Sommaire des Matières pour DeWalt MAX Xtreme DCS375
Page 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCS375 12V Max* Xtreme 1-3/4" Band Saw Scie à ruban max* Xtreme 1-3/4" 12 V max Sierra de Banda de 1-3/4" Xtreme 12 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 3
Fig. A Components Composantes Componentes Lock-off button Bouton de verrouillage Interruptor de desbloqueo Variable speed trigger switch Gâchette Gatillo Main handle Poignée principale Mango principal Hex wrench Clé hexagonale Llave hexagonal Work stop Butée de coupe Tope Lock nut Écrou de blocage Tuerca de bloqueo Blade tension lever Levier de réglage de tension de...
Page 4
Fig. B Fig. C Indicators/Témoin/Indicador 75–100% charged Charging Chargé de 75 à 100 % Bloc-piles en Cours 75–100% cargada de Chargement 51–74% charged Unidad en Proceso de Carga Chargé de 51 à 74 % Fully Charged 51–74% cargada Bloc-piles Chargé < 50% charged Chargé...
Page 6
English 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
Page 7
English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
Page 8
English • Stay clear of end pieces that may fall after cutting Hz ....... hertz ..... Class II Construction off. They may be hot, sharp and/or heavy. Serious personal W ......watts (double insulated) injury may result. Wh ...... watt hours .....
Page 9
English The RBRC® Seal range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may Please take your spent battery packs to damage the battery and increase the risk of fire. an authorized D WALT service center or •...
Page 10
English suspending charging until the battery pack has reached an Minimum gauge for Cord sets appropriate temperature. The charger then automatically Total length of Cord in Feet Volts switches to the pack charging mode. This feature ensures (meters) maximum battery pack life. 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
Page 11
English exposed. Align the slots on the back of the charger with the 5. Inspect the guide rollers 17 and remove any large chips exposed screws and fully engage them in the slots. which may be lodged in them. Lodged chips can prevent rotation of the guide rollers and cause flat spots on the SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR guide rollers.
Page 12
English OPERATION stationary band saws are of different thickness. Do not attempt to use them on your portable unit. WARNING: To reduce the risk of serious personal Blade Selection injury, turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/ In general, first consider the size and shape of the work, installing attachments or accessories.
Page 13
If you need assistance in locating any accessory, please contact D WALT call 1-800-4-D WALT (1‑800‑433‑9258) or visit our website: www.dewalt.com. Repairs The charger and battery pack are not serviceable. There are no serviceable parts inside the charger or battery pack.
Page 14
(two years for batteries). This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1‑800‑433‑9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
Page 15
FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. des avertissements et des directives pourrait se Les lieux encombrés ou sombres sont propices solder par un choc électrique, un incendie et/ou une aux accidents.
Page 16
FRAnçAis antidérapantes, un casque de sécurité ou des e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les réduira les risques de blessures corporelles. pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute c ) Empêcher les démarrages intempestifs.
Page 17
FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et AVERTISSEMENT : portez TOUJOURS des lunettes ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des de sécurité. Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS températures hors de la plage de température des lunettes de sécurité.
Page 18
FRAnçAis L’étiquette sur votre outil peut comporter les symboles suivants. une meilleure durée de vie, entreposez le bloc‑piles dans un Les symboles et les définitions sont les suivants : endroit frais et sec. REMARQUE : Ne pas ranger les blocs‑piles dans un BPM ....battements par .....
Page 19
FRAnçAis Transport • Assurez‑vous de ne pas placer le cordon là où il pourrait faire trébucher les passants ou être AVERTISSEMENT : danger d'incendie. Ne pas endommagé de quelque façon que ce soit. entreposer ou transporter le bloc‑piles de manière • Ne pas utiliser une rallonge à...
Page 20
FRAnçAis Remarques importantes sur le chargement ou toute accumulation de particules métalliques devraient être éloignées des ouvertures du chargeur 1. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds et des fentes de ventilation. au toucher durant le chargement. C’est un état normal •...
Page 21
FRAnçAis AVERTISSEMENT : portez TOUJOURS des gants un centre de service agréé D WALT pour réparation ou lorsque vous touchez la lame de scie. remplacement. Poursuivre l’utilisation de l’outil avec des roues en caoutchouc desserrées ou endommagées peut Pour installer la lame (Fig. A, D–F) provoquer une course instable de la lame de scie à ruban.
Page 22
FRAnçAis Sélection de la lame REMARQUE : la lampe de travail permet d’éclairer la surface immédiate et n’est pas destinée à servir de lampe de poche. De façon générale, considérez d’abord la taille et la forme de FONCTIONNEMENT la pièce à travailler ainsi que le type de matériau à couper. Rappelez-vous que, pour une coupe optimale, il est conseillé...
Page 23
FRAnçAis Positions de coupe recommandées AVERTISSEMENT : n’utilisez jamais l’outil posé sur une surface de travail en amenant le matériau à l’outil. Serrez toujours la pièce de travail solidement et apportez l’ o util à la pièce de travail, en tenant l’ o util solidement comme illustré...
Page 24
à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage. au sujet de la couverture de la garantie et l'information AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni de réparation sous garantie, visitez www.dewalt.com ou d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer composez le 1-800-4-D WALT (1‑800‑433‑9258).
Page 25
FRAnçAis consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie. REMPlACEMEnT gRATUiT DEs ÉTiQUETTEs D’AVERTissEMEnT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D WALT (1‑800‑433‑9258) pour en obtenir le remplacement gratuit.
Page 26
EsPAñOl ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de 1) Seguridad en el Área de Trabajo seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
Page 27
EsPAñOl como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá uso fuera del alcance de los niños y no permita las lesiones personales. que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta.
Page 28
EsPAñOl o modificadas pueden presentar un comportamiento • Jamás retire el tope. impredecible que resulte en incendios, explosión o • Manténgase alejado de los extremos que pudieran riesgo de lesiones.“ caerse una vez que sean cortados. Pueden estar f ) No exponga un paquete de batería o una calientes o ser afilados y/o pesados.
Page 29
EsPAñOl ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, coloque la • NO permita que agua o ningún otro líquido entre al herramienta en su lado sobre una superficie paquete de batería. estable donde no cause un peligro de tropiezo o • No almacene ni use la herramienta y el paquete de caída.
Page 30
EsPAñOl Instrucciones de Limpieza de Paquete • Estos cargadores no están destinados para ningún otro uso que no sea cargar D WALT. Cargar otros tipos de Batería de baterías puede causar que se sobrecalienten y exploten, resultando en lesiones personales, daño a la propiedad, La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la incendio, descarga eléctrica o electrocución.
Page 31
EsPAñOl Cargadores DCB118 y DCB1112 • No desensamble el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando se requiera servicio o Los cargadores DCB118 y DCB1112 están equipados con reparación. El reensamble incorrecto puede resultar en un un ventilador interno diseñado para enfriar el paquete de riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
Page 32
EsPAñOl CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 3. Desbloquee los dos seguros de la protección de cuchilla y abra la protección de la cuchilla. PARA USO FUTURO 4. Cuando retire la cuchilla, la tensión se puede liberar y MONTAJE Y AJUSTES la cuchilla puede saltar para liberarse. LAS CUCHILLAS ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones DE LA SIERRA SON FILOSAS.
Page 33
EsPAñOl Conmutador (Fig. A, H) 4. Apriete la tuerca de bloqueo y cierre la palanca de tensión de la cuchilla y la protección de la cuchilla. (Será Presione el botón 1 para soltar el botón de bloqueo en necesario operar la sierra para observar la alineación.) off (apagado).
Page 34
EsPAñOl Corte (Fig. A, H, J) recomienda utilizar calzado de seguridad. Los extremos pueden estar calientes y afilados. Refiérase a la Posiciones de Corte Recomendadas Posiciones de Corte Recomendadas para ver posiciones de corte recomendadas para diferentes materiales. SÍ nOTA: Seleccione y utilice la hoja para sierras de banda que sea más apropiada para el material a cortar.
Page 35
1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio su distribuidor local o en un centro de mantenimiento web: www.dewalt.com autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún Póliza de Garantía accesorio, póngase en contacto com D...
Page 36
DCS375 12 V Máx* 380 SFPM de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o llame al 1-800-4-D WALT (1‑800‑433‑9258). Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS,...
Page 40
Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs-piles DCB120, DCB122, DCB124, DCB127 Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 12 volts. Nominal voltage is 10.8. * La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à...