Page 1
INSTRUCTIONS ORIGINALES OUTIL MULTIFONCTIONS 4 IN 1 RAC525KIT-2 MANUEL D’INSTRUCTIONS ATTENTION Lisez les instructions avant d’utiliser la machine...
Page 2
SOMMAIRE INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ UTILISATION PRÉVUE SYMBOLES CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT INFORMATIONS TECHNIQUES ASSEMBLAGE OPÉRATIONS MAINTENANCE DEBROUSSAILLEUSE ET COUPE BORDURE ELAGUEUSE TAILLE - HAIE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ GARANTIE PANNE PRODUIT EXCLUSIONS DE GARANTIE...
Page 3
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Instructions de sécurité pour la débroussailleuse et le coupe-bordure Ces précautions de sécurité doivent être respectées. Cet outil doit être manipulé avec précaution. N’exposez pas, ni des personnes ni vous, au danger. Ne laissez pas d’autres personnes utiliser cette machine à moins qu'elles ne soient entièrement responsables et qu'elles aient lu et comprennent totalement ces instructions.
Page 4
Ne laissez jamais l’outil sans surveillance. N'utilisez pas cet outil pour un travail autre que ceux pour lesquels il est destiné, tel que décrit dans ce manuel. Vérifiez l'outil avant et après utilisation. Vérifiez les fixations desserrées, les fuites de carburant et les pièces endommagées, telles que les fissures dans l'outil de coupe.
Page 5
environnement dangereux pour vous-même et ceux qui vous entourent. Faites attention au desserrement et à la surchauffe des pièces. S'il y a une anomalie sur la machine, arrêtez immédiatement l'opération et vérifiez soigneusement la machine. Si nécessaire, faire réparer la machine par un service agréé. Ne continuez jamais à faire fonctionner une machine qui pourrait être défectueuse.
Page 6
tour, fait basculer l’outil dans la direction opposée Le rebond est le résultat d'une mauvaise utilisation de l'outil et/ou des procédures ou des conditions d'utilisation et peut être évité en prenant les précautions appropriées comme indiqué ci-dessous. Ne placez jamais votre main à proximité de l'accessoire rotatif. L'accessoire peut rebondir sur votre main.
Page 7
IMPORTANT Lire attentivement avant utilisation Garder pour futures références Opération pratique de sécurité Entraînement Devenir familier avec le manuel avant de tenter d’utiliser l’équipement. Préparation a) CE TAILLE-HAIE PEUT CAUSER DE SERIEUSES BLESSURES. Lire les instructions attentivement pour une correcte manipulation, préparation, maintenance, démarrage et arrêt du taille-haie.
Page 8
a) Toujours s’assurer que les poignées et protections sont montées lors de l’utilisation du taille-haie. Ne pas tenter d'utiliser un taille-haie incomplet ou équipé d'une modification non autorisée. f) Toujours utiliser les deux mains pour utiliser un taille-haie monté avec les deux poignées g) Toujours faire attention à...
Page 9
La machine ne doit pas être utilisée d'une manière telle que l'expérience a montré que des dangers et/ou des risques peuvent survenir. N’utilisez jamais l’outil à l'intérieur d'un bâtiment. Votre taille-haie produit des gaz d'échappement toxiques dès le démarrage du moteur. L'utilisation de ce produit peut générer de la poussière, des vapeurs et de la fumée contenant des produits chimiques connus pour leurs effets néfastes sur la santé.
Page 10
Ne touchez jamais la chaine lorsque l'outil est en marche. Elle ne doit pas entrer en contact avec n’importe quelle partie du corps. Avant de commencer l’opération, assurez-vous que l’outil soit éloigné de toute partie corporelle. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil peut amener un vêtement ou une partie du corps à...
Page 11
pentes. N’utilisez pas l'outil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool ou des drogues. Prenez des pauses régulières pour réduire le risque de fatigue. Ne laissez jamais la machine sans surveillance. Arrêtez l'outil puis mettez-le hors de portée des personnes si vous vous éloignez de la zone de travail.
Page 12
2. UTILISATION PRÉVUE Débroussailleuse et coupe bordures: - Utilisation conforme Cette machine peut être utilisée comme coupe-bordure avec le fil en nylon tranchant, et comme débroussailleuse avec la lame de coupe. Lors de l’utilisation la machine avec le fil en nylon tranchant, utilisez celle-ci strictement et uniquement comme coupe-bordure uniquement pour couper du gazon ou des mauvaises herbes pas trop denses.
Page 13
3. SYMBOLES Symbole de sécurité Porter un équipement de sécurité comprenant un casque de protection, une protectionoculaire et auditive. Porter des gants de protection Porter des chaussures de sécurités antidérapantes Lire le manuel d’instructions Risque de projection – garder les personnes éloignées- la distance entre la machineet l‘outil devra être d’au moins 15m.
Page 14
Ne pas fumer ATTENTION ! Émission de gaz dangereux. Ne pas les inhaler et ne pas s’y exposer MISE EN GARDE – Risque d’incendie Mise en garde! L'outil peut entrer en contact avec un matériau volumineux. Une perte de contrôle et des blessures peuvent être créés. Les spectateurs doivent être éloignés de la zone de coupe, à...
Page 15
4. CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT Fig. 1a, Fig.1b Fig.2 1- Moteur 1 Moteur 2- Unité de contrôle 2 Bougie 3- Pôle principal 3 Démarreur 4- Poignée 4 filtre à air 5- Connexion 5 Réservoir de carburant 6- Bandoulière 6 Câblage 7- Perche élagueuse 7 Arbre 8- Tête de coupe 8 Poignée...
Page 16
5. INFORMATIONS TECHNIQUES Information technique Volume du réservoir du carburant 1200 cm³ Vitesse maximale 9500 min Vitesse au ralenti 3000 min Vitesse d'embrayage 3910 min Cylindrée 52 cm³ Puissance max 1,45 kW / 7500/min Poids Max. 7,91 kg Émissions sonores et vibrations Niveau de puissance sonore: 105,4 dB(A) Niveau garanti de puissance sonore: 111dB(A) Niveau de pression sonore: 96,2 dB(A)
Page 17
6. ASSEMBLAGE 6.1 Assemblage de la poignée (Fig.3) Placez l'appareil sur une surface plane, solide et propre. Dévissez la poignée pour l’ouvrir puis enlevez le support en caoutchouc. Placez le support en caoutchouc sur le tube de l’outil, il doit être place à proximité du trou se trouvant sur le tube. Placez le dessous de la poignée sur le support en caoutchouc (vérifiez que les rainures soient bien alignées).
Page 18
6) Installez et serrez fermement le bouchon du réservoir de carburant. 7) Essuyez le carburant renversé de la tête d’alimentation avant de le redémarrer. AVERTISSEMENT! • Laissez toujours le produit refroidir avant de faire le plein! • Essuyez tout le carburant renversé et déplacez le produit à au moins 3 mètres du point de ravitaillement avant de le remettre en marche! •...
Page 19
7.2 Lancer le moteur MISE EN GARDE! 1. N'utilisez jamais le produit si un accessoire de coupe n'est pas installé. 2. Le démarreur peut être endommagé par des abus. Engagez toujours le démarreur avant de tenter de lancer le moteur. - Ne tirez jamais sur le cordon du démarreur sur toute sa longueur. Rembobinez toujours la corde de démarrage lentement.
Page 20
ATTENTION! L'accessoire de coupe s'engage et tourne lorsque le moteur démarre et accélère. Si le moteur ne continue pas à fonctionner, répétez la procédure de démarrage appropriée (moteur chaud ou froid). Lorsque le moteur démarre, éliminez le carburant en excès de la chambre de combustion en le faisant tourner plusieurs fois avec la gâchette d'accélérateur (actionner la gâchette désengagera automatiquement le réglage "ralenti accéléré").
Page 21
8. MAINTENANCE 8.1. Maintenance générale ATTENTION! Avant d'effectuer des travaux d'entretien, de réparation ou de nettoyage sur la machine, assurez-vous que le moteur et le dispositif de coupe sont complètement arrêtés. Débranchez le fil de la bougie avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de maintenance. ATTENTION! Des pièces non standard risquent de ne pas fonctionner correctement avec votre appareil et de causer des dommages matériels et des blessures corporelles.
Page 22
1. Compartiment du filtre à air Nettoyez la bougie et vérifiez l’écart des 2. Élément du filtre à air électrodes 9. DEBROUSSAILLEUSE ET COUPE BORDURE Description 1. Tube 2. Bouclier protecteur 3. Boîtier 4. Dispositif de coupe (lame ou fil de nylon) 9.1 Instructions spéciales de sécurité...
Page 23
de carbone nocif. e. N'utilisez jamais votre débroussailleuse dans les cas suivants: 1) lorsque le sol est glissant ou lorsqu'il existe d'autres conditions qui pourraient empêcher de maintenir une posture stable pendant l'utilisation de la débroussailleuse. 2) La nuit, en cas de brouillard épais ou à tout autre moment où votre champ de vision pourrait être limité...
Page 24
9.1.1.3 Points à vérifier avant d'utiliser votre débroussailleuse a. Avant de commencer les travaux, examinez attentivement les environs pour vous faire une idée de la forme du terrain ou de la pelouse à tailler et pour déterminer s’il existe ou non des obstacles qui pourraient gêner le travail et supprimez ceux qui peuvent être éliminés.
Page 25
9.1.1.7 Précautions d’utilisation Saisissez fermement les poignées de la débroussailleuse à deux mains. Si vous suspendez les travaux, placez la manette des gaz en position de ralenti. Veillez toujours à maintenir une posture stable et uniforme pendant que vous travaillez, Maintenez la vitesse du moteur au niveau requis pour effectuer des travaux de coupe et ne jamais l'augmenter au-dessus du niveau nécessaire.
Page 26
9.2.1.3 Carter de protection Fixez le dispositif de protection sur le tube principal (3), au-dessus du carter d’entraînement, puis fixez-le à l’aide de la bride de serrage et vissez-le fermement (Fig.BC4) 1. Boulon 2. Pince 3. Tube principal 4. Carter de protection 9.2.1.4 Installation de la lame (Fig.BC5) 1) Placez le support interne sur l'arbre à...
Page 27
REMARQUE: Gardez les boulons et les rondelles pour installer la lame avec précaution afin de ne pas les perdre. Fig.BC5 Fig.BC6 1. écrou 1. Boîtier 2. Support extérieur 1 2. Boulon 3. Support extérieur 2 3. Bobine de coupe en nylon 4.
Page 28
9.3.1.1 Utilisation de la lame (Fig.BC8) Toujours couper en guidant la tête de droite à gauche. Une lame en métal coupe au mieux jusqu’à un tiers du bord. Utilisez cette zone pour couper les arbustes, les mauvaises herbes coriaces et épaisses. Pour couper une herbe jeune, vous pouvez utiliser jusqu'à...
Page 29
vous découvrez des anomalies, faites-les réparer avant la prochaine utilisation. Enlevez le carburant du réservoir et desserrez la vis de vidange pour purger le carburant, allumez le moteur et le laissez tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête naturellement. Retirez la bougie et ajoutez 1 à 2 ml d’huile à 2 temps dans le moteur. ...
Page 30
L’élagueuse n'est pas isolée contre les chocs électriques! • S'approcher des lignes électriques ou les mettre en contact avec l’élagueuse pourrait provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Maintenez l'élagueur à au moins 10 mètres des lignes électriques ou des branches en contact avec les lignes électriques.
Page 31
Placez la barre de guidage sur la tige de réglage de la barre de guidage de la tête de coupe. Alignez la broche de tension de la chaîne sur le trou du guide-chaîne. Voir la figure PP3 Installez la boucle de chaîne sur les maillons d'entraînement dans la rainure du guide-chaîne, puis alignez la chaîne sur le pignon d'entraînement.
Page 32
10.4 Lubrification de la chaine ATTENTION! Ne remplissez jamais le réservoir d'huile et ne réglez pas le graisseur lorsque le moteur tourne IMPORTANT: La durée de vie de la chaîne et du guide-chaîne dépend de la lubrification de la chaîne et du guide. L'utilisation d'un lubrifiant de qualité supérieure, telle que l'huile de barre et de chaîne d'origine, contribuera à...
Page 33
1. Arrêtez le moteur et assurez-vous que l'interrupteur d'arrêt est en position STOP. Fig.PP9 2. Placez l'appareil sur le côté avec le réservoir d'huile en haut. Voir Fig. PP9. 3. A l'aide d'un tournevis, enfoncez la vis de réglage du débit d'huile et tournez dans le sens souhaité (il existe deux réglages incrémentiels): •...
Page 34
10.4.6 COUPER SUR UNE PLATEFORME DE TRAVAIL (Fig. PP12) La longue portée de l'appareil permet d'effectuer des coupes à proximité de l’arbre sans que la plate- forme de travail ne risque d'endommager d'autres branches. L'angle de l'outil dans ce cas dépend de la position de la branche. 10.5 TECHNIQUES DE COUPE 10.5.1 Première coupe (Fig.PP13) Pour éviter de déchirer l'écorce, de créer un recul ou de pincer la barre lors de l'élagage de branches...
Page 35
dans le graisseur jusqu'à ce que la graisse usée soit purgée du carter d'engrenage; ceci est visible dans la cavité du tube externe. Nettoyez l'excès de graisse, puis remontez le carter d'engrenage sur le tube extérieur. 5) Utilisez un crochet en fil métallique pour extraire le filtre à carburant de l'intérieur du réservoir de carburant (voir Fig.
Page 36
11. TAILLE - HAIE DESCRIPTION (Fig. HT1) 11.1 1. Protection de la lame 2. Lames 3. Boîtier 4. Poignée 5. Verrouiller / déverrouiller 6. Tube INSTRUCTIONS DE SECURITE 11.2 MISE EN GARDE! 1) Toujours entretenir le taille-haie articulé conformément au présent manuel du propriétaire et suivre les recommandations d'entretien prévu.
Page 37
ni instruction à utiliser cette machine! Cette machine est spécialement conçue pour la taille des haies. Ne jamais utiliser cette machine à d’autres fins. N'essayez jamais de couper des pierres, des métaux, du plastique ou tout autre objet dur. L'utilisation à des fins autres que la taille des haies peut endommager la machine ou causer des blessures graves.
Page 38
11.4.2 Réglage du taille-haie Assemblage de la lame ATTENTION! Les lames sont très coupantes. Ne saisissez pas les lames avec vos mains. Ne pas brosser les lames contre votre corps. Ne faites jamais tourner le moteur et ne faites pas fonctionner le taille-haie lorsque l'ensemble de coupe est en position de stockage / transport.
Page 39
Rangement ou transport ATTENTION! Ne faites jamais tourner le moteur lorsque vous ajustez la lame en position de rangement 1. Le moteur à l'arrêt, installez le cache sur la lame. 2. En utilisant les procédures décrites à la page précédente, faites pivoter la lame de sorte qu'il soit parallèle au tube.
Page 40
Faites pivoter la lame en arc de cercle vers l'extérieur de la haie de manière à ce que les boutures soient balayées au sol. Coupe horizontale: coupe directe en face de la haie (ex. le dessus d'un lit de fleurs) Coupe aérienne : tenir la machine à...
Page 41
graisse à base de lithium dans le graisseur à l'aide d'un pistolet graisseur. Voir Fig.HT13 MISE EN GARDE! Une lubrification excessive peut entraîner un fonctionnement lent du carter d’entraînement et une fuite de graisse. Maintenance après 50h de travaux 11.6.3 Toutes les 50 heures de fonctionnement (plus fréquemment dans des conditions poussiéreuses ou sales): 1.
Page 42
11.7.1 Maintenance générale Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon doux et propre. N'utilisez pas de nettoyants agressifs (solvants ou nettoyants abrasifs), ni d'éponge abrasive ni d'objets coupants. Ne pas mettre ni immerger le produit dans de l'eau ou dans tout autre liquide. 11.7.2 Rangement sur le long terme Le produit doit être stocké...
Page 43
ZI, 32 RUE ARISTIDE BERGES 31270 CUGNAUX, FRANCE Tel: +33 (0)534.502.50 Fax: +33 (0)534.502.503 Déclare que la machine: OUTIL MULTIFONCTION 4 EN 1 Modèle: RAC525KIT-2 Numéro de série:20210610708-20210612483 Responsable du dossier technique:M. Olivier Patriarca Est en conformité avec les standards suivants:...
Page 44
13. GARANTIE GARANTIE Le fabricant garantit le produit contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat originelle. La garantie s’applique si le produit est à usage domestique. La garantie ne s’étend pas pour des pannes dues à...
Page 45
14. PANNE PRODUIT QUE FAIRE SI MA MACHINE TOMBE EN PANNE? Si vous avez acheté votre produit en magasin : a) Videz le réservoir d’essence si votre produit en a un. b) Veillez à ce que votre machine soit complète (accessoires fournis) et propre ! Si ce n’est pas le cas le réparateur refusera la machine.
Page 46
15. EXCLUSIONS DE GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : • La mise en route et les réglages du produit. • Les dommages consécutifs à une usure normale du produit. • Les dommages consécutifs à une utilisation non conforme du produit. •...