Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should be
stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
CB 18DBL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Band Saw
Scie à ruban sans-fi l
Sierra de cinta inalámbrica

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo HPT CB 18DBL

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Band Saw CB 18DBL Modèle Scie à ruban sans-fi l Modelo Sierra de cinta inalámbrica...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 3 English A moment of inattention while operating power e) Maintain power tools. Check for misalignment tools may result in serious personal injury. or binding of moving parts, breakage of parts b) Use personal protective equipment. Always and any other condition that may aff ect the wear eye protection.
  • Page 4: Specific Safety Rules And Symbols

    HPT authorized service center. 6. When working at elevated locations, clear the area 17. NEVER leave tool running unattended. Turn of all other people and be aware of conditions below power off...
  • Page 5: Additional Safety Warnings

    ...Tighten band saw blade metabo HPT Authorized Service Center for inspection ...Loosen band saw blade and/or repairs..Direction of band saw blade rotation Continuing use under these conditions may result in injury.
  • Page 6: Important Safety Instructions For Battery Charger

    (3) product using battery. 25. If there is an abnormality with the blade pulley cover 3. To reduce risk of injury, charge metabo HPT and the switch lock won’t return to its original position, rechargeable battery type BSL18 and BSL14 series.
  • Page 7: Important Safety Instructions For Use Of The Battery And Battery Charger

    CAUTION USE ONLY metabo HPT BATTERY TYPE BSL1850. CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY OTHER TYPES OF BATTERIES MAY BURST AND To extend the lifetime, the lithium-ion battery equips with CAUSE INJURY! the protection function to stop the output.
  • Page 8 English 3. If the battery is overheated under overload work, the CAUTION battery power may stop. 1. If liquid leaking from the battery gets into your eyes, In this case, stop using the battery and let the battery do not rub your eyes and wash them well with fresh cool.
  • Page 9: Regarding Lithium-Ion Battery Transportation

    English REGARDING LITHIUM-ION BATTERY Power Output TRANSPORTATION When transporting a lithium-ion battery, please observe 2 to 3 digit number the following precautions. WARNING Notify the transporting company that a package contains a lithium-ion battery, inform the company of its power output and follow the instructions of the transportation company when arranging transport.
  • Page 10: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 11 7.7 lbs. (3.5 kg) NOTE ○ Overheat protection Due to metabo HPT’s continuing program of research This protection feature cuts off the power to the motor and development, the specifi cations herein are and stops the power tool in the event of overheating of subject to change without prior notice.
  • Page 12: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION WARNING APPLICATIONS Do not charge at voltage higher than indicated ○ Cutting various types of soft steel materials including on the nameplate. conduit pipes, stainless steel pipes, lining steel pipes If charged at voltage higher than indicated on the and steel rods nameplate, the charger will burn up.
  • Page 13 English Table 2 Indications of the pilot lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light for Before Blinks 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) charging While Lights continuously Lights charging Lights for 0.5 seconds. Does not light for Charging Blinks 0.5 seconds.
  • Page 14: Prior To Operation

    Loosen two Hex. socket bolts with the attached Hex. (every second), please take the charger to the bar wrench, then slide the guide plate and secure it by metabo HPT Authorized Service Center. tightening two Hex. socket bolts fi rmly. When the guide plate strikes against the obstacles PRIOR TO OPERATION like a wall or the like at the fi...
  • Page 15 English NOTE NOTE ○ Using a soft cloth, wipe off any foreign matter that has ○ Do not give a strong shock to the switch panel or adhered to the lens of the LED light, being careful not break it. It may lead to a trouble. to scratch the lens.
  • Page 16 English Dial for setting band saw blade circumferential speed Fig. 11 Table 6 Operating Speed Band saw blade Mode Dial circumferential speed Uses (guideline) Low Speed 260 SFPM (80 m/min) Diffi cult-to-cut materials such as stainless steel and alloys 358 SFPM (109 m/min) Steel materials (Thick materials including cylindrical rods, Standard...
  • Page 17 English ● Use caution when changing or inspecting the Tension lever band saw blade as it may sometimes spring out. CAUTION ● Wear gloves when changing the band saw blade. ● The band saw blade is hot immediately after operation. Remove it only after it has cooled. How to remove (Fig.
  • Page 18: Cutting Operation

    English How to install (Fig. 13) NOTE Being careful of the direction of revolution and the facing of ○ Minimize warm-up cutting with the band saw blade. the band saw blade (see fi gure), place the band saw blade Warm-up cutting shortens the lifespan of the band in Guide roller (A) and (B), installing the band saw blade saw blade.
  • Page 19 English ○ When using a new band saw blade, be sure to set the band saw blade operating speed setting dial to “1” and perform 1–2 warm-up cuts with a light cutting load (while pulling slightly upward on the product) on an object with an outer diameter of 3/4"...
  • Page 20: Maintenance And Inspection

    When replacing the band saw blade, inspect the blade pulley rubbers for sagging or damage. If there is sagging or damage, request a replacement from metabo HPT Authorized Service Center, as it Fig. 16 may result in the band saw blade running unstable or 4.
  • Page 21 To assure that only authorized Band saw blade replacement parts will be used, all service and repairs must be performed by a metabo HPT AUTHORIZED SERVICE CENTER, ONLY. Fig. 17 CAUTION 5.
  • Page 22: Standard Accessories

    ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Page 23 English TROUBLE SHOOTING Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your dealer or the metabo HPT Authorized Service Center. Symptom Possible cause Remedy The unit does not run/is The battery capacity is depleted Charge the storage battery.
  • Page 24 English Symptom Possible cause Remedy The band saw blade is facing the wrong Install the band saw blade correctly. direction (See “Replacing the band saw blade”) Direction of rotation Direction of rotation Cutting takes a long time A band saw blade appropriate for the Select the correct band saw blade.
  • Page 25: Consignes De Sécurité Importantes

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Page 26 Français e) En cas d’utilisation d’un outil électrique à L’utilisation d’un dispositif de collecte de la l’extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés à la adapté à un usage extérieur. poussière. L’utilisation d’un cordon adapté à l’usage 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Page 27: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français c) Lorsque la batterie est inutilisée, la garder 7. NE touchez JAMAIS les pièces en rotation. à l’écart d’objets métalliques comme des NE placez JAMAIS vos mains, doigts ou trombones, des pièces de monnaie, des clés, autres parties de votre corps près des des clous, des vis ou autres petits objets pièces en rotation de l’outil.
  • Page 28: Autres Avertissements De Sécurité

    (Fig. 1). Ne arrêter de l’utiliser immédiatement et le faire réparer touchez pas la partie métallique. par un centre de service metabo HPT autorisé. 17. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans surveillance. Le mettre hors tension.
  • Page 29 Cela risque de causer des brûlures. un centre de service metabo HPT autorisé pour une 22. Retirez tous copeaux adhérant à la lame de scie à inspection et/ou une réparation.
  • Page 30: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie

    (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3) le produit utilisant la batterie. 3. Pour réduire le risque de blessure, chargez les batteries rechargeables metabo HPT des séries BSL18 et BSL14. Les autres types de batterie pourraient exploser et provoquer des blessures ou des dommages.
  • Page 31: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    BATTERIE AU LITHIUM ION UTILISER EXCLUSIVEMENT BATTERIE Pour prolonger sa durée de vie, la batterie lithium-ion metabo HPT DE SÉRIE BSL1850. LES AUTRES est équipée d’une fonction de protection qui coupe TYPES DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER automatiquement l’alimentation. OU PRO VOQUER DES BLESSURES.
  • Page 32: À Propos Du Transport De La Batterie Lithium-Ion

    Français 3. N’utilisez pas une batterie dont l’extérieur est ○ Ne pas mettre d’objet conducteur d’électricité, déformé ou laisse penser qu’elle est défectueuse. tels que clous, fi l d’acier, de cuivre ou autre fi l 4. N’insérez pas la batterie à l’envers (pôles inversés). dans la mallette de rangement.
  • Page 33 Français CONSERVER CES INSTRUCTIONS LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!
  • Page 34: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 35 En raison du programme continu de recherche et Cette fonctionnalité protection coupe développement d’metabo HPT, les caractéristiques l’alimentation vers le moteur et arrête le moteur techniques indiquées dans les présentes sont dans le cas d’une surchauff e du moteur pendant le sujettes à changement sans préavis.
  • Page 36: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT ○ La tension de la source d’alimentation est UTILISATIONS indiquée sur la plaque signalétique. ○ Découpe de diff érents types de matériaux en acier ○ Le cordon n’est pas endommagé. doux, incluant les tuyaux de canalisation, les tubes AVERTISSEMENT en acier inoxydable, les tubes avec revêtement en Ne pas eff...
  • Page 37 Français (1) Indication de la lampe témoin Les indications de la lampe témoin sont expliquées dans le Tableau 2, selon la condition du chargeur ou de la batterie rechargeable. Tableau 2 Explications de la lampe témoin S’allume pendant 0.5 seconde. Avant la Ne s’allume pas pendant 0.5 seconde.
  • Page 38: Avant L'utilisation

    A complètement. apporter le chargeur dans un service après- Desserrez les deux boulons à tête cylindrique à six vente metabo HPT agréé. pans creux avec la clé hexagonale jointe, puis faites glisser la plaque de guidage, fi xez-la en serrant les AVANT L’UTILISATION...
  • Page 39 Français En outre, la DEL d’éclairage va rester allumée. Tableau 5 Quand vous relâchez commutateur, Etat de la lampe Charge restante de la batterie révolution de la lame de scie à ruban cesse et la DEL d’éclairage s’éteint automatiquement La charge restante de la batterie approximativement 15 secondes.
  • Page 40 Français L’utilisation d’une vitesse circonférentielle de ○ En mode AUTO (« A » sur le cadran), vous lame de scie à ruban inadaptée pour couper une pouvez réduire ce bruit et la durée de pièce n’aff ecte pas seulement négativement la fonctionnement peut être prolongée en réduisant précision de coupe, mais peut aussi causer des la vitesse circonférentielle lorsqu'il n'y a pas de...
  • Page 41 Français 9. Sélection de la lame de scie à ruban Levier de tension PRÉCAUTION ● Utilisez une lame de scie à ruban appropriée à la pièce. L’utilisation d’une lame de scie à ruban inadaptée pour couper une pièce n’aff ecte pas seulement négativement la précision de coupe, mais peut aussi causer des dommages à...
  • Page 42 Français Comment installer (Fig. 13) REMARQUE En faisant attention au sens de rotation et à l’orientation ○ Minimisez la découpe à chaud avec la lame de scie de la lame de scie à ruban (voir la fi gure), placez la lame à...
  • Page 43: Opération De Coupe

    Français laissez l'outil sans fi l reposer pendant environ 15 OPÉRATION DE COUPE minutes avant de reprendre l'utilisation. Si le fonctionnement reprend dès que la batterie AVERTISSEMENT est modifi ée, les températures du moteur, du ● Veiller impérativement à laisser l’interrupteur commutateur, etc.
  • Page 44 Français 2. Appuyez sur le commutateur et coupez (Fig. 14) Quand les révolutions sont stables, évitez tout impact soudain sur la scie à ruban et amenez délicatement la scie à ruban sur la pièce à découper. Quand vous complétez une coupe, tenez l’outil fermement, ainsi il ne va pas tomber contre la pièce.
  • Page 45: Entretien Et Inspection

    S’il y a des aff aissement ou des dommages, demandez un remplacement du centre de réparations metabo HPT autorisé, car il peut en résulter un fonctionnement instable de la lame de Fig. 16 scie à ruban ou son détachement.
  • Page 46 Français 5. Vérifi er les vis 4 Placez les porte-roulements (A) et (B) dans l’unité Des vis mal serrées sont dangereuses. Les inspecter et installez la lame de scie à ruban. régulièrement et vérifi er qu’elles sont serrées à fond. (Voir Fig.
  • Page 47 Avis important sur les batteries pour outils électriques sans fi l metabo HPT Toujours utiliser une de nos batteries originales spécifi ées. Nous ne saurions garantir la sécurité et la performance de notre outil électrique sans fi l s'il est utilisé...
  • Page 48: Accessoires Standard

    être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Page 49: Dépannage

    Français DÉPANNAGE Consulter le tableau d’inspection ci-après si l’outil ne fonctionne pas correctement. Si le problème n’est pas réglé, veuillez vous adresser au concessionnaire ou à un centre de réparations metabo HPT. Symptôme Cause probable Solution L'unité ne fonctionne pas/ La capacité...
  • Page 50 Français Symptôme Cause probable Solution La lame de scie à ruban se trouve dans le Installez la lame de scie à ruban mauvais sens correctement. (Voir « Remplacement de la lame de scie à ruban ») Sens de rotation Sens de rotation La coupe prend un certain temps Sélectionnez la lame de scie à...
  • Page 51 Manual de instrucciones. NO utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 52 Español Los cables dañados o enredados aumentan el La utilización de un sistema de recogida de polvo riesgo de descarga eléctrica. puede reducir los riesgos relacionados con el e) Cuando utilice una herramienta eléctrica polvo. al aire libre, utilice un cable prolongador 4) Utilización y mantenimiento de las herramientas adecuado para utilizarse al aire libre.
  • Page 53: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español b) Utilice herramientas eléctricas sólo 5. Como la sierra de cinta inalámbrica opera con la con paquetes de pilas específi camente alimentación de la batería, tenga presente que diseñados. puede comenzar a operar en cualquier momento. La utilización de otros paquetes de pilas podría 6.
  • Page 54 1. Siempre agarre la herramienta fi rmemente con las inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un dos manos por el asidero y el asidero lateral (Fig. 1). centro de reparaciones autorizado por metabo HPT. No toque la parte metálica. 17. NO...
  • Page 55 Si no fi ja con seguridad la pieza de trabajo, esta comuníquese con un centro de servicio autorizado podría cambiar de posición y causar daños en la de metabo HPT para que lleven a cabo las cuchilla de la sierra de cinta y/o lesiones. reparaciones.
  • Page 56: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cargador De Baterías

    3. Para reducir el riesgo de lesión, cargue el tipo de herramienta cerca virutas o serrín antes de que se batería recargable de metabo HPT de las series detenga por completo, ya que la herramienta podría BSL18 y BSL14. Otros tipos de baterías podrían succionar esas partículas.
  • Page 57: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    PRECAUCIÓN puede detenerse. No es un problema, sino el resultado ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍA metabo HPT de la función de protección. DEL TIPO DE LA SERIE BSL1850. LOS DEMÁS 1. Cuando la batería restante se agota, el motor se TIPOS DE BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y...
  • Page 58 Español 8. No coloque o exponga la batería a temperaturas ○ No coloque cortes conductivos, clavos, cables elevadas o alta presión como en un microondas, una de acero, cables de cobre u otros cables en la secadora o un contenedor de gran presión. caja de almacenamiento.
  • Page 59: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de Instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 60 Cuando se active la función de protección de Debido al programa continuo de investigación y sobrecarga el motor podría detenerse. desarrollo de metabo HPT, las especifi caciones del En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y presente documento están sujetas a cambios sin elimine las causas de la sobrecarga.
  • Page 61: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES MÉTODO DE CARGA ○ Corte de varios tipos de materiales de acero blando, Antes de usar la herramienta eléctrica, cargue la batería incluyendo tubos de conductos, tubos de acero como sigue. inoxidable, tubos de acero recubierto y varillas de Este producto no incluye la batería y el cargador de acero.
  • Page 62 Español 3. Carga (1) Indicaciones de la lámpara piloto Cuando inserte la batería en el cargador de baterías, Las indicaciones de la lámpara piloto mostradas se iniciará la carga, y la lámpara piloto se encenderá en la Tabla 2, se producirán de acuerdo con la en rojo, (Consulte la Tabla 2.) condición del cargador o de la batería.
  • Page 63: Antes De La Operación

    Fig. 7 (cada segundo), lleve el cargador al Centro de 5. Ajuste del saliente de la placa de guía servicio técnico autorizado de metabo HPT. PRECAUCIÓN ANTES DE LA OPERACIÓN ● Asegúrese de apagar la herramienta y de desconectar la batería del cuerpo al ajustar el...
  • Page 64 Español Hacerlo dañará la lente. 7. Acerca del indicador de batería restante Al pulsar el interruptor del indicador de batería Perno de restante, se ilumina el indicador luminoso de batería zócalo M5 restante y puede comprobarse la potencia restante. hexagonal (Fig.
  • Page 65 Español 8. Ajuste de la velocidad de operación (Fig. 11) ○ Con el Modo automático (“A” en el dial), podrá disminuir el ruido y aumentar la duración del uso PRECAUCIÓN reduciendo la velocidad circunferencial cuando Utilice el dial de ajuste de velocidad no haya carga.
  • Page 66 Español 9. Selección de la cuchilla de la sierra de cinta Palanca de tensión PRECAUCIÓN ● Utilice una cuchilla de sierra de cinta apropiada para la pieza de trabajo. Utilizar una cuchilla de sierra de cinta no apta para cortar una pieza de trabajo no solo afectará...
  • Page 67: Operación De Corte

    Español Cómo instalar (Fig. 13) NOTA Teniendo cuidado con la dirección de la rotación y la ○ Minimice el corte de calentamiento con la cuchilla de orientación de la cuchilla de la sierra de cinta (refi érase la sierra de cinta. El corte de calentamiento reduce la a la fi...
  • Page 68 Español ○ Seleccione una cuchilla de la sierra de cinta Cuando agarre la unidad, asegúrese de que la cuchilla de la sierra de cinta esté perpendicular a (los dientes/pulgadas de la cuchilla de la sierra la pieza de trabajo. de cinta) y una velocidad de operación que se adapten a las propiedades y al grosor de la pieza Además, no hace falta presionar la unidad con demasiada fuerza.
  • Page 69 Español Placa guía Cuchilla de la sierra de cinta Pieza de trabajo Fig. 14...
  • Page 70: Mantenimiento E Inspección

    Si hay holguras o daños, solicite repuestos al centro 4. Inspección de los rodillos guía de la cuchilla de servicio autorizado de metabo HPT, ya que podría de la sierra de cinta y ajuste de separaciones causar que la cuchilla de la sierra de cinta pierda la (Fig.
  • Page 71 Fig. 17 realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE 5. Comprobación de los tornillos REPARACIONES AUTORIZADO POR metabo HPT. Los tornillos son peligrosos. Inspecciónelos PRECAUCIÓN regularmente y cerciórese de que estén bien En el manejo y el mantenimiento de las apretados.
  • Page 72: Accesorios Estándar

    La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. ACCESORIOS ESTÁNDAR ○ Cuchilla de la sierra de cinta (aleación bimetálica 18 TPI) ........1 CB18DBL ○...
  • Page 73: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Siga las instrucciones que se indican en la siguiente tabla si la herramienta no opera normalmente. Si esto no soluciona el problema, comuníquese con a su distribuidor o al centro de servicio autorizado de metabo HPT. Síntoma Posible causa Solución...
  • Page 74 Español Síntoma Posible causa Solución La cuchilla de la sierra de cinta está Instale correctamente la cuchilla de la sierra de orientada en la dirección equivocada cinta. (Consulte “Sustitución de la cuchilla de la sierra de cinta”) Dirección de rotación Dirección de rotación Seleccione la cuchilla de la sierra de cinta No está...
  • Page 76 Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ...

Ce manuel est également adapté pour:

Cb 18dblq4

Table des Matières