Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MTVFC-v08-FR
TVFC Refroidisseur adiabatique
MANUEL D'OPÉRATION ET D'ENTRETIEN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BAC Trillium Serie

  • Page 1 MTVFC-v08-FR TVFC Refroidisseur adiabatique MANUEL D'OPÉRATION ET D'ENTRETIEN...
  • Page 2 Pour des recommandations plus spécifiques sur la manière de conserver toute l’efficacité et la sécurité du système de refroidissement, contacter le représentant BAC local. Nom, email et n° de téléphone sont disponibles sur notre site www.BACService.eu. Contrôles et réglages...
  • Page 3 Stockage prolongé à l'extérieur Assistance spécifique et informations complémentaires The service expert for BAC equipment Plus d’informations W W W . B A L T I M O R E A I R C O I L . C O M...
  • Page 4 TVFC DÉTAILS DE CONSTRUCTION Détails 1 Détails de construction 1 Détails de construction W W W . B A L T I M O R E A I R C O I L . C O M...
  • Page 5 1. Échangeur de chaleur 2. Collecteurs de la batterie 3. Caisson 4. Ventilateurs 5. Média du pré-refroidisseur 6. Vanne de vidange du pré-refroidisseur 7. Vidange du pré-refroidisseur 8. Vanne de régulation du débit d’eau/débitmètre du pré- refroidisseur 9. Gouttière de distribution d’eau du pré-refroidisseur 10.
  • Page 6 • Charge due au vent : pour la sécurité de fonctionnement d’un équipement non protégé, exposé à un vent dépassant les 120 km/h, installé à plus de 30 m du sol, contacter le représentant BAC Balticare local. • Risque sismique : Pour la sécurité de fonctionnement d’un équipement installé dans une zone à risque moyen et élevé, contacter le représentant BAC Balticare local.
  • Page 7 2 ppm (plusieurs dosages peuvent être nécessaires). Connexion de la tuyauterie Toute la tuyauterie extérieure de l’équipement de refroidissement BAC doit être supportée séparément. Si l’équipement est installé sur des rails ou des ressorts antivibratoires, la tuyauterie doit contenir des compensateurs pour éliminer les vibrations transmises par la tuyauterie extérieure.
  • Page 8 Étant donné que l'équipement opère à des vitesses variables, des mesures doivent être prises pour éviter une utilisation avoisinant la « vitesse critique » de l’installation. Pour plus d’informations, consulter le représentant BAC local. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Tous les composants électriques associés à cet équipement doivent être installés avec un sectionneur.
  • Page 9 Garantie La société BAC garantit que tous ses produits sont exempts de défauts de fabrication au niveau des matériaux et de la main d’œuvre, et ce, pendant une période de 24 mois à compter de la date d'expédition. Si un tel défaut devait toutefois être présent, la société...
  • Page 10 TVFC TRAITEMENT DE L’EAU À propos du traitement de l’eau Le pré-refroidisseur adiabatique de l’appareil a été conçu en tant que système direct sans recirculation d’eau et sans pompe. Par conséquent, il est essentiel que l’eau de ville froide qui alimente le pré-refroidisseur adiabatique ait une pression et un débit appropriés au pré-refroidisseur installé.
  • Page 11 être augmenté pour éviter l’encrassement et l’entartrage rapides du média du pré- refroidisseur. Contacter le représentant BAC local pour assistance. Pour contrôler la corrosion et lutter contre le tartre, la composition chimique de l'eau en circulation doit respecter les recommandations relatives à...
  • Page 12 Si l’indice est de 6.0, l’eau est stable. Si l’indice est inférieur à 6.0, le tartre se dépose. With Practical Scaling Index below 5.5, the water flow needs to be increased. Contacter le représentant BAC local pour assistance. Données de calcul rapide de l’indice pratique d’entartrage du pré-refroidisseur adiabatique Conductivité...
  • Page 13 Traitement chimique Il est possible d’associer un programme biocide de contrôle biologique au programme de maintenance afin de renforcer la sécurité du fonctionnement. Cependant, le contrôle biologique ne doit pas remplacer la bonne pratique. Les deux biocides les plus courants sont le chlore et le bromure. Ces produits chimiques sont largement répandus dans les applications générales ;...
  • Page 14 FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID A propos du fonctionnement par temps froid L’équipement refroidissement BAC peut être utilisé à une température ambiante inférieure à 0°C à condition de prendre des mesures appropriées. Voici des instructions générales qui devraient être suivies pour réduire au minimum les risques de gel.
  • Page 15 Sur un appareil standard, la vidange complète de la batterie des échangeurs de chaleur n'étant pas possible, cette méthode n’est pas fiable pour protéger les refroidisseurs de fluide fonctionnant à des températures ambiantes susceptibles de descendre sous le point de congélation et pour protéger la batterie contre des dommages.
  • Page 16 TVFC MODE D'EMPLOI Refroidisseurs TrilliumSeries avec ventilateurs EC et coffret de commande installé en usine Logique de commande La vitesse de ventilation est contrôlée sur la base de la température réelle de retour du fluide de process et de la température de retour de conception, garantissant une consommation d'énergie et des niveaux sonores minimum.
  • Page 17 COFFRET DE COMMANDE Le coffret de commande contient le PLC (contrôleur logique programmable) et le thermostat en option. Les composants suivants sont installés à l'extérieur du coffret d'alimentation. • Arrêt d'urgence: Appuyer pour activer. Tourner pour désactiver. • Bouton de réinitialisation (redémarrage après un arrêt d’urgence). •...
  • Page 18 SYSTÈME DE BUS NUMÉRIQUES Une connexion bus de la commande numérique peut être câblée vers le bornier à des fins de surveillance. En fonction du protocole de communication requis, une carte de communication facultative peut être installée dans le régulateur. W W W .
  • Page 19 TVFC PROCÉDURES DE MAINTENANCE Contrôles et réglages DÉBIT D’EAU DU PRÉ-REFROIDISSEUR ADIABATIQUE Le débit d’eau dépendra de la pression de l’eau fournie, et il peut être réglé avec les 2 vis hexagonales concentriques de la vanne de régulation du débit d’eau située sur le débitmètre. Commencer par ouvrir la plaquette de protection en plastique de la vis de réglage du débit d’eau.
  • Page 20 Débit d’eau du pré-refroidisseur recommandé N° de modèle Nombre de par appareil ventilateurs Recirculation Passage unique Appoint d'eau Pompe TVFC-EC-8022-* 4 ventilateurs 2 x 7 l/min 1 x 14 l/min 1 x 30 l/min TVFC-EC-8023-* 6 ventilateurs 2 x 11 l/min 1 x 22 l/min 1 x 40 l/min TVFC-EC-8024-*...
  • Page 21 Mesures de la construction de l’interrupteur à flotteur 1. Trous correspondants 2. Marque témoin 3. Niveau haut 4. Niveau bas Positionnez l’interrupteur à flotteur de niveau haut et bas à l’aide d’un profil cylindrique métallique comme un tournevis. Le fonctionnement de l’interrupteur à flotteur peut être inversé. Pour un fonctionnement correct, la marque témoin est en bas.
  • Page 22 (par exemple, formation de glace indésirable). Dans ce cas, il est nécessaire d’effectuer une inspection minutieuse de toute l’unité, suivie d’une action corrective immédiate. Au besoin, consulter le représentant BAC local pour assistance. Inspections et actions correctives ÉTAT GÉNÉRAL DE L’ÉQUIPEMENT...
  • Page 23 MÉDIA DE PRÉ-REFROIDISSEMENT ADIABATIQUE À propos du pré-refroidissement adiabatique Les débris en suspension dans l’air se déposent dans le média de pré-refroidissement adiabatique. Ils agissent en tant que filtre à air et protègent la batterie de l'échangeur de chaleur d’un encrassement rapide et excessif. Durant le fonctionnement adiabatique, le média est « rincé»...
  • Page 24 Le choix d'un agent nettoyant pour batteries est important car il doit neutraliser et éliminer les dépôts de la surface de la batterie. BAC déconseille l'utilisation d'agents nettoyants pour batteries alcalins et acides. Ces agents nettoyants pour batteries peuvent causer une action moussante (oxydes ou hydroxydes d'aluminium) se traduisant par le décapage de la saleté, mais aussi de la couche superficielle de l'alliage de base.
  • Page 25 EC80 A. Coffret de commande B. Appareil 4 ventilateurs C. Appareil 6 ventilateurs D. Appareil 8 ventilateurs E. Appareil 10 ventilateurs F. Appareil 12 ventilateurs G. Appareil 14 ventilateurs Diagramme illustrant la séquence des adresses des moteurs de Schéma du bornier du moteur interne. ventilateur N°.
  • Page 26 EC87 Conn. Désignation Fonction / affectation CON1 L1, L2, L3 Alimentation électrique, phase, voir la plaque signalétique pour la gamme de tension Terre de protection CON2 Interface RS485 pour MODBUS, RSA; SELV CON2 Interface RS485 pour MODBUS, RSA; SELV CON2 Masse de référence pour l'interface de contrôle, SELV CON2 Fonction paramétrable (voir tableau "Fonctions d'interface optionnelles")
  • Page 27 Conn. Désignation Fonction / affectation CON2 Fonction paramétrable (voir tableau "Fonctions d'interface optionnelles") Réglage d'usine : Sortie analogique 0-10 V, max. 5 mA, fonction : Niveau de modulation du ventilateur Courbe caractéristique paramétrable (voir courbe caractéristique de sortie P3-OUT), SELV CON2 Vout Sortie tension 3.3-24 VDC ±5%, Pmax=800 mW, tension...
  • Page 28 EC8B 485-G Borne Description Fonction TC is a common point, TB-TC are normally closed Relay contact contacts, TA-TC are normally open contacts. The contact capacity is 3A 250VAC/30VDC. 24V power supply Provides +24V power supply, generally used for digital input and output terminals external sensor. Résistance courant: 100mA Grounding of power supply The functions of input terminals shall be defined per...
  • Page 29 Borne Description Fonction Positive polarity of Standard: TIA/EIA-485 (RS-485) differential signal Communication protocol: Modbus Communication rate: Negative polarity of 1200/2400/4800/9600/19200/38400/57600/115200bps differental signal 485-G Grounding of power supply Grounding of power supply for RS-485 differential signal Procédures de nettoyage ATTENTION Les pièces en acier inoxydable peuvent être tranchantes. Évitez tout risque de blessure par coupure en portant l'équipement de protection adéquat! DISTRIBUTION D’EAU DES PRÉ-REFROIDISSEURS À...
  • Page 30 2. Soulever les plaques de déflexion d'eau et les retirer. 1. Plaques de déflexion d'eau 2. Trous pour l’eau 3. Activer l'eau du pré-refroidisseur à partir du menu de maintenance du régulateur numérique afin de vérifier si des trous sont bouchés et nécessitent un nettoyage. Si de l'eau sort du tuyau (à +/- 10 cm de hauteur) à intervalles réguliers, cela signifie que les trous ne sont pas obstrués.
  • Page 31 DISTRIBUTION D'EAU DES PRÉ-REFROIDISSEURS ÉQUIPÉS D'UNE POMPE DE RECIRCULATION Le tamis de la pompe est dimensionné de manière à empêcher la pénétration des débris à l’intérieur de la gouttière de distribution d'eau. Des saletés peuvent toutefois s’accumuler au fil du temps. Par conséquent, la partie supérieure de la gouttière de distribution d'eau doit être nettoyée deux fois par an en guise de mesure préventive.
  • Page 32 1. Gouttière de distribution 4. Une fois la gouttière nettoyée, remettre tout en place dans l'ordre inverse et refermer le couvercle. TAMIS ET POMPE DES PRÉ-REFROIDISSEURS ÉQUIPÉS D'UNE POMPE DE RECIRCULATION La pompe et le tamis peuvent être nettoyés durant le fonctionnement adiabatique. Avant d'effectuer toute opération de maintenance sur les pompes, commencer par débrancher l'alimentation des pompes au niveau du coffret électrique.
  • Page 33 à sec et l’écoulement d'air, il est recommandé de remplacer le média de pré- refroidissement. Les nouveaux médias de pré-refroidissement adiabatiques sont disponibles auprès du représentant BAC local. Procédure de démontage/remplacement du média 1. Vérifier que le média de pré-refroidissement est SEC ! Le fait de retirer un média humide entraîne la chute de débris dans l’appareil.
  • Page 34 ATTENTION Le média de pré-refroidissement est doté d’un côté avant et d’un côté arrière, et doit être (re)monté dans le bon sens afin de s’assurer qu’il est complètement mouillé sur toute sa profondeur et que son efficacité est maximale. Le côté bleu doit se situer à l'extérieur. GOUTTIÈRES DE COLLECTE D’EAU EN DESSOUS DU MÉDIA DE PRÉ- REFROIDISSEMENT L'eau qui passe sur le média de pré-refroidissement et qui ne s'est pas évaporée est collectée dans une...
  • Page 35 à l’équipement et entièrement couvertes par la garantie d’usine. Pour commander des pièces de rechange d’origine, contacter le représentant BAC local. Lors de la commande de pièces, ne pas oublier d’indiquer le numéro de série de l’unité.
  • Page 36 Upgrades and new technologies - save up energy and improve maintenance by upgrading your system. • Water treatment solutions - equipment for controlling corrosion scaling and proliferation of bacteria. Pour plus de détails, contacter le représentant BAC local pour toute information complémentaire et assistance spécifique sur www.BACservice.eu Plus d’informations LITTÉRATURE DE RÉFÉRENCE...
  • Page 37 W W W . B A L T I M O R E A I R C O I L . C O M...
  • Page 38 W W W . B A L T I M O R E A I R C O I L . C O M...
  • Page 39 W W W . B A L T I M O R E A I R C O I L . C O M...
  • Page 40 W W W . B A L T I M O R E A I R C O I L . C O M...
  • Page 41 W W W . B A L T I M O R E A I R C O I L . C O M...
  • Page 42 TOURS DE REFROIDISSEMENT TOURS DE REFROIDISSEMENT À CIRCUIT FERMÉ STOCKAGE ET ACCUMULATION DE GLACE CONDENSEURS ÉVAPORATIFS PRODUITS HYBRIDES PIÈCES, INSTALLATIONS & SERVICES www.BaltimoreAircoil.com Europe@BaltimoreAircoil.com Veuillez consulter notre site web pour les coordonnées de votre contact local Industriepark - Zone A, B-2220 Heist-op-den-berg, Belgium ©...

Ce manuel est également adapté pour:

Tvfc serie