Page 1
POWERBANK WP10000 User Manual Version 1.0...
Page 2
Intenso International GmbH Gutenbergstraße 2 I 49377 Vechta I Germany...
Page 3
LANGUAGES Bedienungsanleitung Seite 1 - 8 Manual Page 1 - 8 Notice d‘utilisation Page 1 - 8 Gebruiksaanwijzing Pagina 1 - 8 Istruzioni per l‘uso Pagina 1 - 8 Instrucciones de uso Página 1 - 8 Manual de instruções Página 1 - 8 Návod k obsluze Strana...
Page 4
BEDIENUNGSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Übersicht Lieferumfang Konformitätserklärung Vereinfachte Konformitätserklärung Allgemeines Verwendung Geräteüberblick Bedienung Sicherheitshinweise Betriebsbedingungen Technische Daten Entsorgung Haftungsausschluss Garantiebedingungen und Reklamationsablauf DE - Seite 1 von 8...
Page 5
Die CE-Kennzeichnung besagt, dass dieses Produkt die Anforderungen aller für dieses Produkt gültigen EU-Richtlinien erfüllt. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Intenso International, dass der Funkanlagentyp Powerbank WP10000 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.intenso-international.de.
Page 6
VERWENDUNG Geräteüberblick 1 - Funktionstaste (ON/OFF) 2 - USB 1 Out 3 - microUSB In 4 - USB 2 Out 5 - Status LEDs 6 - Wireless Charging Bereich Bedienung 1. Funktionstaste (ON/OFF) Durch kurzes Drücken wird Ihnen der aktuelle Batteriestatus durch die LED Leuchten angezeigt und die Wireless Charging Funktion der Powerbank wird aktiviert.
Page 7
b) Aufladen durch die Powerbank Kabelloses Aufladen Aktivieren Sie die Wireless Charging Funktion durch Drücken der On/Off Taste auf der Powerbank. Platzieren Sie nun Ihr Qi-fähiges Gerät mittig über dem Wireless Charging- Bereich. Der Ladevorgang startet automatisch. Sollte dies nicht der Fall sein, prüfen Sie bitte, - die Powerbank ausreichend aufgeladen und aktiviert ist.
Page 8
SICHERHEITSHINWEISE Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten: Kinder unterschätzen Gefahren häufig oder erkennen sie erst gar nicht. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (auch Kinder) mit eingeschränkten sensorischen, physischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Page 9
TECHNISCHE DATEN Abmessungen: 157 x 77 x 14 mm Stromaufnahme (Input): 5V - 2A Ladestrom Abgabe (Output): 5V - 2.1A (shared) Qi Version: 1.2.4 Frequenzband: 106.4 - 173.8 kHz Max. abgestrahlte Sendeleistung: Interner Akku: 10000 mAh / 3.7 V Lithium Polymer Akku Statusanzeige: 4 LED Leuchten Integrierter Überladeschutz / Entladeschutz /...
Page 10
HAFTUNGSAUSSCHLUSS Es können jederzeit ohne Ankündigung Veränderungen an der Firmware und/oder Hardware vorgenommen werden. Aus diesem Grund ist es möglich, dass Teile der Anleitung, technischen Daten und Bilder in dieser Dokumentation von dem Ihnen vorliegenden Produkt leicht abweichen. Alle in dieser Anleitung beschriebenen Punkte dienen nur dem Zweck der Verdeutlichung und müssen nicht zwangsläufig mit einer bestimmten Situation übereinstimmen.
Page 11
Die Intenso International GmbH gewährt neben der gesetzlichen Gewährleistung eine zwei- jährige Garantie für dieses Produkt. Die Garantieleistung gilt nur für Material- und Produktions- fehler. Die Intenso International GmbH haftet nicht für den Verlust von Daten. Die unentgeltliche Garantieleistung bezieht sich auf die Reparatur oder den Austausch mangelhafter Teile.
Page 12
OPERATING INSTRUCTIONS Table of content Overview Delivery scope Declaration of Conformity Simplified EU Declaration of Confirmity General Device overview Operation Safety instructions Operating conditions Technical data Disposal Exclusion of liability Guarantee conditions and complaints procedure EN - Page 1 of 8...
Page 13
Simplified EU Declaration of Conformity Hereby Intenso International declares that the radio installation type Powerbank WP10000 complies with the Directive 2014/53/EU. The complete text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address www.intenso-international.de.
Page 14
Device overview 1 - Function key (ON/OFF) 2 - USB 1 Out 3 - microUSB In 4 - USB 2 Out 5 - Status LEDs 6 - Wireless Charging Area Operation 1. Function key (ON/OFF) By briefly pressing, the current battery status is displayed through the LED lights and the Wireless Charging Function of the Powerbank is activated.
Page 15
b) Charging devices with the powerbank Wireless charging: Activate the Wireless Charging Function by pressing the On/Off button on the Powerbank. Now place your Qi-capable device centrally across the Wireless Charging Area. The charging process starts automatically. If this is not the case, please check whether: - the Powerbank is adequately charged.
Page 16
SAFETY INSTRUCTIONS Dangers for children and persons with restricted physical, sensory or mental abilities: Children often underestimate dangers or do not recognise them at all. This device is not intended to be used by persons (including children) with restricted sensory, physical or mental abilities or lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or received instructions from the person on how to use the device and they have understood the resultant dangers.
Page 17
TECHNICAL DATA Dimensions: 157 x 77 x 14 mm Power consumption (input): 5V - 2A Charging current delivery (Output): 5V - 2.1A (shared) Qi Version: 1.2.4 Frequenzy band: 106.4 - 173.8 kHz Max. rediated power: Internal battery: 10.000 mAh / 3.7 V Lithium Polymer battery Status display: 4 LED lights Integrated overcharge protection /...
Page 18
EXCLUSION OF LIABILITY The firmware and/or hardware may be changed at any time without prior notice. For this reason it is possible that parts of these instructions, technical data and images in this documentation differ slightly from the product in your possession. All points described in these instructions only serve the purpose of clarification and must not inevitably correspond to a certain situation.
Page 19
COMPLAINTS PROCEDURE Guarantee conditions: Intenso International GmbH grants a two-year guarantee for this product in addition to the statutory warranty. The guarantee applies only to material and production errors. Intenso International GmbH is not liable for the loss of data. The free-of-charge guarantee relates to the repair or exchange of faulty parts.
Page 20
MODE D‘EMPLOI Table des matières Vue d‘ensemble Matériel fourni Déclaration de conformité Déclaration UE de conformité simplifiée Généralités Utilisation Présentation de l‘appareil Commande Consignes de sécutité Conditions d‘utilisation Caractéristiques techniques Élimination Exclusion de responsabilité Conditions de garantie et procédure de réclamation FR - Page 1 sur 8...
Page 21
UE applicables à ce produit. Déclaration UE de conformité simplifiée Par la présente, Intenso International déclare que l‘équipement radio type Powerbank WP10000 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site www.intenso-international.de.
Page 22
UTILISATION Vue d‘ensemble de l‘appareil 1 - Touches de function (ON/OFF) 2 - USB 1 Out 3 - microUSB In 4 - USB 2 Out 5 - LED d‘état 6 - Zone de charge sans fil Commande 1. Touche de fonction (ON/OFF) Une brève pression affiche l‘état actuel de la batterie par le biais des lampes LED et active la fonction de charge sans fil de Powerbank.
Page 23
b) Chargement d‘appareils par le biais de la Powerbank Recharger sans fil: Activez la fonction charge sans fil en appuyant sur la touche Marche/Arrêt de Powerbank. Placez maintenant votre appareil compatible Qi au centre de la zone de charge sans fil. Le processus de charge démarre automatiquement.
Page 24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Risques pour les enfants et pour les personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales diminuées: Les enfants sous-estiment fréquemment les risques ou ne les identifient pas du tout. Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) aux facultés sensorielles, physiques ou mentales diminuées ou manquant de l‘expérience et/ou des connaissances nécessaires, à...
Page 25
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions: 157 x 77 x 14 mm Power consumption (input): 5V - 2A Charging current delivery (Output): 5V - 2.1A (shared) Qi Version: 1.2.4 Frequenzy band: 106.4 - 173.8 kHz Max. rediated power: Internal battery: 10.000 mAh / 3.7 V Lithium Polymer battery Status display: 4 LED lights Integrated overcharge protection /...
Page 26
EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ Le micrologiciel et/ou le matériel peut être modifié à tout moment sans préavis. Pour cette raison, il est possible que certaines parties du présent mode d‘emploi, caractéristiques techniques et illustrations figurant dans la présente documentation diffèrent légèrement du produit dont vous disposez.
Page 27
PROCÉDURE DE RÉCLAMATION Conditions de garantie La société Intenso International GmbH garantit ce produit pendant deux ans en plus de la garantie légale. Cette prestation de garantie n‘est applicable qu‘aux vices matériels et aux défauts de production. La société Intenso International GmbH décline toute responsabilité en cas de perte de données.
Page 28
GEBRUIKSAANWIJZING Inhoud Overzicht Inhoud verpakking Conformiteitsverklaring Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Algemeen Gebruik Overzicht apparaat Bediening Veiligheidsaanwijzingen Gebruiksvoorwaarden Technische gegevens Afvalverwerking Disclaimer Garantievoorwaarden en klachtenprocedure NL - Pagina 1 van 8...
Page 29
Het CE-merk geeft aan dat dit product voldoet aan de vereisten van alle toepasselijke EU-richtlijnen voor dit product. Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Intenso International verklaart hierbij dat de radio-apparatuur van het type Powerbank WP10000 voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op the website www.intenso-international.de...
Page 30
GEBRUIK Overzicht apparaat 1 - Functieknop (ON/OFF) 2 - USB 1 Out 3 - microUSB In 4 - USB 2 Out 5 - Statusled 6 - Draadloos oplaadgebied Bediening 1. Functieknop (ON/OFF) Een korte druk wordt de huidige batterijstatus via de LED-lampjes weergegeven en wordt de draadloze oplaadfunctie van de powerbank geactiveerd.
Page 31
b) Apparaten opladen met de powerbank Draadloos opladen: Schakel de functie Draadloos Opladen in door op de Aan/Uit-knop op de powerbank te drukken. Plaats nu uw Qi-apparaat in het midden van het draadloze oplaadgebied. Het laadproces start automatisch. Als dit niet het geval is, controleer dan of: - de powerbank voldoende geladen en geactiveerd is.
Page 32
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Gevaren voor kinderen en voor personen met een beperking in fysieke, zintuiglijke of psychische capaciteiten: Kinderen onderschatten gevaren vaak of zijn er zich helemaal niet van bewust. Dit apparaat is niet bedoeld om door personen (ook kinderen) met een beperking in fysieke, zintuiglijke of psy- chische capaciteiten of gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt te worden, tenzij het gebruik plaatsvind onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of als ze van een dergelijke persoon instructies gekregen hebben over gebruik van het apparaat en de...
Page 33
TECHNICAL DATA Afmetingen: 157 x 77 x 14 mm Stroomopname (input): 5 V 2 A Oplaadstroom-afgifte (output): 5 V 2.1 A (shared) Qi-versie: Versie 1.2.4 Frequentieband: 106.4 - 173.8 kHz Max. uitgestraald vermogen: 10.000 mAh / 3,7 V lithium-polymeer-accu Interne accu: Statusindicatie: 4 led-lampjes Geïntegreerde overbelastingsbe-...
Page 34
DISCLAIMER Er kunnen altijd zonder kennisgeving veranderingen aan firmware en/of hardware doorgevoerd worden. Daardoor kunnen deze gebruiksaanwijzing, technische gegevens en afbeeldingen in deze documentatie licht afwijken van het product waarover u beschikt. Alle in deze gebruiksaanwijzing beschreven punten dienen uitsluitend ter verduidelijking en hoeven niet noodzakelijkerwijs met een bepaalde situatie overeen te komen.
Page 35
GARANTIEVOORWAARDEN EN KLACHTENPROCEDURE Garantievoorwaarden Intenso International GmbH biedt naast de wettelijke garantie twee jaar garantie voor dit product. De garantie is uitsluitend geldig voor materiaalen productiefouten. Intenso International GmbH is niet aansprakelijk voor gegevensverlies. De kosteloze garantie heeft betrekking op reparatie of vervanging van defecte onderdelen. U bent verantwoordelijk voor de veilige verwijdering van uw gegevens die niet door ons wordt uitgevoerd.
Page 36
ISTRUZIONI L‘indice Panoramica Contenuto della confezione Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità dell’UE semplificata Generale Utilizzo Panoramica del dispositivo Funzionamento Istruzioni di sicurezza Condizioni di funzionamento Dati tecnini Smaltimento Limitazione di responsabilità Condizioni di garanzia e procedura di reclamo IT - Pagina 1 di 8...
Page 37
Dichiarazione di conformità dell’UE semplificata Con la presente la società Intenso International dichiara che il dispositivo radio del tipo Powerbank WP10000 corrisponde alle prescrizioni della Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità dell’UE è disponibile sul sito della società...
Page 38
UTILIZZO Panoramica del dispositivo 1 - Tasto funzione (ON/OFF) 2 - USB 1 Out 3 - microUSB In 4 - USB 2 Out 5 - Status LEDs 6 - Area di carica wireless Funzionamento 1. Tasto funzione (ON/OFF) Con una breve pressione, è possibile visualizzare lo stato corrente della batteria attraverso le spie LED e si attiva la funzione di carica wireless della powerbank.
Page 39
b) Ricarica di dispositivi tramite la powerbank Ricarica wireless: Attivare la funzione Carica wireless premendo il tasto On / Off della powerbank. A questo punto, posizionare il dispositivo abilitato Qi al centro dell‘area di carica wireless. Il processo di carica si avvia automaticamente. Se questo non è il caso, controllare quanto segue: - la powerbank è...
Page 40
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali: I bambini sottovalutano spesso i pericoli o ne sono ignari. Questo dispositivo non è destinato a essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e / o conoscenza, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni su come utilizzare il dispositivo medesimo.
Page 41
DATI TECNICI 157 x 77 x 14 mm Dimensioni: Consumo di corrente (ingresso): 5V - 2A Corrente di carica (uscita): 5V - 2.1A (shared) Versione Qi: 1.2.4 Banda di frequenze: 106.4 - 173.8 kHz Potenza massima irradiate: Batteria interna: 10.000 mAh / 3.7 V batteria polimero di litio Display di stato: 4 LED Protezione da sovraccarico /...
Page 42
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ È possibile che siano apportate modifiche al firmware e/o all‘hardware in qualsiasi momento senza preavviso. Per questo motivo, è possibile che alcune parti di questo manuale, le specifiche e le immagini contenute in questa documentazione possano differire leggermente dal prodotto che si sta utilizzando.
Page 43
PROCEDURA DI RECLAMO Condizioni di garanzia Oltre alla garanzia di legge, Intenso International GmbH concede una garanzia di due anni per questo prodotto. La garanzia si applica solo a difetti di materiale e di fabbricazione. Intenso International GmbH non è responsabile della perdita di dati. La garanzia gratuita si riferisce alla riparazione o alla sostituzione di parti difettose.
Page 44
MANUAL DE INSTRUCCIONES Índice Resumen Contenido del suministro Declaración de conformidad Declaración UE de conformidad simplificada Generalidades Vista general del aparato Manejo Instrucciones de seguridad Condiciones de funcionamiento Datos técnicos Eliminación Cláusula de exención de responsabilidad Condiciones de garantía y proceso de reclamación ES - Página 1 de 8...
Page 45
UE vigentes para este producto. Declaración UE de conformidad simplificada Por la presente, al empresa Intenso International declara que el dispositivo radio del tipo Powerbank WP10000 cumple con las disposiciones de la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en el sitio web de la empresa www.intenso-international.de.
Page 46
Vista general del aparato 1 - Tecla de función (ON/OFF) 2 - USB 1 Out 3 - microUSB IN 4 - USB 2 Out 5 - LED de estado 6 - Zona de carga Manejo 1. Tecla de función (ON/OFF) Pulsando brevemente, los pilotos LED indicarán el estado actual de la batería y se activará...
Page 47
b) Carga de dispositivos mediante la power bank Carga sin cable: Active la función de carga inalámbrica pulsando la tecla On/Off de la power bank. Coloque su dispositivo Qi centrado sobre la zona de carga inalámbrica. El proceso de carga se inicia de manera automática.
Page 48
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Peligro para niños y personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas mermadas: Los niños a menudo infravaloran los peligros o ni siquiera los detectan. Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (tampoco niños) con capacidades mentales, sensoriales o físicas mermadas o que no cuenten con la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a no ser que los supervise una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido instrucciones de esta sobre cómo utilizar el aparato y que hayan comprendido los peligros que implica.
Page 49
DATOS TÉCNICOS Dimensiones: 157 x 77 x 14 mm Corriente de entrada (input): 5V - 2A Corriente de salida (output): 5V - 2.1A (shared) Qi Version: 1.2.4 Banda de frecuencia: 106.4 - 173.8 kHz Potencia de transmisión máx.: Batería interna: 10.000 mAh / 3,7 V batería recargable de polímeros de litio Indicación de estado:...
Page 50
ELIMINACIÓN Eliminación de baterías y pilas usadas: Los aparatos identificados con este símbolo están sujetos a la Directiva europea 2006/66/CE. Las baterías y pilas usadas deben eliminarse de manera separada de los residuos domésticos en puntos de recogida oficiales previstos para ello. Mediante la eliminación correcta evita usted daños para el medio ambiente.
Page 51
PROCESO DE RECLAMACIÓN Condiciones de garantía Además de la garantía legal, Intenso International GmbH otorga para este producto dos años de garantía. La garantía solo será aplicable para defectos de material y producción. Intenso International GmbH no responderá de pérdida de datos. La prestación gratuita bajo garantía se refiere a la reparación o a la sustitución de piezas defectuosas.
Page 52
MANUAL DE INSTRUÇÕES Índice Visão geral Material fornecido Declaração de conformidade Declaração de conformidade UE simplificada Informações gerais Utilização Visão geral do aparelho Operação Instrucciones de seguridad Condições operacionais Datos técnicos Eliminação Isenção de responsabilidade Condições de garantia e processo de reclamação PT - Página 1 de 8...
Page 53
UE em vigor para este produto. Declaração de conformidade UE simplificada Por este meio, a empresa Intenso International declara que o dispositivo rádio tipo Powerbank WP10000 está em conformidade com as disposições da Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte site www.intenso-international.de.
Page 54
UTILIZAÇÃO Visão geral do aparelho 1 - Tecla de função (ON/OFF) 2 - USB 1 Out 3 - microUSB In 4 - USB 2 Out 5 - LED de estado 6 - Zona de carregamento sem Operação 1. Tecla de função (ON/OFF) Se premir brevemente, o estado atual da bateria será...
Page 55
b) Carregamento de dispositivos pelo Powerbank Carregamento sem fios: Ative a função Wireless Charging premindo a tecla On/Off no Powerbank. Coloque agora o seu dispositivo compatível com Qi no centro da zona Wireless Charging. O processo de carregamento inicia-se automaticamente. Se não for este o caso, verifique se: - o Powerbank tem carga suficiente e está...
Page 56
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA Perigos para crianças e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou intelectuais limitadas: As crianças subestimam muitas vezes o perigo ou não o conseguem mesmo identificar. Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades sensoriais, físicas ou intelectuais limitadas ou sem experiência e/ou conhecimento, a não ser sob a vigilância de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que estejam a receber instruções sobre a utilização do aparelho e tenham percebido os perigos daí...
Page 57
DADOS TÉCNICOS 157 x 77 x 14 mm Dimensões: Consumo de corrente (entrada): 5V - 2A Corrente de carga emissão (saída): 5V - 2.1A (shared) Versão Qi: 1.2.4 Banda de frequência: 106.4 - 173.8 kHz Potência máxima radiada: Bateria de polímeros de lítio 10000 mAh / 3,7 V Bateria interna: 4 luzes LED Indicação do estado:...
Page 58
ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE Podem ser efetuadas alterações sem aviso prévio no firmware e/ou hardware. Por esse motivo, é possível que partes deste manual, dados técnicos e imagens nesta documentação possam divergir do seu produto. Todos os pontos descritos neste manual destinam-se apenas ao esclarecimento e não têm forçosamente de coincidir com uma situação específica.
Page 59
PROCESSO DE RECLAMAÇÃO Condições de garantia O Intenso International GmbH concede uma garantia de dois anos para este produto em conjunto com a garantia legal. O serviço de garantia engloba apenas erros de material e de fabrico. O Intenso International GmbH não se responsabiliza pela perda de dados. O serviço de garantia gratuito refere-se à...
Page 60
NÁVOD K OBSLUZE Obsah Přehled Obsah dodávky Prohlášení o shodě EU prohlášení o shodě Všeobecně Používání Přehled přístroje Obsluha Bezpečnostní pokyny Provozní podmínky Technická data Likvidace Vyloučení ručení Záruční podmínky a průběh reklamace CZ - Strana 1 z 8...
Page 61
Symbol CE prokazuje, že tento produkt splňuje požadavky všech směrnic EU pro tento produkt. EU prohlášení o shodě Společnost Intenso International tímto prohlašuje, že radiové zařízení Powerbank WP10000 vyhovuje směrnici 2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na následujících webových stránkách: www.intenso-international.de.
Page 62
POUŽÍVÁNÍ Přehled přístroje 1 - Funkční tlačítko (ON/OFF) 2 - USB 1 Out 3 - microUSB In 4 - USB 2 Out 5 - Stav LED 6 - Oblast Wireless Charging Obsluha 1. Funkční tlačítko (ON/OFF) Po krátkém stisknutí se vám zobrazí aktuální stav baterie pomocí LED lamp a funkce powerbanky Wireless Charging se aktivuje.
Page 63
b) Nabíjení přístrojů přes powerbanku Nabíjení bez kabelu: Aktivujte funkci Wireless Charging stisknutím tlačítka On/Off na powerbance. Umístěte pak svůj přístroj schopný Qi do středu nad oblast Wireless Charging. Nabíjecí proces se spustí automaticky. Pokud tomu tak není, zkontrolujte, zda: - je powerbanka dostatečně...
Page 64
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nebezpečí pro děti a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi: Děti často podceňují nebezpečí, nebo jej vůbec neidentifikují. Tento přístroj není určený k tomu, aby jej používali osoby (také děti) s omezenými senzorickými, fyzickými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
Page 65
TECHNICKÁ DATA Rozměry: 157 x 77 x 14 mm Příkon (vstup): 5V - 2A Nabíjecí proud odevzdávání (výstup): 5V - 2.1A (shared) Oi verze: 1.2.4 Frekvenční pásmo: 106.4 - 173.8 kHz Max. vysílaný přenosový výkon: Interní akumulátor: 10.000 mAh / 3.7 V Lithium polymerový akumu- látor Indikace stavu: 4 LED lampy...
Page 66
VYLOUČENÍ RUČENÍ Na firmware a/nebo hardware můžou být kdykoli provedené změny bez předchozího oznámení. Z tohoto důvodu je možné, že se budou části tohoto návodu, technická data a obrázky v této dokumentaci odlišovat od produktu, který vám byl dodaný. Všechny body popsané v tomto návodu slouží...
Page 67
Záruční podmínky Společnost Intenso International GmbH poskytuje mimo zákonného ručení dvouletou záruku na tento produkt. Záruční výkony se vztahují pouze na chyby materiálu a výroby. Společnost Intenso International GmbH neručí za ztrátu dat. Bezplatná záruka se vztahuje na opravu nebo výměnu nedostatkových dílů.
Page 68
UPUTA ZA UPORABU Sadržaj Pregled Sadržaj isporuke Izjava o sukladnosti Izjava o usuglašenosti sa normama Evropske unije Općenito Uporaba Pregled uređaja Rukovanje Sigurnosne napomene Radni uvjeti Tehnički podaci Zbrinjavanje Izuzimanje od odgovornosti Jamstveni uvjeti i postupak reklamacije HR - Stranica 1 od 8...
Page 69
Oznaka CE pokazuje da ovaj proizvod ispunjava zahtjeve svih EU-Direktiva koje se primjenjuju na njega. Izjava o usuglašenosti sa normama Evropske unije Ovim putem Intenso International izjavljuje, da radiouređaj tipa Powerbank WP10000 odgovara smjernici 2014/53/EU. Tekst europskog propisa o usuglašenosti u cjelosti je dostupan pod sljedećom internet adresom: www.intenso-international.de.
Page 70
UPORABA Pregled uređaja 1 - Funkcijska tipka (ON/OFF) 2 - USB 1 Out 3 - microUSB In 4 - USB 2 Out 5 - Statusna LED lampica 6 - Wireless Charging područje Rukovanje 1. Funkcijska tipka (ON/OFF) Kratkim pritiskanjem, preko LED lampica Vam se prikazuje status baterije i aktivira se funkcija Wireless Charging stanice za punjenje.
Page 71
b) Punjenje uređaja preko stanice za punjenje Punjenje bez kabela: Aktivirajte funkciju Wireless Charging pritiskanjem na tipku On/Off na stanici za punjenje. Postavite sada Vaš Qi-kompatibilan uređaj u sredinu iznad područja Wireless Charging. Punjenje se automatski pokreće. Ukoliko to nije tako, provjerite molimo Vas, da li: - je stanica za punjenje dovoljno napunjena i aktivirana.
Page 72
SIGURNOSNE NAPOMENE Opasnosti za djecu i osobe ograničenih fizičkih, osjetilnih ili duševnih sposobnosti: Djeca često potcjenjuju opasnosti i uopće ih ne prepoznaju. Ovaj uređaj nije predviđen za to da ga upotrebljavaju djeca ni osobe ograničenih fizičkih, osjetilnih ili duševnih sposobnosti, a ni osobe nedovoljnog znanja i/ili iskustva, osim u prisutnosti osobe koja može skrbiti za njihovu sigurnost ili ih uputiti kako koristiti uređaj te kako bi razumjeli moguće opasnosti.
Page 73
TEHNIČKI PODACI Dimenzije: 157 x 77 x 14 mm Potrošnja struje (ulazna): 5V - 2A Struja punjenja (izlazna): 5V - 2.1A (shared) Qi verzija: 1.2.4 Frekvencijski obseg: 106.4 - 173.8 kHz Maksimalna snaga odašiljanja: Ugrađena punjiva baterija: 10.000 mAh, / 3,7 V litij-polimerna Prikaz statusa: 4 LED lampice Ugrađena zaštita od prekomjernog punjenja /...
Page 74
IZUZIMANJE OD ODGOVORNOSTI U svakom trenutku i bez najave mogu se izvršiti izmjene na firmveru i/ili hardveru. Stoga postoji mogućnost da dijelovi ovih Uputa, tehnički podaci i slike iz ove dokumentacije malo odstupaju od proizvoda koji vam je isporučen. Sve što je opisano u ovim Uputama služi za jasnije razumijevanje i ne mora nužno odgovarati svakoj specifičnoj situaciji.
Page 75
POSTUPAK REKLAMACIJE Uvjeti iz garancije Tvrtka Intenso International GmbH uz zakonski propisano jamstvo pruža vlastito dvogodišnje jamstvo na ovaj proizvod. Jamstvo nadalje vrijedi samo za pogreške na materijalu ili u proizvodnji. Tvrtka Intenso International GmbH neće biti odgovorna za gubitak podataka. Besplatne jamstvene usluge obuhvaćaju popravak ili zamjenu neispravnih dijelova.
Page 76
INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści Przegląd Zakres dostawy Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE (Uproszczona) Informacje Ogólne Zastosowanie Przegląd urządzenia Obsługa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Warunki eksploatacji Dane techniczne Utylizacja Wykluczenie odpowiedzialności Warunki gwarancji oraz przebieg reklamacji PL - Strona 1 z 8...
Page 77
Oznaczenie CE potwierdza, że ten wyrób spełnia wymagania wszystkich obowiązujących dla tego wyrobu dyrektyw UE. Deklaracja zgodności UE (Uproszczona) Niniejszym Intenso International deklaruje, że urządzenie bezprzewodowe Powerbank WP10000 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst Deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.intenso-international.de.
Page 78
ZASTOSOWANIE Przegląd urządzenia 1 - Przycisk funkcyjny (ON/OFF) 2 - USB 1 Out 3 - microUSB In 4 - USB 2 Out 5 - Dioda stanu LED 6 - Podkładka do ładowania Obsługa 1. Przycisk funkcyjny (ON/OFF) Po krótkim naciśnięciu diody LED sygnalizują aktualny stan baterii i aktywowana zostaje bezprzewodowa funkcja ładowania Powerbanku.
Page 79
b) Ładowanie urządzeń przez Powerbank Ładowanie bezprzewodowe: Aktywacja funkcji bezprzewodowego ładowania następuje poprzez naciśnięcie przycisku On/ Off na Powerbank. Następnie należy umieścić urządzenie kompatybilne ze standardem Qi centralnie nad podkładką do ładowania bezprzewodowego. Proces ładowania rozpoczyna się automatycznie. W innym razie należy sprawdzić, czy: - Powerbank jest dostatecznie naładowany i aktywowany.
Page 80
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Zagrożenie dla dzieci oraz osób z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub umysłowymi: Dzieci często nie dostrzegają zagrożeń lub je bagatelizują. Urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (również dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, w jaki sposób należy użytkować...
Page 81
DANE TECHNICZNE Wymiary: 157 x 77 x 14 mm Pobór prądu (Input): 5V - 2A Prąd ładowania, oddawany (Output): 5V - 2.1A (shared) Wersja Qi: 1.2.4 Pasmo częstotliwości: 106.4 - 173.8 kHz Maksymalna moc promieniowania: Wewnętrzny akumulator: Akumulator litowo-polimerowy 10.000 mAh / 3,7 V Wskaźnik stanu: 4 diody LED Zintegrowane zabezpieczenie przed...
Page 82
UTYLIZACJA Utylizacja zużytych akumulatorów i zużytych baterii Urządzenia oznakowane tym symbolem podlegają dyrektywie europejskiej 2006/66/WE. Wszystkie zużyte akumulatory i baterie muszą być utylizowane oddzielnie od odpadów domowych w przeznaczonych do tego punktach utylizacji. Prawidłowa utylizacja pozwala uniknąć zanieczyszczenia środowiska. Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych: Urządzenia oznakowane tym symbolem podlegają...
Page 83
WARUNKI GWARANCJI ORAZ PRZEBIEG REKLAMACJI Warunki gwarancji Firma Intenso International GmbH udziela oprócz ustawowej rękojmi również dwuletniej gwarancji na ten produkt. Gwarancją objęte są tylko wady materiałowe i produkcyjne. Firma Intenso International GmbH nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych. Bezpłatna gwarancja dotyczy naprawy lub wymiany wadliwych części.
Page 84
NÁVOD NA OBSLUHU Obsah Prehl‘ad Obsah dodávky Vyhlásenie o zhode EÚ vyhlásenie o zhode Všeobecne Používanie Prehľad prístroja Obsluha Bezpečnostné pokyny Prevádzkové podmienky Technické údaje Likvidácia Vylúčenie záruky Záručné podmienky a priebeh reklamácie SK - Strana 1 z 8...
Page 85
Symbol CE preukazuje, že výrobok spĺňa požiadavky všetkých smerníc EÚ pre daný výrobok. EÚ vyhlásenie o zhode Spoločnosť Intenso International týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie Powerbank WP10000 vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcich webových stránkach: www.intenso-international.de.
Page 86
POUŽÍVANIE Prehľad prístroja 1 - Funkčné tlačidlo (ON/OFF) 2 - USB 1 Out 3 - microUSB In 4 - USB 2 Out 5 - Stav LED 6 - Oblasť Wireless Charging Obsluha 1. Funkčné tlačidlo (ON/OFF) Po krátkom stlačení sa vám zobrazí aktuálny stav batérie pomocou LED lámp a funkcia powerbanky Wireless Charging sa aktivuje.
Page 87
b) Nabíjanie prístrojov cez powerbanku Nabíjanie bez kábla: Aktivujte funkciu Wireless Charging stlačením tlačidla On/Off na powerbanke. Umiestnite potom svoj prístroj schopný Qi do stredu nad oblasť Wireless Charging. Nabíjací proces sa spustí automaticky. Pokiaľ tomu tak nebude, skontrolujte, či: - je powerbanka dostatočne nabitá...
Page 88
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Nebezpečenstvo pre deti a osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami: Deti často podceňujú nebezpečenstvo, alebo ho vôbec neidentifikujú. Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (aj deti) s obmedzenými senzorickými, fyzickými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
Page 89
TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery: 157 x 77 x 14 mm Príkon (vstup): 5V - 2A Nabíjací prúd odovzdávania (výstup) 5V - 2.1A (shared) Qi verzia: 1.2.4 Frekvenčné pásmo: 106.4 - 173.8 kHz Max. vysielaný prenosový výkon: Interný akumulátor: 10.000 mAh / 3.7 V lítiovo- polymérový akumulátor Indikácia stavu: 4 LED lampy Integrovaná...
Page 90
VYLÚČENIE ZÁRUKY Na firmvér a / alebo hardvér môžu byť kedykoľvek vykonané zmeny bez predchádzajúceho oznámenia. Z tohto dôvodu je možné, že sa budú časti tohto návodu, technické údaje a obrázky v tejto dokumentácii odlišovať od výrobku, ktorý vám bol dodaný. Všetky body popísané v tomto návode slúžia len na ilustráciu a nemusia sa bezpodmienečne zhodovať...
Page 91
Záručné podmienky Spoločnosť Intenso International GmbH poskytuje okrem zákonného ručenia dvojročnú záruku na tento výrobok. Záručné výkony sa vzťahujú len na chyby materiálu a výroby. Spoločnosť Intenso International GmbH neručí za stratu údajov. Bezplatná záruka sa vzťahuje na opravu alebo výmenu nedostatkových dielov.
Page 92
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Áttekintés A csomagolás tartalma Megfelelőségi nyilatkozat EK megfelelőségi nyilatkozat Általánosságok Alkalmazás A készülék áttekintése Kezelés Biztonsági utasítások Üzemelési feltételek Műszaki adatok Hulladékkezelés Felelősség-kizárás Garanciafeltételek és a panaszok megoldásának lebonyolítása HU - 1. oldal a 8 oldaból...
Page 93
The CE marking says that this product meets the requirements of all EU Directives applicable for this product. EK megfelelőségi nyilatkozat Az Intenso International vállalat ezennel nyilatkozik arról, hogy a WP10000 hordozható töltő rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelv követelményeinek. Az európai megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő weboldalon érhető el: www.intenso-international.de.
Page 94
ALKALMAZÁS A készülék áttekintése 1 - Funkciógomb (ON/OFF) 2 - USB 1 Out 3 - microUSB In 4 - USB 2 Out 5 - Állapotjelző LED 6 - Wireless Charging tartomány Kezelés 1. Funkciógomb (ON/OFF) Egy rövididejű megnyomással megjelenítődik az elem aktuális töltöttségi szintje a led lámpák révén és aktiválódik a mobiltöltő...
Page 95
b) Készülékek feltöltése a mobiltöltő révén Vezeték nélküli feltöltés: Aktiválja a Wireless Charging funkciót a mobiltöltő On/Off be-ki gombjának megnyomásával. Helyezze most középre a Qi képes készüléket a Wireless Charging tartomány fölé. A töltési folyamat automatikusan indul. Ha ez nem áll fenn, ellenőrizze, hogy: - a töltőállomás elégségesen fel van töltve és aktiválva van.
Page 96
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Veszélyek gyermekek és korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű személyek számára: A gyermekek gyakran alábecsülik a veszélyeket vagy egyáltalán nem ismerik fel őket. Jelen terméket nem arra tervezték, hogy olyan személyek használják, akiknek korlátozott érzékelési, fizikai vagy szellemi képességeik vannak vagy nincs tapasztalatuk a készülék kezelésében, és/vagy nem ismerik a készüléket, hacsak a készülék használata közben nem felügyeli őket egy olyan személy, aki felelős a biztonságukért vagy utasításokkal látja el őket a készülék használatát tekintően és megértik a használatból keletkező...
Page 97
MŰSZAKI ADATOK Méretek: 157 x 77 x 14 mm Áramfelvétel (Input): 5V - 2A Töltőáram leadása (Output): 5V - 2.1A (shared) Qi verzió: 1.2.4 Frekvenciasáv: 106.4 - 173.8 kHz Max. sugárzott teljesítmény Belső akkumulátor: 10.000 mAh / 3.7 V lítium polimer akku Állapotkijelzés: 4 led lámpa Beépített túlterhelési védelem /...
Page 98
FELELŐSSÉG-KIZÁRÁS Bármikor, előzetes bejelentés nélkül, végezhetők módosítások a firmware-nél és/vagy a hardvernél. Ezért előfordulhat, hogy jelen útmutató részei, jelen dokumentáció műszaki adatai és képei kissé eltérnek az Ön birtokában lévő terméktől. Jelen útmutatóban leírt összes pont csak a pontosítást szolgálja és nem kell megegyeznie egy adott helyzettel. Nem érvényesíthetők jogi követelések jelen útmutató...
Page 99
MEGOLDÁSÁNAK LEBONYOLÍTÁSA Garanciafeltételek Az Intenso International GmbH a törvényes jótállás mellett egy két éves garanciát biztosít a termékhez. A szavatosság csak az anyaghibákra és a gyártási hibákra érvényes. Az Intenso International GmbH nem vállal felelősséget az adatveszteségért. A díjmentes garancia a meghibásodott alkatrészek javítására vagy cseréjére vonatkozik.
Page 100
РУКОВОДСТВО ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ Содержание Oбзор Объем поставки Декларация о соответствии Упрощеная декларация о соответствии нормам ЕС Общие сведения Применение Обзор устройства Пользование Указания по безопасности Условия эксплуатации Технические данные Утилизация Исключение ответственности Гарантийные условия и процедура рекламаций RU - стр. 1 из 8...
Page 101
требованиям всех действующих директив Европейского Союза, относящихся к этому продукту. Упрощеная декларация о соответствии нормам ЕС Настоящим Intenso International заявляет, что радиоустановка типа Powerbank WP10000 соответствует директиве 2014/53/EС. Полный текст декларации о соответствии нормам ЕС можно найти на следующей интернет-странице: www.intenso-international.de.
Page 102
Иное или выходящее за рамки названного использование считается использованием не по назначению и может привести к повреждениям и травмам. Этот продукт не предусмотрен для коммерческого использования или для медицинских и иных специальных применений, при которых выход продукта из строя может привести к травмам, смертельным несчастным случаям...
Page 103
3. Ввод в эксплуатацию / зарядка внешнего аккумулятора / зарядка подключенных устройств a) Зарядка внешнего аккумулятора Подключите кабель типа микро-USB к гнезду микро-USB (microUSB IN) на внешнем аккумуляторе. Другой конец USB-кабеля подключите к стандартному гнезду USB компьютера или блока питания USB. О процессе зарядки и текущем состоянии зарядки сигнализируют...
Page 104
Учитывайте, что во время зарядки устройств от внешнего аккумулятора приблизительно 30% от общей емкости расходуются на сам процесс зарядки. Это обусловлено, например, потерями емкости на нагрев электрической цепи, а также на преобразование напряжения. Для поддержания оптимальной эффективности внешнего аккумулятора его следует использовать...
Page 105
Не вставляйте в отверстия устройства не предусмотренные для этого предметы. Это может привести к короткому электрическому замыканию и вызванному им возгоранию. Не пользуйтесь этим устройством, если у вас мокрые руки. Не применяйте для чистки устройства воду или химические растворы. Используйте для этого...
Page 106
УТИЛИЗАЦИЯ Утилизация отслуживших свой срок аккумуляторов и батареек Обозначенные этим символом устройства подпадают под действие европейской директивы 2006/66/EС. Все отслужившие свой срок аккумуляторы и батарейки должны утилизовываться отдельно от бытового мусора, в предусмотренных для этого государственных пунктах сбора отходов. Правильная утилизация позволяет предотвратить ущерб для...
Page 107
Наряду с гарантией, предусмотренной законодательством, Intenso International GmbH предоставляет на этот продукт двухлетнюю гарантию. Гарантийные обязательства распространяются только на дефекты материала и производства. Intenso International GmbH не несет ответственности за потерю данных. Безвозмездные гарантийные обязательства ограничиваются ремонтом или заменой дефектных деталей. Обеспечение полного...