Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIONS ORIGINALES
OUTIL MULTIFONCTIONS 4 IN 1
RAC54KIT-A
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET OUTIL
RACING
32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux – France

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Racing RAC54KIT-A

  • Page 1 INSTRUCTIONS ORIGINALES OUTIL MULTIFONCTIONS 4 IN 1 RAC54KIT-A LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET OUTIL RACING 32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux – France...
  • Page 2 INSTRUCTIONS DE SECURITE Instructions de sécurité pour la débroussailleuse et le coupe-bordure Ces précautions de sécurité doivent être respectées. Cet outil doit être manipulé avec précaution. N’exposez pas, ni des personnes ni vous, au danger. Ne laissez pas d’autres personnes utiliser cette machine à moins qu'elles ne soient entièrement responsables et qu'elles aient lu et comprennent totalement ces instructions.
  • Page 3 N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé ou mal réglé. Ne retirez jamais la protection de la machine. Des accidents peuvent arriver, causant dégâts à l’outil et blessure à l’opérateur et spectateurs. Inspectez la zone de travail; retirez tous débris qui pourraient être enchevêtrés dans la tête de coupe. Retirez également tous les objets matériaux que l'outil peut projeter pendant la coupe.
  • Page 4 causer un danger potentiel ou une blessure à l'utilisateur, endommager la machine et annuler la garantie. Nettoyez complètement l'appareil, en particulier, le réservoir d'essence, et le filtre à air après chaque utilisation. Lors de l’opération, aucune personne ne doit intervenir dans la zone de travail sans avertir l’opérateur. L’opérateur doit être appelé...
  • Page 5 minimale qui pourrait déclencher la maladie est inconnue : Gardez votre corps au chaud, en particulier la tête, le cou, les pieds, les chevilles, les mains et les poignées. Maintenez une bonne circulation sanguine en effectuant des exercices du bras pendant des fréquentes interruptions de travail et aussi en ne fumant pas.
  • Page 6 Problème d'audition si aucune protection auditive appropriée n'est utilisée. Coupures et blessures si aucun vêtement de protection approprié n'est porté. Dommages pour la santé résultant de vibrations dans les mains et les bras si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou n'est pas manipulé et entretenu correctement. Inhalation de particules Inhalation des gaz d'échappement Contact avec la peau avec huile / essence...
  • Page 7 Préparation a) CE TAILLE-HAIE PEUT CAUSER DE SERIEUSES BLESSURES. Lire les instructions attentivement pour une correcte manipulation, préparation, maintenance, démarrage et arrêt du taille-haie. Devenir familier avec tous les contrôles et l’utilisation adéquate du taille-haie. b) Ne pas laisser les enfants utiliser le taille-haie. c) Faire attention aux lignes électriques aériennes.
  • Page 8 Maintenance et stockage a) Lorsque le taille-haie est arrêtée lors de la maintenance, son inspection ou son remisage, éteindre celui-ci et s’assurer que les pièces mobiles viennent à l’arrêt. Laisser le taille-haie refroidir avant d’effectuer des vérifications, réglages, etc. b) Ranger le taille-haie à un endroit où des vapeurs de carburant ne sont pas à portée d’une flamme nue ou d’étincelles.
  • Page 9 N’utilisez jamais l’outil à l'intérieur d'un bâtiment. Votre taille-haie produit des gaz d'échappement toxiques dès le démarrage du moteur. L'utilisation de ce produit peut générer de la poussière, des vapeurs et de la fumée contenant des produits chimiques connus pour leurs effets néfastes sur la santé. Soyez prudent lors de l'utilisation de votre machine et protégez-vous correctement.
  • Page 10 vêtement ou une partie du corps à adhérer à la chaîne de coupe. Lors de l’opération, l’outil ne doit pas toucher aucuns matériaux, objets ou personnes. Portez des lunettes de sécurité et une protection auditive. Des équipements de protection supplémentaires sont recommandés tels que des casques, des gants de protection et des chaussures de sécurité.
  • Page 11 N’utilisez pas l’outil s’il n’est pas complètement assemblé. Les lois locales peuvent restreindre l'utilisation de cet outil. Vérifiez l'outil régulièrement et avant chaque utilisation pour observer tout impact ou dommage. En cas de dommage et dysfonctionnement, n’utilisez pas l’outil et faites-le inspecter et/ou réparer. Utilisez toujours l'outil avec le harnais fourni.
  • Page 12 L’utilisation conforme prévoit également la lecture et le respect du mode d’emploi à chaque utilisation ainsi que le respect des avertissements fixés sur la machine. Avant et pendant l’utilisation, il est impératif de contrôler la lame afin de s’assurer de l’absence de tout dommage mécanique.
  • Page 13 Porter des chaussures de sécurités antidérapantes Lire le manuel d’instructions Risque de projection – garder les personnes éloignées- la distance entre la machine et l‘outil devra être d’au moins 15m. N’utilisez pas des lames de scie Niveau garanti de puissance sonore. Ne pas fumer et ne pas exposer la machine à...
  • Page 14 DESCRIPTION 1- Moteur 2- Unité de contrôle 3- Pôle principal 4- Poignée 5- Connexion 6- Bandoulière 7- Perche élagueuse 8- Tête de coupe 9- Débroussailleuse & coupe bordure 10- Bobine en nylon 11- Lame...
  • Page 15 MOTEUR DESCRIPTION 1 Moteur 2 Bougie 3 Démarreur 4 filtre à air 5 Réservoir de carburant 6 Câblage 7 Arbre 8 Poignée 9 Gâchette d'accélérateur 10 Levier de verrouillage 11 Bouton de verrouillage 12 Interrupteur 13 Crochet pour bandoulière TECHNICAL INFORMATION Information technique Volume du réservoir du carburant 1250 cm³...
  • Page 16 1.4x255mm Diamètre de coupe Fréquence de rotation maximale de 9500 min-¹ la broche Lame Taille-haie Longueur de coupe Coupe large: 24mm; Gamme de coupe: 430mm Type de lame Double Fréquence de rotation maximale de 9500min-¹ la broche Coupe-bordure Diamètre de coupe 430mm Fréquence de rotation 9500min-¹...
  • Page 17 1. CARACTERISTIQUES 2. INSTRUCTIONS SPECIALES DE SECURITE 2.1. Symboles sur la machine a) Port de ravitaillement en carburant du "mélange essence". Position: bouchon du réservoir (b) Direction de fermeture du starter. Position: couvercle du filtre à air (c) Direction d’ouverture du starter. Position: couvercle du filtre à air 3.
  • Page 18 MISE EN GARDE! Ce moteur doit être utilisé avec un mélange 25: 1 composé uniquement d’essence sans plomb et d’huile mélangeuse à 2 temps. Certaines essences contiennent de l'alcool oxygéné! Les carburants oxygénés peuvent provoquer une augmentation des températures de fonctionnement. Dans certaines conditions, les carburants à...
  • Page 19 e. Après avoir fait le plein, vissez fermement le bouchon du réservoir sur le réservoir, puis portez la débroussailleuse jusqu’à 3 m ou plus de l’emplacement où elle a été ravitaillée avant d’allumer le moteur. 5. OPERATION 5.1. Démarrage du moteur 1.
  • Page 20 ATTENTION! Lors du démarrage du moteur, assurez-vous que l'accessoire de coupe est bien à l'écart des passants, des animaux domestiques ou des objets. L’accessoire de coupe peut pivoter lors du démarrage. 1. Placez l'appareil fermement sur le sol, en vous assurant qu'il est stable et que l'accessoire de coupe est libre et dégagé...
  • Page 21 MISE EN GARDE! Une installation incorrecte de la bougie peut endommager gravement le moteur. 3. Réinstallez la bougie et serrez-la fermement. Si une clé dynamométrique est disponible, serrez la bougie à 16,7-18,6 N.m. 4. Répétez la procédure de démarrage. 5. Si le moteur ne démarre toujours pas, contactez un centre de service autorisé et qualifié.
  • Page 22 8.1.1. Silencieux ATTENTION! Faire fonctionner le moteur sans silencieux ou avec un silencieux endommagé ou mal installé peut augmenter le bruit du moteur suffisamment pour entraîner une perte auditive. Cette machine ne doit jamais être utilisée avec un pare-étincelles ou un silencieux défectueux ou manquant.
  • Page 23 Fig. 15 : 5.1.1. Compartiment du filtre à air 5.1.2. Elément du filtre à air Fig. 16 : 1. Nettoyez la bougie et vérifiez l’écart des électrodes DEBROUSSAILLEUSE ET COUPE BORDURE 1. Description 1. Tube 2. Bouclier protecteur 3. Boîtier 4.
  • Page 24 2. Instructions spéciales de sécurité 2.1. Précautions de sécurité Avant d’utiliser la machine 2.1.1. a. Lisez attentivement ce manuel pour comprendre comment utiliser cet appareil. b. Ce produit a été conçu pour couper le gazon et ne doit en aucun cas être utilisé à d’autres fins. c.
  • Page 25 N'utilisez jamais le produit lorsque vous portez des pantalons aux poignets lâches, des sandales ou pieds nus. 2.1.3. Points à vérifier avant d'utiliser votre débroussailleuse a. Avant de commencer les travaux, examinez attentivement les environs pour vous faire une idée de la forme du terrain ou de la pelouse à...
  • Page 26 Placez le corps de la débroussailleuse sur le sol dans une zone dégagée et dégagée et maintenez-le fermement en place de manière à ce que ni les lames / le fil de nylon ni l’accélérateur n'entrent en contact avec des obstacles lors du démarrage du moteur. Placez l'accélérateur en position de ralenti lors du démarrage du moteur.
  • Page 27 2.1.6. Transport Assurez-vous que le couvre-lame approprié est en place. Lors du transport en voiture, fixez fermement l'unité à l’aide d'une corde. Ne transportez pas la machine à vélo ou à moto car ceci est dangereux. Ne transportez jamais la débroussailleuse sur des routes accidentées sur de longues distances sans avoir au préalable retiré...
  • Page 28 Vérifiez les vis du carter d'engrenage et serrez si nécessaire. (Fig.BC3)
  • Page 29 1.3. Carter de protection Fixez le dispositif de protection sur le tube principal (3), au-dessus du carter d’entraînement, puis fixez-le à l’aide de la bride de serrage et vissez-le fermement (Fig.BCA4). 1. Boulon 2. Pince 2. Tube principal 3. Carter de protection 1.4.
  • Page 30 1. écrou 2. Support extérieur 1 3. Support extérieur 2 4. lame 5. arbre de vitesse 6. Barre (clé hexagonale) 7. titulaire interne 8. Boîtier 1. Boîtier 2. Boulon 3. Bobine de coupe en nylon 4. Fil de nylon...
  • Page 31 1.6. Installation de la bandoulière (Fig. BC7) 1. Accrochez le crochet de la sangle au support sur le tuyau extérieur. 2. Portez la sangle de sorte que le crochet reste à votre droite. 3. Ajustez la longueur de la sangle pour pouvoir tenir et utiliser la machine confortablement.
  • Page 32 2.1.2. Usage du fil nylon Le cordon en nylon consomme beaucoup d'énergie. Veuillez noter que la vitesse de rotation du moteur en fonctionnement doit être 50% plus grande que lors de l'utilisation d'une lame métallique Le cutter en nylon coupe l'herbe avec la puissance de la rotation du cordon. Si vous essayez de couper l'herbe simultanément sur toute la longueur du câble, la vitesse de rotation diminue en raison de la résistance et vous ne pouvez pas bien couper.
  • Page 33 ELAGUEUSE 1. DESCRIPTION 1. barre de guidage 2. Chaîne 3. Réservoir d'huile 4. Capuchon d'huile EF 5. Boîtier 6. Couverture de la chaîne 7.Tube 2. INSTRUCTIONS DE SECURITE MISE EN GARDE! Entretenez cette élagueuse conformément au manuel du propriétaire et respectez les consignes de maintenance recommandées.
  • Page 34 • Maintenez l'élagueur à au moins 10 mètres des lignes électriques ou des branches en contact avec les lignes électriques. Cet appareil est spécialement conçu pour la coupe de petites branches. N’utilisez jamais cette machine à d’autres fins. N'essayez jamais de couper des pierres, des métaux, du plastique ou tout autre objet dur.
  • Page 35 ATTENTION! N'essayez jamais d'installer, de remplacer ou de régler la chaîne lorsque le moteur tourne. ATTENTION! La chaîne de scie est très coupante. Portez des gants pour protéger vos mains lors de la manipulation. REMARQUE: pour que la chaîne dure plus longtemps, laissez les boucles de chaîne neuves ou de remplacement tremper dans l'huile pendant la nuit avant de les installer.
  • Page 36 Fig.PP3: 1. Tige de réglage du guide-barre 2. Vis de tension de chaîne 3. Goupille de tension de chaîne 4. Barre de guidage 5. Trou du tendeur de chaîne 6. Tige de réglage du guide Fig.PP4: 1. Pointe de la barre 2.
  • Page 37 Fig.PP5: 1. Écrou du couvercle du pignon Fig.PP6: 1. Vis de tension de chaîne 3.2 Lubrification de la chaine ATTENTION! Ne remplissez jamais le réservoir d'huile et ne réglez pas le graisseur lorsque le moteur tourne IMPORTANT: La durée de vie de la chaîne et du guide-chaîne dépend de la lubrification de la chaîne et du guide.
  • Page 38 MISE EN GARDE! Une augmentation du débit d'huile dans les bars accélérera la consommation d'huile, ce qui nécessitera des contrôles plus fréquents du réservoir d'huile. Pour assurer une lubrification suffisante, il peut être nécessaire de vérifier le niveau d'huile plus souvent que lors du remplissage du réservoir de carburant.
  • Page 39 OPERATION 2.2. Utilisation prévue - Le produit est destiné à un usage domestique. - Le produit est destiné à la coupe de branches 2.3. SEQUENCE DE COUPE Toujours couper les branches inférieures en premier afin de permettre aux branches une chute libre. Taillez les branches lourdes (grand diamètre) en plusieurs pièces contrôlables.
  • Page 40 COUPER AU DESSUS D’OBSTACLES (Fig. PP11) 2.6. Grâce à la longue portée de l'unité, il est possible d'élaguer les branches qui surplombent des obstacles, tels que des rivières ou des lacs. L'angle de l'outil dans ce cas dépend de la position de la branche. 2.7.
  • Page 41 MAINTENANCE 2.7.1. MAINTENANCE APRES 50H Toutes les 50 heures de fonctionnement (plus fréquemment dans des conditions poussiéreuses ou sales): 1. Retirez et nettoyez le couvercle du cylindre et la saleté et les débris des ailettes de refroidissement du cylindre. 2. Retirez le couvercle du pignon et inspectez le pignon à la recherche de saleté excessive, de débris ou d'usure.
  • Page 42 2.7.2. AFFUTAGE DE LA CHAINE Lorsque les tranchants de la lame deviennent usés, ils peuvent être réaffûtés en quelques coups de lime. Afin de maintenir la lame en équilibre, tous les tranchants doivent être affûtés de la même manière. En outre, inspectez la chaîne pour un réglage correct (plus souvent avec une nouvelle chaîne).
  • Page 43 TAILLE - HAIE 1. DESCRIPTION 1. Protection de la lame 2. Lames 3. Boîtier 4. Poignée 5. Verrouiller / déverrouiller 6. Tube 2. INSTRUCTIONS DE SECURITE MISE EN GARDE! 1. Toujours entretenir le taille-haie articulé conformément au présent manuel du propriétaire et suivre les recommandations d'entretien prévu. 2.
  • Page 44 1.1. Opération de sécurité Le taille-haie n'est pas isolé contre les chocs électriques! 3. Si vous approchez ou touchez les lignes électriques avec le taille-haie, vous risqueriez de vous blesser gravement, voire mortellement. 4. Gardez la tondeuse à au moins 10 mètres des lignes électriques ou des branches qui entrent en contact avec les lignes électriques.
  • Page 45 ATTENTION! Les lames sont très coupantes. Ne manipulez pas la lame si le capot de protection de la lame n'est pas en place. IMPORTANT! Portez toujours des gants lorsque vous travaillez avec le lame ou à proximité. 3. Assurez-vous que la barre de coupe est verrouillée en position de stockage / transport (repliée) et que le capot de protection est installé...
  • Page 46 • Avec l'index de la main gauche, appuyez sur le loquet. Avec votre pouce gauche, appuyez sur le verrou du loquet. Voir Fig.HTS5 • Tout en maintenant le loquet vers le bas, faites pivoter le couteau à l'aide du levier de réglage jusqu'à ce qu'il soit droit avec le tube extérieur (pivot de 180 °).
  • Page 47 Réglage de la lame selon les angles de coupe souhaités ATTENTION! Ne touchez pas les lames lorsque le moteur tourne. La lame peut osciller même si le moteur tourne au ralenti. A lame peut être ajustée à 10 positions différentes allant de 120 ° à 270 ° du tube extérieur, comme indiqué...
  • Page 48 2.4. Préparation 1. Portez des vêtements et équipements de protection appropriés - voir la section "Consignes de sécurité". 2. Choisissez la meilleure position de travail pour éviter les chutes, projections d'objets ou de débris. 3. Démarrer le moteur 4. Mettez la sangle. 5.
  • Page 49 4. MAINTENANCE 4.1. Maintenance journalière ATTENTION! Portez toujours des gants lorsque vous travaillez autour de la lame • Enlevez les débris et les saletés des lames du taille-haie. Lubrifiez les lames avant utilisation et après avoir fait le plein. Vérifiez que la lame ne soit pas endommagée ou que leur réglage est incorrect. •...
  • Page 50 4.2. Maintenance après 10h/15h de travaux Lubrifiez la boîte d'engrenage de l'ensemble de coupe en pompant avec un ou deux coups de graisse à base de lithium dans le graisseur à l'aide d'un pistolet graisseur. Voir Fig.HT13 MISE EN GARDE! Une lubrification excessive peut entraîner un fonctionnement lent du carter d’entraînement et une fuite de graisse.
  • Page 51 1. Graissage du carter d'engrenage 5. MAINTENANCE ET RANGEMENT POUR TOUT L’OUTIL Avant toute intervention sur le produit, assurez-vous que le moteur est éteint. 5.1. Maintenance générale Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon doux et propre. N'utilisez pas de nettoyants agressifs (solvants ou nettoyants abrasifs), ni d'éponge abrasive ni d'objets coupants.
  • Page 52 5. Retirez l'élément de filtre à air du carburateur et nettoyez-le soigneusement. Rincez et séchez soigneusement, puis ajoutez quelques gouttes d’huile et mélangez-le. Remontez. 6. Rangez la machine dans un endroit propre et sans poussière. 5.3. MISE EN REBUT • Résidus de coupe: ne pas jeter avec les ordures ménagères ni dans l'environnement. Éliminez les résidus de coupe dans les centres de collecte des ordures ou demandez conseil à...
  • Page 53 ZI, 32 RUE ARISTIDE BERGES 31270 CUGNAUX, FRANCE Tel: +33 (0)534.502.50 Fax: +33 (0)534.502.503 Déclare que la machine: OUTIL MULTIFONCTION 4 EN 1 Modèle: RAC54KIT-A Numéro de série Responsable du dossier technique:M. Olivier Patriarca Est en conformité avec les standards suivants:...