Page 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GUIDE D’UTILISATION GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Page 3
1) WORK AREA SAFETY Defi nitions: Safety Guidelines a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas The defi nitions below describe the level of severity for each invite accidents. signal word. Please read the manual and pay attention to these b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, symbols.
Page 4
tool while you are tired or under the infl uence of drugs, c) Disconnect the plug from the power source and/or the alcohol or medication. A moment of inattention while battery pack from the power tool before making any operating power tools may result in serious personal injury. adjustments, changing accessories, or storing power b) Use personal protective equipment.
Page 5
from one terminal to another. Shorting the battery terminals • Always keep handles dry, clean, and free of oil and grease. together may cause burns or a fi re. Hold the tool fi rmly when in use. d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from •...
Wear protective clothing and wash exposed areas with soap sfpm ..... surface feet ..... safety alert and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the per minute symbol skin may promote absorption of harmful chemicals. SPM .....
• Contents of opened battery cells may cause respiratory WARNING: Fire hazard. Never attempt to open the battery pack irritation. Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical for any reason. If the battery pack case is cracked or damaged, do attention.
Page 8
• An extension cord must have adequate wire size (AWG or WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside the American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number charger. Electric shock may result. of the wire, the greater the capacity of the cable, that is, 16 gauge CAUTION: Burn hazard.
Page 9
Indicator Light Operation • Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped or otherwise damaged in any way. Take it to an authorized service center. PACK CHARGING • Do not disassemble the charger; take it to an authorized service center when service or repair is required.
LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER 4. If the battery pack does not charge properly: a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp or other The charger and battery pack can be left connected with the charge indicator showing Pack Charged.
NOTE: Battery packs should not be stored completely depleted of the motor OFF. Releasing the trigger switch also automatically charge. The battery pack will need to be recharged before use. actuates lock-off button. WARNING: This tool has no provision to lock the switch in the ON SAVE THESE INSTRUCTIONS position, and should never be locked ON by any other means.
The following table is intended as a general guide only. FIG. 2 Determine the type of material and dimension of the workpiece and select the most appropriate band saw blade. NOTICE: Never use the band saw to cut resin materials which are subject to melting.
3. Use a 3 mm hex wrench (E) to turn one of the FIG. 3 tracking screws (O) 1/4 turn clockwise. Turn the other tracking screw 1/4 turn clockwise. NOTE: Turning the tracking screw clockwise moves the blade toward the guide roller, turning the tracking screw counterclockwise moves the blade away from the guide roller.
FIG. 5 BLADE DIRECTION For more information regarding fuel gauge battery packs, please call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt. com. Removing and Installing Blades POSITION OF TEETH ON LEFT SIDE OF MACHINE WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and remove the battery pack before making any TO INSTALL BLADE (FIG.
Page 15
NOTE: It is available at extra cost from your local dealer or authorized service center. This assembly (brush, brush cap and blade guards) is not compatible with the Type 1 DCS371 band saw.
Page 16
OPERATION blade, ensure there is no sudden impact at the beginning of the cutting operation. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, 4. As shown in Figure 9, straight cutting can be accomplished by turn tool off and remove the battery pack before making any keeping the band saw blade aligned with the side surface of the adjustments or removing/installing attachments or accessories.
FIG. 10 7. Whenever possible, hold the saw fi rmly in both hands. If the optional RECOMMENDED CUTTING POSITIONS blade guards (Fig. 8) are installed, the saw can be operated with one hand. Keep your free hand clear of the blade area and do not allow the saw to fall against the clamped or supported material or your body when the cut is complete.
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, call or provinces. 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt. com. In addition to the warranty, D WALT tools are covered by our:...
Page 19
2 YEARS FREE SERVICE ON D WALT BATTERY PACKS DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120, DCB127, DCB201, DCB203 and DCB207. 3 YEARS FREE SERVICE ON D WALT BATTERY PACKS DCB200, DCB204, DCB205 WALT BATTERY PACKS Product warranty voided if the battery pack is tampered with in any way.
avertissements et des directives pourrait se solder par un Défi nitions : lignes directrices en choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. matière de sécurité CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS Les défi nitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN chaque mot-indicateur employé.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc- l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un augmente le risque de choc électrique. outil électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à...
Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage objets métalliques qui peuvent établir une connexion accidentel de l’outil électrique. entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc- d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie.
Page 23
• Éloigner systématiquement les mains de la ligne de coupe de la scie • L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement à ruban. chimique. • Attendre systématiquement que le moteur tourne à plein régime Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à avant d’entamer une coupe.
V ....volts A....... ampères LIRE TOUTES LES CONSIGNES Hz ....hertz W...... watts • Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu min ....minutes ou AC ..courant défl agrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz ou liquides infl ammables. Le fait d’insérer ou retirer un bloc-piles ou DC ..courant continu ......
que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, • Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut causer une piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être renvoyés à un irritation respiratoire. En cas d’inhalation, exposer l’individu à l’air centre de réparation pour y être recyclés.
Directives de sécurité importantes • Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige. • Tirer sur la fi che plutôt que sur le cordon pour débrancher propres à tous les chargeurs de piles le chargeur. Cela permet de réduire les risques d’endommager la CONSERVER CES INSTRUCTIONS ...
• Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Calibres minimaux des rallonges Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait de retirer volts Longueur totale de cordon le bloc-piles ne réduira pas ces risques. en mètres (pieds) Intensité (en •...
Fonctionnement du voyant assure aux blocs-piles une durée de vie maximale. Le voyant rouge clignote longuement, puis rapidement en mode de suspension de charge contre le chaud/froid. LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés, le voyant du chargeur affi...
2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher 7. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou tout autre pendant la charge. C’est normal et ne représente en aucun cas liquide. une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc- AVERTISSEMENT ...
A. Poignée auxiliaire K. Crochet Lampe de travail (Fig. 2) B. Bouton de verrouillage L. Poulie Une lampe de travail (S) est située au-dessus de la lame. La lampe C. Gâchette M. Protège-lame de travail est activée lorsque la gâchette sera activée et elle s’éteindra D.
Choisissez la lame de scie à ruban appropriée selon le type FIG. 2 de matériau et ses dimensions, et le nombre de dents. Se reporter au tableau Description des lames. Le tableau suivant ne se veut être qu’un guide général. Déterminer le type de matériau, les dimensions de la pièce à...
que les dents de la lame (J) se trouveront FIG. 3 à 0,38 mm (3/16 po) du bord du galet de guidage. RÉGLAGE D’ALIGNEMENT DE LAME 1. Tournez et ouvrez le levier de réglage de tension de lame (I) pour avoir accès aux vis de réglage d’alignement (O).
D WALT veuillez appeler le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou vous rendre pour le faire réparer ou remplacer, le plus rapidement possible. Le sur notre site www.dewalt.com. fait de continuer d’utiliser l’outil avec des pneus en caoutchouc...
(L) et au travers de la butée de coupe (F), Cet ensemble (balai, bouchon du porte-balais et carters de comme illustré en Figure 7. lame) n’est pas compatible avec les scies à ruban DCS371 de type 1.
1. Inversez la scie sur un établi ou une table avec sa poignée sur la UTILISATION droite. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, 2. Premièrement, insérez le balai (T) dans son logement, comme éteindre l’outil et retirer le bloc-piles avant d’effectuer tout illustré...
pression autre que celle créée par le poids du corps principal FIG. 10 POSITIONS DE COUPE RECOMMANDÉES de l’outil. Évitez soigneusement de mettre soudainement et abruptement la lame de la scie à ruban en contact avec la surface supérieure de la pièce. Cela pourrait endommager sérieusement la lame de la scie à...
5. Le propre poids de l’outil produit la pression de coupe la plus MAINTENANCE effi cace. Toute pression additionnelle de l’opérateur freine la lame AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, et réduit sa durée de vie. éteindre l’outil et retirer le bloc-piles avant d’effectuer tout 6.
Page 38
Réparations visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables.
Page 39
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS REMPLACEMENT GRATUIT ÉTIQUETTES SUR LES BLOC-PILES D WALT D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 DCB200, DCB204, DCB205 WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit. BLOCS-PILES D WALT La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été...
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace Defi niciones: Normas de seguridad referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con Las siguientes defi niciones describen el nivel de gravedad de cada cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías palabra de señal.
fi losos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza aumentan el riesgo de descarga eléctrica. giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice personales.
Page 42
d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y del alcance de los niños y no permita que otras personas lesiones. no familiarizadas con ella o con estas instrucciones c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo operen la herramienta.
Page 43
• Detenga siempre la operación de inmediato si nota cualquier ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar, anormalidad. serrar, esmerilar y taladrar con herramientas eléctricas, así como al • Asegúrese siempre que todas las piezas estén debida y realizar otras actividades de construcción, contienen químicos que fi...
de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, Instrucciones de seguridad importantes el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida para todas las unidades de batería auditiva. Cuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar el ATENCIÓN: Cuando no esté...
Page 45
líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad con agua y los ojos abiertos por 15 minutos o hasta que cese la de batería por ningún motivo. Si la caja exterior de la unidad de batería irritación.
Page 46
Instrucciones importantes de seguridad • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el para todos los cargadores de baterías cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daño al enchufe y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene cable.
Page 47
• Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto Calibre mínimo para cables de alimentación reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El retirar el paquete Voltios Largo total del cordón de baterías no reducirá este riesgo. en metros (pies) • NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sí. 120 V 15,2 30,5...
Page 48
Operación de la luz indicadora unidad. Esta función asegura la máxima duración de su batería. La luz roja parpadeará a intervalos largos, luego cortos cuando esté en modalidad de retardo por unidad caliente/fría. PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE BATERÍA EN EL CARGADOR El cargador y la unidad de batería pueden dejarse conectados con la luz del cargador indicando que la unidad está...
2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten toma de corriente cuando no haya una unidad de batería en su ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. representa ningún problema.
A. Mango de auxilio K. Gancho para colgar Luz de trabajo (Fig. 2) B. Interruptor de desbloqueo L. Polea Hay una luz de trabajo (S) ubicada encima de la hoja. La luz de trabajo C. Gatillo M. Protector de la hoja se activa cuando se presiona el interruptor tipo gatillo, y se apagará...
Page 51
FIG. 2 Seleccione la hoja para su sierra de banda de acuerdo al tipo de material, las dimensiones y el número de dientes. Vea el cuadro Descripción de la hoja. La siguiente tabla es para ser utilizada sólo como una guía general.
Page 52
FIG. 3 Su sierra de banda viene con un mecanismo de ajuste de la hoja, Gire el otro tornillo de ajuste 1/4 de vuelta en el sentido de las el cual garantiza un ajuste apropiado de la hoja en todo momento. manillas del reloj.
WALT (1-800-433-9258) o Para instalar la unidad de batería (P) en el mango de la herramienta, viste nuestro sitio Web en www.dewalt.com. alinee la unidad de batería con los rieles en el interior del mango de la herramienta y deslícela en el mango hasta que la unidad de batería Instalación y desinstalación de las hojas...
Page 54
4. Revise los rodillos de guía (G) y retire cualquier pieza grande que FIG 6 pudiera encontrarse atrapada en ellos. Las piezas atrapadas pueden prevenir la rotación de los rodillos guía y causar áreas planas en los rodillos de guía. 5.
Page 55
Esta unidad (escobilla, tapa de escobilla y protectores de hoja) pieza de trabajo, sujetando bien la herramienta con ambas manos en no es compatible con la sierra de banda DCS371 Tipo 1. la medida de lo posible como se muestra en la Figura 9.
Page 56
FIG. 10 FIG. 9 POSICIONES DE CORTE RECOMENDADAS SÍ SÍ SÍ SÍ 1. Monte el material a ser cortado en un torno u otro dispositivo de sujeción. 2. Ponga el tope de la pieza de trabajo (F) en contacto con la misma mientras mantiene la hoja alejada de la pieza de trabajo.
Page 57
caja protectora del motor. Si la hoja se tuerce o inclina, el corte se • Si ocurre una vibración excesiva durante el corte, asegúrese que saldrá de su línea y la hoja durará menos. el material que se está cortando está fi rmemente sujeto. Si la AVISO: Durante el corte, si la sierra de banda se bloquea o atora en el vibración sigue, cambie la hoja de la sierra.
Page 58
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265...
Page 59
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt. a las normales; com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no •...
Page 60
– sin necesidad de responder a ninguna pregunta. ESPECIFICACIONES AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que DCS371 20 V Máx* 570 PSPM se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específi...