Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCS378, DCS379
Heavy‑Duty 20V Max* Cordless Band Saw
Scie à ruban industrielle sans fil de 20V max*
Sierra de banda para trabajo pesado, inalámbrica, de 20V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1‑800‑4‑D
WALT
e

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCS378

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCS378, DCS379 Heavy‑Duty 20V Max* Cordless Band Saw Scie à ruban industrielle sans fil de 20V max* Sierra de banda para trabajo pesado, inalámbrica, de 20V Máx* If you have questions or comments, contact us.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A Lock‑off button Bouton de verrouillage Botón de bloqueo de apagado Variable speed trigger switch Gâchette à vitesse variable Interruptor de gatillo de velocidad variable Variable speed dial Cadran de vitesse variable Carátula de velocidad variable Main handle Poignée principale Manija principal Hex wrench Clé...
  • Page 4 Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc‑piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc‑piles Chargé Chargé...
  • Page 5 Fig. H Fig. I DCS378 Fig. J Fig. K DCS379 Fig. L Fig. M...
  • Page 6 English 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
  • Page 7 English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
  • Page 8 English • Stay clear of end pieces that may fall after cutting IPM ..... impacts per minute n o ....... no load speed off. They may be hot, sharp and/or heavy. Serious personal OPM ....oscillations per minute n ......rated speed injury may result.
  • Page 9 English shipping the D WALT FlEXVOlT™ Battery Pack • Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature The D WALT FLEXVOLT™ battery pack has a battery cap that range specified in the instructions. Charging improperly or should be used when shipping the battery pack.
  • Page 10 English • Do not use an extension cord unless it is absolutely 3. Charging is complete when the red charging light(s) necessary. Use of improper extension cord could result in remain(s) continuously ON. Battery pack can be left in risk of fire, electric shock or electrocution. charger or removed.
  • Page 11 English a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp • Crush, cut or entanglement hazard. Do or other appliance; not use near moving parts, mechanisms or running machinery. b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out •...
  • Page 12 English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS 4. When removing the blade, tension may be released and the blade may spring free. SAW BLADES ARE SHARP. USE WARNING: To reduce the risk of serious personal CARE IN HANDLING THEM. injury, turn unit off and remove the battery pack 5.
  • Page 13 Variable Speed Trigger Switch (Fig. A, I) and slide it into the handle until the battery pack is firmly seated in the tool and ensure that it does not disengage. DCS378 2. To remove the battery pack from the tool, press the Release switch lock‑off button ...
  • Page 14 English nOTE: Select and use a band saw blade that is most Recommended Cutting Positions appropriate for the material being cut. Refer to Bi‑Metal Band Saw Blade Description. This portable band saw may be hung using the hang hook , Fig. A). Hang tool on a pipe vise or other suitable,  10 ...
  • Page 15 To reduce the risk of injury, only D WALT Three Year Limited Warranty recommended accessories should be used with For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/ this product. support/warranty. Recommended accessories for use with your product are To request a written copy of the warranty terms, contact:...
  • Page 16 FRAnçAis AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements b ) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre liquides, de gaz ou de poussières inflammables. les avertissements et les instructions peut entraîner un Les outils électriques produisent des étincelles qui choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 17 FRAnçAis c ) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer autre condition susceptible de nuire au bon que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt fonctionnement de l’outil électrique. En cas de avant de relier l’outil à une source d’alimentation dommage, faire réparer l’outil électrique avant et/ou d’insérer un bloc‑piles, de ramasser ou de toute nouvelle utilisation.
  • Page 18 FRAnçAis conforme ou à une température hors des limites lunettes de sécurité. Utilisez également un masque facial ou anti‑poussière si l’opération de coupe est spécifiées peut endommager les piles et augmenter le poussiéreuse. PORTEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE risque d’incendie. SÉCURITÉ CERTIFIÉ : 6) Réparation •...
  • Page 19 FRAnçAis n o ....... vitesse à vide • Ne pas entreposer ou utiliser l’outil et le bloc‑piles ...... Fabrication de classe I (relié à dans des endroits où la température peut atteindre n ......vitesse nominale la terre) ou excéder 40 °C (104 °F) (comme les remises PSI ......
  • Page 20 FRAnçAis Consignes de sécurité importantes pour Blocs‑piles du niveau de la jauge de carburant (Fig. B) tous les chargeurs de piles Certains blocs‑piles incluent une jauge de carburant. Lorsque AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes vous appuyez et maintenez, les voyants DEL indiqueront le de sécurité, les instructions et les symboles niveau approximatif de charge restante.
  • Page 21 FRAnçAis voyant(s) reste(nt) éteint(s). Calibre minimum pour rallonges électriques REMARQUE : consultez l’étiquette près du (des) longueur totale de la rallonge en Volts voyant(s) de chargement sur le chargeur pour les pieds (mètres) modèles de clignotement. Les vieux chargeurs peuvent 120V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) avoir des renseignements supplémentaires et/ou...
  • Page 22 FRAnçAis a. Vérifiez le fonctionnement de la prise en branchant sécurisées pendant que l’outil est attaché. Les pile une lampe ou un autre appareil; non sécurisées peuvent se détacher de l’outil si celui‑ci est échappé. b. Vérifiez si la prise d’alimentation est connectée à un interrupteur de lumière qui s’éteint lorsque vous •...
  • Page 23 FRAnçAis • Protéger le cordage d’amarrage des zones de coupe sens de la lame de l’ o util. • Ne pas utiliser le cordage d’amarrage ou les dispositifs de fixation pour donner à l’ o util une force de levier supplémentaire. • Ne pas l’utiliser pour se protéger personnellement des chutes.
  • Page 24 Gâchette à vitesse variable (Fig. A, I) aiguilles d’une montre déplace la lame vers le rouleau de guidage, la tourner dans le sens inverse des aiguilles DCS378 d’une montre écarte la lame du rouleau de guidage. Relâchez le bouton de verrouillage de l’interrupteur  1 ...
  • Page 25 FRAnçAis Commande de vitesses variables (Fig. I, J) Coupe (Fig. A, I, J, L) Une molette de commande de vitesse   3  est située près de Se reporter à la Positions de coupe recommandées la gâchette de la scie. La vitesse augmente en tournant la pour voir les positions de coupe recommandées pour molette de basse vitesse 1 (220 pieds linéaire par minute) différents matériaux.
  • Page 26 Les résultats peuvent varier selon l’opérateur et le matériau avez besoin d’aide pour localiser un accessoire, contactez particulier à découper. WALT. Appelez au 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) ou consultez notre site web : www.dewalt.com. • Ne déformez jamais la lame de la scie à ruban pendant l’opération de coupe. Puce Tool Connect (Fig.
  • Page 27 Federal Consumer Safety Act. • Inscrivez‑vous en ligne sur www.dewalt.com. Garantie limitée de trois ans Pour les conditions de la garantie, consultez le site https:// www.dewalt.com/support/warranty.
  • Page 28 EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 29 EsPAñOl como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá uso fuera del alcance de los niños y no permita las lesiones personales. que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta.
  • Page 30 EsPAñOl o modificadas pueden presentar un comportamiento • Jamás retire el tope. impredecible que resulte en incendios, explosión o • Manténgase alejado de los extremos que pudieran riesgo de lesiones. caerse una vez que sean cortados. Pueden estar f ) No exponga un paquete de batería o una calientes o ser afilados y/o pesados.
  • Page 31 EsPAñOl caída. Algunas herramientas con paquetes de batería la tabla al final de este manual respecto a compatibilidad grandes pueden quedar verticales sobre el paquete de de las baterías y cargadores. batería pero se pueden voltear fácilmente. • Cargue los paquetes de batería sólo en cargadores D WALT.
  • Page 32 EsPAñOl Recomendaciones de Almacenamiento El Sello RBRC® El mejor lugar de almacenamiento es aquel que es fresco y Lleve sus paquetes de batería agotados a seco, alejado de la luz solar directa y del exceso de calor o un centro de servicio autorizado D WALT frío.
  • Page 33 EsPAñOl el tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud total 4. El cargador no cargará un paquete de batería defectuoso, de todos los cables de extensión juntos, y la clasificación de lo que puede indicarse por las luces de carga que amperes de la placa de identificación.
  • Page 34 EsPAñOl 3. Si la batería no se carga correctamente: mientras la herramienta está anclada. Las baterías no aseguradas pueden desconectarse de la a. Verifique la operación del receptáculo conectando herramienta si se dejan caer. una lámpara u otro aparato; • Mantenga siempre atados la herramienta y los b.
  • Page 35 EsPAñOl • ¡Peligro de caída de objetos! Sólo cambie las 6. Asegúrese que la cuchilla esté completamente insertada baterías, los accesorios y conexiones donde un en los rodillos guía y colocada completamente sobre objeto que caiga no cause un peligro debajo de las llantas de hule ...
  • Page 36 (Fig. A, I) rodillo guía. DCS378 4. Apriete la tuerca de bloqueo y cierre la palanca de Libere el botón de bloqueo de apagado del interruptor   1 ...
  • Page 37 EsPAñOl Control de Velocidad Variable (Fig. I, J) Corte (Fig. A, I, J, L) Una rueda de control de velocidad   3  está ubicada cerca del Refiérase a la Posiciones de Corte Recomendadas gatillo de la sierra. La velocidad se incrementa conforme la para ver posiciones de corte recomendadas para rueda se gira desde el ajuste de baja velocidad 1 (220 SFPM) diferentes materiales.
  • Page 38 WALT. Llame al resultados pueden variar dependiendo del operador y del 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio material en particular que se está cortando. web: www.dewalt.com. • Jamás tuerza la hoja de la sierra durante el corte. Chip Tool Connect™ (Fig. M) •...
  • Page 39 U.s., por favor llame al • COnFiRMACiÓn DE PROPiEDAD: En caso de una 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una web: www.dewalt.com...
  • Page 40 Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en línea en www.dewalt.com. • Garantía limitada de tres años Para los términos de garantía, visite https:// www.dewalt.com/support/warranty.
  • Page 44 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205G, DCB205BT**, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, Blocs‑piles DCB240, DCBP034, DCBP520 Baterías Chargers Chargeurs DCB094, DCB102, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores Battery Packs Blocs‑piles...

Ce manuel est également adapté pour:

Dcs379