uscita): USB-A Out: 5V - 2.4A USB-C Out: 5V - 3A Total: max. 5V - 3A Batteria interna: 10000 mAh / 3.7V batteria polimero di litio Display di stato: 4 LED Protezione da sovraccarico / protezione Sì da scarica / protezione da sovratensione / protezione da cortocircuito integrate: Ricarica simultanea dalla powerbank e di un Sì dispositivo collegato: Tempo in standby: Fino a 3 mesi SMALTIMENTO Smaltimento di batterie standard e ricaricabili usate: I dispositivi contrassegnati da questo simbolo sono soggetti alla Direttiva eu- ropea 2006/66/CE. Tutte le batterie standard e ricaricabili usate devono esse- re smaltite separatamente dai rifiuti domestici presso le sedi competenti. Lo...
(da lunedì a venerdì dalle 9 alle 16.30) 2. Una volta eseguite le verifiche, le invieremo entro tre giorni lavorativi la bolla di reso Intenso (per e-mail o fax). La bolla di reso è valida per 14 giorni e la autorizza alla restituzione della merce.
Page 38
MANUAL DE INSTRUCCIONES Índice Resumen Contenido del suministro Declaración de conformidad Generalidades Vista general del aparato Manejo Instrucciones de seguridad Condiciones de funcionamiento Cláusula de exención de responsabilidad Datos técnicos Eliminación Condiciones de garantía y proceso de reclamación ES - Página 1 de 7...
RESUMEN Contenido del suministro Intenso Powerbank XC10000 Cable de carga de USB-C a USB-A Instrucciones Declaración de conformidad El marcado CE indica que este producto cumple los requisitos de todas las Directivas de la UE vigentes para este producto. GENERALIDADES...
Vista general del aparato 1 - Status LEDs 2 - USB-A Out 3 - USB-C IN 4 - USB-C OUT 5 - Tecla de función (ON/OFF) Manejo 1. Tecla de función (ON/OFF) Si el proceso de carga no arranca automáticamente, puede iniciarlo de manera manual pulsando brevemente la tecla de función.
b) Carga de dispositivos mediante la power bank Esta power bank o batería externa cuenta con un puerto USB-A (USB-A OUT - salida 2,4A) y con un cable USB integrado con conector USB-C (USB-C OUT - salida 3A). Existen dos opciones de cargar un dispositivo con la batería externa: Opción 1: Inserte el conector USB-C (USB-C OUT) del cable integrado en la conexión USB-C del dispositivo a cargar.
Este aparato es sensible respecto a la descarga electrostática. Por esta razón, proteja el aparato contra cualquier posible descarga electrostática. A fin de evitar fallos de funcionamiento, no conecte las conexiones de salida USB del aparato con puertos USB de ordenadores u otros dispositivos. Esas conexiones solo están destinadas a la carga de dispositivos.
2. Después de llevar a cabo la comprobación y aprobación, recibirá el correspondiente comprobante de devolución de Intenso (por correo electrónico o fax) en un plazo de tres días laborables. Este comprobante es válido 14 días y le autoriza a devolver el producto. No aseguramos ningún de- recho con la aceptación del producto.
Page 45
MANUAL DE INSTRUÇÕES Índice Visão geral Material fornecido Declaração de conformidade Informações gerais Utilização Visão geral do aparelho Operação Indicações de segurança Condições operacionais Isenção de responsabilidade Dados técnicos Eliminação Condições de garantia e processo de reclamação PT - Página 1 de 7...
VISÃO GERAL Material fornecido Intenso Powerbank XC10000 Cabo de carregamento USB-C para USB-A Manual Declaração de conformidade A marcação CE significa que este produto cumpre os requisitos de todas as diretivas UE em vigor para este produto. INFORMAÇÕES GERAIS Sobre este manual Leia este manual com atenção e siga todas as indicações nele mencionadas, para garantir uma longa vida útil e uma utilização fiável do aparelho. Mantenha este manual num local acessível e passe-o a outros utilizadores do aparelho. Utilisation conforme Este Powerbank está indicado exclusivamente para a alimentação de energia de dispositivos com uma corrente contínua de 5V (telemóveis, leitores de MP3, etc.). Uma utilização diferente ou que vá para além do descrito é considerada em desacordo com a finalidade e pode causar danos e ferimentos. Este produto não está previsto para uma utilização comercial ou para aplicações...
UTILIZAÇÃO Visão geral do aparelho 1 - Status LEDs 2 - USB-A Out 3 - USB-C IN 4 - USB-C OUT 5 - Tecla de função (ON/OFF) Operação 1. Tecla de função (ON/OFF) Se o processo de carregamento não iniciar automaticamente, pode iniciá-lo manualmente pre- mindo brevemente a tecla de função. Pode parar o processo de carregamento e desativar o Pow- erbank premindo brevemente a tecla duas vezes. 2. Indicação do estado por LED Os LEDs individuais mostram a energia restante do Powerbank: LUZ LED % - energia LED 1...
b) Carregamento de dispositivos pelo Powerbank Este Powerbank dispõe de uma ligação USB-A (USB-A OUT - saída 2.4A) e de um cabo USB integrado com ficha USB-C (USB-C OUT - saída 3A). Há duas formas de carregar um aparelho pelo Powerbank: Opção 1: Conecte a ligação USB-C (USB-C OUT) do cabo integrado à porta USB-C do dis- positivo que pretende carregar. O processo de carregamento inicia-se automaticamente. Opção 2: Insira o cabo USB fornecido na porta USB-A (USB-A OUT) do Powerbank e conecte a outra extremidade do cabo USB numa porta USB-C do dispositivo que pretende carregar. É possível carregar simultaneamente dois dispositivos com o Powerbank, por exemplo um Tablet na ligação USB-A (USB-A OUT) e um smartphone pelo cabo integrado com ficha USB-C (USB-C OUT). Também pode usar o seu próprio cabo de carregamento USB, para conectar o Powerbank ao seu dispositivo. Se um dispositivo estiver a ser carregado com o Powerbank e a capacidade do Powerbank estiver quase no fim, este facto será assinalado pelo piscar do último LED de estado. O Power- bank deve ser voltar a ser carregado.
Para evitar anomalias, não conecte as ligações de saída USB do aparelho a portas USB de com- putadores ou de outros dispositivos. Essa ligação está apenas indicada para o carregamento de dispositivos. Não desmonte o aparelho nos seus componentes nem tente repará-lo por conta própria. Não contém peças que possam ser alvo de manutenção e a garantia será anulada nesse caso. Não insira objetos, que não estejam previstos para a utilização, nas aberturas do produto. Isto pode provocar um choque elétrico e, consequentemente, um incêndio. Nunca regule este aparelho com as mãos húmidas. Não utilize água nem soluções químicas, para limpar o aparelho. Utilize apenas um pano seco. Não tente reparar o aparelho por conta própria. Se tal acontecer, a garantia será anulada. Não utilize o aparelho se apresentar danos visíveis ou se estiver húmido. O aparelho produz calor durante a utilização, o que é normal. Não cubra o produto durante a utilização.
DADOS TÉCNICOS Dimensões: 102 x 65 x 23 mm Consumo de corrente (entrada): 5V - 3A Corrente de carga emissão (saída): USB-A Out: 5V - 2.4A USB-C Out: 5V - 3A Total: max. 5V - 3A Bateria interna: bateria de polímeros de lítio 10.000 mAh / 3.7V Indicação do estado: 4 luzes LED Proteção integrada contra sobrecarga / pro- teção contra sobrecarga / proteção contra sobretensão / proteção contra curto-circuito: Carregamento simultâneo do Powerbank e carregamento de um dispositivo conectado: Tempo em standby: Até 3 meses ELIMINAÇÃO Eliminação de pilhas e baterias antigas: Os dispositivos identificados com este símbolo estão sujeitos à diretiva euro- peia 2006/66/CE. Todas as pilhas e baterias antigas têm de ser eliminadas se- paradamente do lixo doméstico e entregues nos locais previstos para o efeito.
A garantia não fundamenta em especial responsabilidade da Intenso International GmbH pela perda de dados. A garantia é válida por dois anos a partir da compra pelo consumidor final e pelo comprador (período de garantia). O talão de compra deve ser guardado para determinar o período de garantia e é...
NÁVOD K OBSLUZE Obsah Přehled Obsah dodávky Prohlášení o shodě Všeobecně Používání Přehled přístroje Obsluha Bezpečnostní pokyny Provozní podmínky Vyloučení ručení Technická data Likvidace Záruční podmínky a průběh reklamace CZ - Strana 1 z 7...
PŘEHLED Obsah dodávky Intenso Powerbank XC10000 Nabíjecí kabel USB-C na USB-A Návod Prohlášení o shodě Symbol CE prokazuje, že tento produkt splňuje požadavky všech směrnic EU pro tento produkt. VŠEOBECNĚ K tomuto návodu Přečtěte si pečlivě tento návod a respektujte všechny pokyny uvedené v tomto návodu, aby se zaručila dlouhodobá životnost a spolehlivé používání přístroje. Uschovejte tento návod na dosah ruky a odevzdejte jej jiným uživatelům přístroje. Používání podle předpisů Tato powerbanka je určena výlučně k napájení proudem přístrojů s provozním napětím 5V jednosměrný proud (mobilní telefony, MP3 přehrávače atd.). Používání nad rámec předpisů nebo jiné používání se považuje za používání proti předpisům a může vést k vzniku poškození a zranění. Tento produkt není naplánovaný ke komerčnímu používání nebo k medicínským a speciálním účelům, při kterých by mohl způsobit výpadek produktu zranění, smrtelné úrazy nebo závažné...
POUŽÍVÁNÍ Přehled přístroje 1 - Status LEDs 2 - USB-A Out 3 - USB-C IN 4 - USB-C OUT 5 - Funkční tlačítko (ON/OFF) Obsluha 1. Funkční tlačítko (ON/OFF) Pokud nelze spustit nabíjecí proces automaticky, lze jej manuálně spustit krátkým stisknutím tlačítka. Dvojitým krátkým stisknutím lze zastavit nabíjecí proces a deaktivovat powerbanku. 2. LED indikace stavu Jednotlivé LED zobrazují zbylou energii powerbanky: LED lampa % - energie...
b) Nabíjení přístrojů přes powerbanku Tato powerbanka disponuje přípojkou USB-A (USB-A OUT - výstup 2.4) a integrovaným kabe- lem USB se zástrčkou USB-C (USB-C OUT - výstup 3A). Existují dvě možnosti nabíjení přístroje prostřednictvím powerbanky: Možnost 1: Spojte přípojku USB-C (USB-C OUT) integrovaného kabelu s přípojkou USB-C nabíjeného přístroje. Nabíjecí proces se spustí automaticky. Možnost 2: Spojte dodávaný USB kabel s USB-A přípojkou (USB-A OUT) na powerbance a druhý konec USB kabelu s přípojkou USB-C nabíjeného přístroje. Pomocí powerbanky můžete nabíjet současně dva přístroje, například tablet na přípojce USB-A (USB-A OUT) a smartfon přes integrovaný kabel s typem zástrčky USB-C (USB-C OUT). Přirozeně můžete použít také svůj vlastní USB nabíjecí kabel, abyste spojili powerbanku se svým přístrojem. Pokud se nabíjí přístroj prostřednictvím powerbanky a kapacita powerbanky je téměř vyčerpána, zobrazuje se to blikáním posledního stavu LED. Musíte opět nabít powerbanku.
Nerozebírejte přístroj na samostatné součástky a nepokoušejte se jej sami opravovat. Neobsahuje díly k údržbě a v tomto případě zaniká záruka. Nezasunujte předměty, které nejsou naplánované k použití, do otvorů produktu. Mohlo by to vést k elektrickému zkratu a jím způsobenému požáru. Neobsluhujte přístroj mokrýma rukama. K čištění přístroje nepoužívejte vodu nebo chemické roztoky. Použijte k čištění suchý hadřík. Nepokoušejte se sami opravovat přístroj. Záruka zaniká v tomto případě: Nepoužívejte přístroj, pokud vykazuje viditelné škody, nebo je vlhký. Přístroj vytváří při používání teplo, je to přirozené. Produkt nelze během používání zakrývat. POZOR! Horký povrch! Při používání může dojít během dlouhodobého držení k poranění pokožky horkem. Pří používání se zvláště vyhněte dlouhodobému držení v oblastech, ve kterých dochází k silnému zahřívání. Během používání nemějte zařízení přímo na těle. Po vychladnutí zařízení, se ho můžete dlouhodobě dotýkat. PROVOZNÍ PODMÍNKY Provozujte přístroj při 0 až 40 stupních Celsia při max. 90 % relativní vlhkosti vzduchu (na krátkou dobu). Pokud nebudete powerbanku používat delší dobu, uskladněte ji mezi - 10 a 45 stupni Celsia přii max. 90 % relativní vlhkosti vzduchu (na krátkou dobu) a pak ji nabíjejte každé tři měsíce, aby se zachovala plná výkonnost.
TECHNICKÁ DATA Rozměry: 102 x 65 x 23 mm Příkon (vstup): 5V - 3A Nabíjecí proud odevzdávání (výstup): USB-A Out: 5V - 2.4A USB-C Out: 5V - 3A Celkem: max. 5V - 3A Interní akumulátor: 10000 mAh / 3.7V lithium polymerový akumulátor Indikace stavu: 4 LED lampy Integrovaná ochrana proti nadměrnému nabití / ochrana proti vybití / ochrana proti přepětí / pojistka proti zkratu: Současné nabíjení powerbanky a připojeného přístroje: Doba prostoje: Až do 3 měsíců LIKVIDACE Likvidace starých akumulátorů a starých baterií: Tímto symbolem označené přístroje podléhají evropské směrnici 2006/66/EU. Všechny staré akumulátory a staré baterie se musí zlikvidovat separátně od domovního odpadu přes naplánované státní skládky odpadu. Likvidací podle předpisů zamezíte ekologickým škodám.
+49 (0) 4441 – 999 111 (pracovní dny od 9:00 do 16:30) 2. Po ověření a schválení obdržíte do tří pracovních dnů příslušný doklad společnosti Intenso pro vrácení (e-mailem nebo faxem). Tento doklad je platný 14 dní a opravňuje Vás k vrácení zboží. Přijetí zboží...
UPUTA ZA UPORABU Sadržaj Pregled Sadržaj isporuke Izjava o sukladnosti Općenito Uporaba Pregled uređaja Rukovanje Sigurnosne napomene Radni uvjeti Izuzimanje od odgovornosti Tehnički podaci Zbrinjavanje Jamstveni uvjeti i postupak reklamacije HR - Stranica 1 od 7...
PREGLED Sadržaj isporuke Intenso Powerbank XC10000 USB-C za USB kabel za punjenje USB-A Upute Izjava o sukladnosti Oznaka CE pokazuje da ovaj proizvod ispunjava zahtjeve svih EU-Direktiva koje se primjenjuju na njega. OPĆENITO O ovom priručniku Pažljivo pročitajte ove upute, uvažite i slijedite sve napomene iz ovih Uputa kako biste omogućili dugi vijek trajanja i pouzdano korištenje uređaja.
UPORABA Pregled uređaja 1 - Status LEDs 2 - USB-A Out 3 - USB-C IN 4 - USB-C OUT 5 - Funkcijska tipka (ON/OFF) Rukovanje 1. Funkcijska tipka (ON/OFF) Ako se punjenje ne pokrene automatski, možete ga pokrenuti ručno kratkim pritiskom funkcijske tipke.
b) Punjenje uređaja preko stanice za punjenje Ova stanica za punjenje raspolaže USB-A priključkom (USB-A OUT - izlaz 2,4 A) i ugrađenim USB kabelom s USB-C utikačem (USB-C OUT - izlaz 3A). Postoje dvije mogućnosti punjenja uređaja preko stanice za punjenje: Mogućnost 1: Spojite USB-C priključak (USB-C OUT) ugrađenog kabela na USB-C priključak uređaja koji se puni.
Nemojte rastavljati uređaj na dijelove i ne pokušavajte ga popravljati sami. Ne sadrži dijelove koje treba održavati i stoga se u tom slučaju ukida pravo na jamstvo. U otvore proizvoda ne stavljajte predmete koji nisu predviđeni za uporabu. To bi moglo dovesti do kratkog spoja i požara.
Za rješavanje slučaja na osnovi garancije (reklamacije) bez poteškoća, molimo Vas da u obzir uzmete sljedeće točke: 1. Za slanje natrag zatražite RMA broj (Intenso potvrda o vraćanju robe). On se može zatražiti preko internetske stranice, putem e-pošte ili preko servisne telefonske linije.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści Przegląd Zakres dostawy Deklaracja zgodności Informacje Ogólne Zastosowanie Przegląd urządzenia Obsługa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Warunki eksploatacji Wykluczenie odpowiedzialności Dane techniczne Utylizacja Warunki gwarancji oraz przebieg reklamacji PL - Strona 1 z 7...
PRZEGLĄD Zakres dostawy Intenso Powerbank XC10000 Kabel ładujący USB-C do USB-A Instrukcja Deklaracja zgodności Oznaczenie CE potwierdza, że ten wyrób spełnia wymagania wszystkich obowiązu- jących dla tego wyrobu dyrektyw UE. INFORMACJE OGÓLNE Informacje odnośnie niniejszej instrukcji Proszę dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i przestrzegać wszystkich zamieszczo- nych w niej wskazówek, aby zapewnić długą trwałość oraz niezawodną eksploatację urządzenia. Instrukcję przechowywać w takim miejscu, aby można było z niej zawsze skorzystać; proszę...
ZASTOSOWANIE Przegląd urządzenia 1 - Status LEDs 2 - USB-A Out 3 - USB-C IN 4 - USB-C OUT 5 - Przycisk funkcyjny (ON/OFF) Obsługa 1. Przycisk funkcyjny (ON/OFF) Jeśli proces ładowania nie rozpocznie się automatycznie, można go uruchomić ręcznie, naciskając krótko przycisk funkcyjny. Można przerwać proces ładowania i dezaktywować Powerbank poprzez krótkie dwukrotne naciśnięcie przycisku. 2. Wskaźnik stanu LED Poszczególne diody LED pokazują pozostałą energię Powerbank: Lampka LED % - energii LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 1 % - 25 %...
b) Ładowanie urządzeń przez Powerbank Powerbank jest wyposażony w jedno złącze USB-A (USB-A OUT - prąd ładowania 2,4A) oraz w zintegrowany kabel USB z wtyczką USB-C (USB-C OUT - prąd ładowania 3A). Są dwie możliwości ładowania urządzenia poprzez Powerbank: Możliwość 1: Połączyć złącze USB-C (USB-C OUT) zintegrowanego kabla ze złączem USB-C ładowanego urządzenia. Proces ładowania rozpoczyna się automatycznie. Możliwość 2: Połączyć dostarczony kabel USB ze złączem USB-A (USB-A OUT) urządzenia Powerbank, natomiast drugi koniec kabla USB połączyć ze złączem USB-C ładowanego urządzenia. Za pomocą urządzenia Powerbank można ładować równocześnie dwa urządzenia, na przykład tablet ze złącza USB-A (USB-A OUT) oraz smartfon za pomocą zintegrowanego kabla z wtyczką USB-C (USB-C OUT). Oczywiście można również korzystać z własnego kabla USB do ładowania celem połączenia Powerbank ze swoim urządzeniem. Po naładowaniu urządzenia za pomocą Powerbank, gdy pojemność Powerbank jest niemal wyczerpana, jest to sygnalizowane miganiem ostatniej diody LED stanu. Proszę ponownie naładować Powerbank.
Urządzenie w każdym stanie roboczym należy chronić przed uderzeniami i upadkiem z wysokości. To urządzenie jest wrażliwe na wyładowania elektrostatyczne. Urządzenie należy chronić przed wszelkimi wyładowaniami elektrostatycznymi. Aby uniknąć wadliwego działania nie wolno łączyć złączy wyjściowych USB urządzenia ze złączami komputerów lub innych urządzeń. Są one przeznaczone tylko do ładowania urządzeń. Nie demontować urządzenia na części i nie próbować naprawiać go samodzielnie. Urządzenie nie zawiera serwisowanych części i w takim przypadku nastąpi utrata gwarancji. Nie wkładać żadnych przedmiotów nie przeznaczonych do tego celu w otwory wyrobu. Może to doprowadzić do zwarcia elektrycznego oraz pożaru. Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękami. Nie używać wody ani roztworów chemicznych do czyszczenia urządzenia. Do tego celu stosować wyłącznie suchą szmatkę. Nie wolno próbować samodzielnie naprawiać urządzenia. W takim przypadku nastąpi utrata gwa- rancji. Urządzenie podczas użytkowania wytwarza ciepło, jest to zjawisko normalne. Nie wolno przykrywać wyrobu podczas pracy. Nie używać urządzenia jeżeli posiada ono widoczne szkody lub jest wilgotne. OSTRZEŻENIE! Gorąca powierzchnia! Długotrwały kontakt z powierzchnią może spowodować obrażenia skó- ry spowodowane wysoką temperaturą.
DANE TECHNICZNE Wymiary: 102 x 65 x 23 mm Pobór prądu (Input): 5V - 3A Prąd ładowania, oddawany (Output): USB-A Out: 5V - 2.4A USB-C Out: 5V - 3A Total: max. 5V - 3A Wewnętrzny akumulator: Akumulator litowo-polimerowy 10.000 mAh / 3.7V Wskaźnik stanu: 4 diody LED Zintegrowane zabezpieczenie przed przeładowaniem / rozładowaniem / przepięciem / zabezpieczenie przed zwarciem: Równoczesne ładowanie Powerbank oraz ładowanie podłączonego urządzenia: Czas gotowości: Do 3 miesięcy UTYLIZACJA Utylizacja zużytych akumulatorów i zużytych baterii: Urządzenia oznakowane tym symbolem podlegają dyrektywie europejskiej 2006/66/WE. Wszystkie zużyte akumulatory i baterie muszą być utylizowane oddzielnie od odpadów domowych w przeznaczonych do tego punktach uty- lizacji. Prawidłowa utylizacja pozwala uniknąć zanieczyszczenia środowiska.
W celu sprawnej realizacji roszczenia gwarancyjnego (reklamacji) prosimy o przestrzeganie następujących punktów: 1. Należy uzyskać numer RMA do zwrotu produktu (potwierdzenie zwrotu Intenso). Można to zrobić poprzez stronę internetową, drogą mailową lub infolinię serwisową. Email (wsparcie techniczne): support@intenso-international.de...
Page 73
NÁVOD NA OBSLUHU Table des matières Prehl‘ad Obsah dodávky Vyhlásenie o zhode Všeobecne Používanie Prehľad prístroja Obsluha Bezpečnostné pokyny Prevádzkové podmienky Vylúčenie záruky Technické údaje Likvidácia Záručné podmienky a priebeh reklamácie SK - Strana 1 z 7...
PREHĽAD Obsah dodávky Intenso Powerbank XC10000 Nabíjací kábel USB-C na USB-A Návod Vyhlásenie o zhode Symbol CE preukazuje, že výrobok spĺňa požiadavky všetkých smerníc EÚ pre daný výrobok. VŠEOBECNE K tomuto návodu Prečítajte si pozorne tento návod a rešpektujte všetky pokyny uvedené v tomto návode, aby sa zaručila dlhodobá životnosť a spoľahlivé používanie prístroja. Uschovajte tento návod na dosah ruky a odovzdajte ho iným užívateľom prístroja. Používanie podľa predpisov Táto powerbanka je určená výlučne na napájanie prúdom prístrojov s prevádzkovým napätím 5V jednosmerný prúd (mobilné telefóny, MP3 prehrávače atď.). Používanie nad rámec predpisov ale- bo iné používanie sa považuje za používanie proti predpisom a môže viesť k vzniku poškodenia a zranenia. Tento výrobok nie je naplánovaný na komerčné používanie alebo na medicínske a špeci- álne účely, pri ktorých by mohol spôsobiť výpadok výrobku zranenia, smrteľné úrazy alebo závažné vecné škody. Nároky akéhokoľvek druhu kvôli škodám spôsobeným používaním proti predpisom alebo nedodržiavaním bezpečnostných predpisov sú vylúčené. SK - Strana 2 z 7...
POUŽÍVANIE Prehľad prístroja 1 - Status LEDs 2 - USB-A Out 3 - USB-C IN 4 - USB-C OUT 5 - Funkčné tlačidlo (ON/OFF) Obsluha 1. Funkčné tlačidlo (ON/OFF) Pokiaľ nie je možné spustiť nabíjací proces automaticky, je možné ho spustiť manuálne krátkym stlačením tlačidla. Dvojitým krátkym stlačením je možné zastaviť nabíjací proces a deaktivovať powerbanku. 2. LED indikácia stavu Jednotlivé LED zobrazujú zvyšnú energiu powerbanky: LED lampa...
b) Nabíjanie prístrojov cez powerbanku Táto powerbanka disponuje prípojkou USB-A (USB-A OUT - výstup 2.4A) a integrovaným ká- blom USB so zástrčkou USB-C (USB-C OUT - výstup 3A). Existujú dve možnosti nabíjania prístroja prostredníctvom powerbanky: Možnosť 1: Spojte prípojku USB-C (OUT) integrovaného kábla s prípojkou USB-C nabíjaného prístroja. Nabíjací proces sa spustí automaticky. Možnosť 2: Spojte dodávaný USB kábel s USB-A prípojkou (USB-A OUT) na powerbanke a druhý koniec USB kábla s prípojkou microUSB nabíjaného prístroja. Pomocou powerbanky môžete nabíjať súčasne dva prístroje, napríklad tablet na prípojke USB-A (USB-A OUT) a smartfón cez integrovaný kábel s USB-C (USB-C OUT). Prirodzene môžete použiť tiež svoj vlastný USB nabíjací kábel, aby ste spojili powerbanku so svojím prístrojom. Ak sa nabíja prístroj prostredníctvom powerbanky a kapacita powerbanky je takmer vyčerpaná, zobrazuje sa to blikaním posledného stavu LED. Musíte opäť nabiť powerbanku. Rešpektujte, že počas nabíjania prístroja pomocou powerbanky sa spotrebuje približne 30% celkovej kapacity prostredníctvom nabíjacieho procesu. Je to podmienené napríklad stratou tepelného výkonu spínacieho okruhu a zmenou napätia.
Nerozoberajte prístroj na samostatné súčiastky a nepokúšajte sa ho sami opravovať. Neobsahuje diely na údržbu a v tomto prípade zaniká záruka. Nezasúvajte predmety, ktoré nie sú naplánované na použitie, do otvorov výrobku. Mohlo by to viesť k elektrickému skratu a ním spôsobenému požiaru. Neobsluhujte prístroj mokrými rukami. Na čistenie prístroja nepoužívajte vodu alebo chemické roztoky. Použite na čistenie suchú handričku. Nepokúšajte sa sami opravovať prístroj. Záruka zaniká v tomto prípade: Nepoužívajte prístroj, ak vykazuje viditeľné škody, alebo je vlhký. Prístroj vytvára pri používaní teplo, je to prirodzené. Produkt nemožno počas používania zakrývať. POZOR! Horúci povrch! Pri používaní môže dôjsť počas dlhodobého držania k poraneniu po- kožky horúčavou. Pri používaní sa zvlášť vyhnite dlhodobému držaniu v oblastiach, v ktorých dochádza k silnému zahrievaniu. Počas používania nemajte zariadenie priamo na tele. Po vychladnutí zariadenia, sa ho môžete dlhodobo dotýkať.
TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery: 102 x 65 x 23 mm Príkon (vstup): 5V - 3A Nabíjací prúd odovzdávania (výstup): USB-A Out: 5V - 2.4A USB-C Out: 5V - 3A Celkom: max. 5V - 3A Interný akumulátor: 10000 mAh / 3.7V lítiovo- polymérový akumulátor Indikácia stavu: 4 LED lampy Integrovaná ochrana proti nadmernému Áno nabitiu / ochrana proti vybitiu / ochrana proti prepätiu / poistka proti skratu: Súčasné nabíjanie powerbanky a Áno pripojeného prístroja. Doba prestoja: Až do 3 mesiacov LIKVIDÁCIA Likvidácia starých akumulátorov a starých batérií: Týmto symbolom označené prístroje podliehajú európskej smernici 2006/66/ EU. Všetky staré akumulátory a staré batérie sa musia zlikvidovať separátne od domového odpadu cez naplánované štátne skládky odpadu. Likvidáciou podľa predpisov zabránite ekologickým škodám.
Pre bezproblémový priebeh reklamačného konania v prípade reklamácie Vás žiadame o dodržanie nasledujúcich bodov: 1. Pre vrátenie tovaru si vyžiadajte číslo RMA (potvrdenie pre vrátenie tovaru od spoločnosti Intenso). Môžete to urobiť prostredníctvom internetovej stránky, mailom alebo zavolaním na telefonický...
Page 80
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Áttekintés A csomagolás tartalma Megfelelőségi nyilatkozat Általánosságok Alkalmazás A készülék áttekintése Kezelés Biztonsági utasítások Üzemelési feltételek Felelősség-kizárás Műszaki adatok Hulladékkezelés Garanciafeltételek és a panaszok megoldásának lebonyolítása HU - 1. oldal a 7 oldaból...
ÁTTEKINTÉS A csomagolás tartalma Intenso Powerbank XC10000 USB-C – USB-A töltőkábel Használati útmutató Megfelelőségi nyilatkozat A CE jelölés kimondja, hogy jelen termék teljesíti a termékre vonatkozó, érvényben lévő összes EU irányelv előírásait. ÁLTALÁNOSSÁGOK Jelen útmutatóról Figyelmesen olvassa el jelen útmutatót és vegye figyelembe, illetve kövesse az útmutatóban szereplő összes utasítást, hogy egy hosszú élettartamot és a készülék megbízható használatát biztosíthassa. Tartsa az útmutatót készenlétben és adja tovább azt a készülék más felhasználóinak. Rendeltetésszerű használat Ezt a mobiltöltőt kizárólag 5 V-os egyáramú üzemfeszültséggel működő készülékek (mobiltele-...
ALKALMAZÁS A készülék áttekintése 1 - Status LEDs 2 - USB-A Out 3 - USB-C IN 4 - USB-C OUT 5 - Funkciógomb (ON/OFF) Kezelés 1. Funkciógomb (ON/OFF) Ha a töltési folyamat nem indul automatikusan, elindíthatja kézileg a funkciógomb rövid megnyo- másával. A gomb kétszeri rövid megnyomásával leállíthatja a töltési folyamatot és kikapcsolja a mobiltöltőt.
b) Készülékek feltöltése a mobiltöltő révén Ez a mobiltöltő rendelkezik egy USB-A csatlakozóval (USB-A OUT - kimenet 2.4A) és egy beépí- tett, USB-C dugóval (USB-C OUT - kimenet 3A) ellátott USB kábellel. Két lehetőség áll rendelkezésre egy készülék feltöltésére a mobiltöltő révén: 1. lehetőség: Csatlakoztassa a beépített kábel USB-C csatlakozóját (USB-C OUT) a feltölten- dő készülék C típusú csatlakozójára. A töltési folyamat automatikusan indul. 2. lehetőség: Csatlakoztassa a mellékelt USB kábelt a mobiltöltő USB-A csatlakozójára (USB- A OUT) és az USB kábel másik végét csatlakoztassa a feltöltendő készülék USB-C csatlako- zójára. Egyidejűleg két készüléket is feltölthet a mobiltöltővel, például egy tabletet az USB-A (USB-A OUT) csatlakozó révén és egy okostelefont a beépített, USB-C dugóval (USB-C OUT) ellátott kábel révén. Természetesen használhatja a saját USB töltőkábelét is, hogy azzal csatlakoztassa a mobiltöl- tőt a készülékére. Ha egy készüléket tölt a mobiltöltővel és a mobiltöltő kapacitása szinte teljesen lemerült, ez az utolsó állapotjelző led villogásával kerül kijelzésre. Kérjük, töltse fel újra a mobiltöltőt. Kérjük, hogy vegye figyelembe egy készülék mobiltöltővel való feltöltése közben az összkapa- citásnak kb. 30%-a felhasználódik. Ez például függ az áramkör képezte hő és a feszültségátala- kítás miatti teljesítményveszteségtől. Egy optimális teljesítőképesség érdekében rendszeresen kell használni a mobiltöltőt. Ha ez nem áll fenn, legalább három havonta teljesen töltse fel a mobiltöltőt. Gondoskodjon róla, hogy a készülék le tudja adni a töltési folyamat révén keletkező hőt (ideális esetben a használat közben a mobiltöltőt helyezze egy stabil és hőálló felületre).
A hibás működések elkerülése érdekében ne csatlakoztassa a készülék USB kimeneti csatlakozó- it a számítógépek vagy más készülékek USB csatlakozóira. Ezeket csak a készülékek feltöltésére tervezték. Ne szerelje szét a készüléket az alkotóelemeire és ne próbálja azt saját maga megjavítani. Nem tartalmaz karbantartandó részeket és ebben az esetben a garancia érvényét veszti. Ne dugjon olyan tárgyakat a termék nyílásaiba, amelyeket nem a használatra terveztek. Ez egy elektromos rövidzárlathoz és az ebből eredő tűzhöz vezethet. Ne kezelje a készüléket vizes kézzel. A készülék tisztításához kérjük, ne használjon vizet vagy vegyszereket. Ehhez csak egy száraz kendőt használjon. Ne próbálja a készüléket saját maga megjavítani. Ebben az esetben a garancia érvényét veszti. A készülék használat közben hőt termel, ez normális jelenségnek számít. Használat közben ne ta- karja le a terméket. Ne használja a terméket, ha észlelhető sérüléseket mutat vagy ha nedvessé vált. FIGYELMEZTETÉS! Forró felület! Ha használat közben hosszabb ideig hozzáér, akkor a hő égési sérülést okozhat a bőrén.
MŰSZAKI ADATOK Méretek: 102 x 65 x 23 mm Áramfelvétel (Input): 5V, 2.1A Töltőáram leadása (Output): USB-A Out: 5V, 2.4A USB-C Out: 5V, 3A Total: max. 5V, 3A Belső akkumulátor: 10.000 mAh / 3.7V lítium polimer akku Állapotkijelzés: 4 led lámpa Beépített túlterhelési védelem / kisülési Igen védelem / túlfeszültség-védelem / rövidzárlat biztosíték: A mobiltöltő egyidejű feltöltése és egy Igen csatlakoztatott készülék töltése: Készenléti idő: Maximum 3 hónap HULLADÉKKEZELÉS A régi akkumulátorok és elemek ártalmatlanítása: Jelen szimbólummal jelölt készülékek megfelelnek a 2006/66/EK európai irány- elvének. Minden régi akkumulátor és elemet külön kell választani a háztartási hulladéktól és az erre a célra létrehozott állami létesítményekben kell leadni. Az előírásszerű hulladékkezelés révén elkerüli a környezet károsodását. A régi elektromos készülékek hulladékba helyezése: Jelen szimbólummal jelölt készülékek megfelelnek a 2012/19/EK európai irá- nyelvének. Minden elektromos készüléket és régi elektromos készüléket el kell választani a háztartási hulladéktól és az erre a célra létrehozott állami létesít-...
Más készülékek általi károk, mint természeti csapások, vis major vagy szállítás A garanciaeset (reklamáció) bonyodalmaktól mentes lebonyolítása érdekében a következő pontok betartását kérjük: 1. Visszaküldésekhez kérjen RMA számot (Intenso retúrszelvény). Ez a weboldalon, e-mailben vagy az ügyfélszolgálati forródróton keresztül kérhető. Email (műszaki ügyfélszolgálat): support@intenso-international.de...
Page 87
РУКОВОДСТВО ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ Содержание Oбзор Объем поставки Декларация о соответствии Общие сведения Применение Обзор устройства Пользование Указания по безопасности Условия эксплуатации Технические данные Утилизация Исключение ответственности Гарантийные условия и процедура рекламаций RU - стр. 1 из 8...
ОБЗОР Объем поставки Intenso Powerbank XC10000 Кабель для зарядки от USB-C до USB-A Руководство Декларация о соответствии Маркировка знаком „СЕ“ свидетельствует о том, что этот продукт отвечает требованиям всех действующих директив Европейского Союза, относящихся к этому продукту. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Об этом руководстве...
ПРИМЕНЕНИЕ Обзор устройства 1 - Status LEDs 2 - USB-A Out 3 - USB-C IN 4 - USB-C OUT 5 - Функциональная клавиша (ON/OFF) Пользование 1. Функциональная клавиша (On/Off) Если процесс зарядки не запускается автоматически, то его можно запустить вручную коротким...
b) Зарядка устройств от внешнего аккумулятора В этом внешнем аккумуляторе имеется гнездо типа „USB-A“ (USB-A OUT) (выходной ток 2,1A) и встроенный USB-кабель с разъемом типа „USB-C“ (USB-C OUT) (выходной ток 2,1A). Имеются две возможности зарядки устройства от внешнего аккумулятора: Вариант 1: Подсоедините штекер типа „USB-C“ (USB-C OUT) встроенного кабеля к...
Общие сведения Не используйте устройство в чрезвычайно холодных, горячих, влажных или пыльных местах. Не подвергайте его воздействию прямых солнечных лучей. Защищайте устройство от открытого огня. Опасность взрыва! В любом рабочем состоянии устройства защищайте его от ударов и падения. Это устройство чувствительно к электростатическим разрядам. Поэтому защищайте устройство...
ИСКЛЮЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ Изготовитель вправе в любой момент без уведомления внести изменения в аппаратно- программное обеспечение и/или аппаратную часть. Поэтому некоторые детали этого руководства, технические данные и изображения в этой документации могут немного отличаться от имеющегося у вас продукта. Все пункты этого руководства изложены только с...
Уважаемый клиент, абсолютное удовлетворение потребностей клиентов является нашим главным приоритетом. Если Вы обнаружите дефекты в вашем продукте Intenso, несмотря на наши строгие директивы по обеспечению качества IHQ, Intenso International GmbH (гарантодатель) предоставит Вам, в дополнение к установленным законом гарантийным правам, добровольную двухлетнюю...