Cormach CM SUPER 27 Manuel D'utilisation Et D'entretien page 28

Table des Matières

Publicité

au type de jante (voir les figures E/1 - E/2 - E/3 - E/4 - E/5 - E/6).
Sachez que le blocage sur le plateau central est toujours plus
sûr.
N.B.: pour les jantes à gorge, bloquer la roue de manière à ce que le
creux se trouve sur le côté extérieur (voir fig. E/1).
Remarque: pour jantes avec diamètre intérieur supérieur à 46" et pas
pourvues de flange avec trou central il est possible de bloquer la roue
en utilisant le jeu de 4 rallonges art. 140/90
BLOCAGE DES JANTES EN ALLIAGE
Pour le blocage des jantes en alliage léger il est prévu, en option, le
jeu de griffes 137/90 spécialement conçu pour travailler sur ces jantes
sans risquer de les endommager.
Les griffes 137/90 se fixent à baïonnette sur le support de la griffe
du mandrin (voir figure E/7).
Grâce à une vis à oreilles, les griffes peuvent être bloquées sur
le support.
Bloquer la jante de la manière illustrée sur la figure E/8. Il est
aussi possible d'utiliser la pince 138/90 pour jantes en alliage.
ATTENTION!
N'abandonnez pas le poste de travail
avec la roue bloquée sur le mandrin
et soulevée du sol.
13.2
ROUES TUBELESS ET SUPERSINGLE
DETALLONNAGE
1) Bloquer la roue sur le mandrin, de la manière décrite
précédemment, et s'assurer qu'elle est dégonflée.
2) Se placer dans la position de travail C avec la
colonnette mobile de commande.
3) Faire descendre le bras porte-outils (14, fig. F) en position de
travail jusqu'à accrocher le crochet de retenue.
ATTENTION!
Vérifiez toujours que le bras est
correctement accroché au chariot.
betätigen, um das Spannfutter zu öffnen und die Felge von innen in
der günstigsten Position aufzuspannen, die aufgrund des Felgentyps
ausgesucht werden muß, wie in den Abbildungen E/1-E/2-E/3-E/4-
E/5-E/6 anschaulich dargestellt ist.
Das Aufspannen auf dem zentralen Flansch ist immer als die
sicherste Methode zu betrachten.
Anm.: Bei Rädern mit Bettfelge ist das Rad so aufzuspannen, daß
das Felgenbett sich auf der Außenseite befindet (vgl. Abb. E/1).
Wichtig: Wenn man mit Felgen von Innendurchmesser höher als
46" und ohne Flansch mit Kernloch arbeiten soll, kann man das Rad
durch Verwendung der 4 Verlängerungen (Satz 140/90) blockieren.
AUFSPANNEN VON ALU-FELGEN
Zum Aufspannen von Rädern mit Alu-Felgen ist auf Anfrage ein Satz
Spannklauen 137/90 erhältlich. Diese haben eine besondere Form, die
es gestattet, mit diesem Felgentyp arbeiten zu können, ohne daß
die Gefahr besteht, sie zu beschädigen.
Die Spannklauen 137/90 werden bajonettartig auf dem Spannklauenträger
des Spannfutters befestigt, so wie das in Abbildung E/7 gezeigt ist.
Dank einer Flügelschraube kann man sie auf dem Träger befestigen.
Die Felge wie in Abbildung E/8 gezeigt aufspannen.
Um mit diesen Felgen arbeiten zu können, braucht man auch die
Zange für Alu-Felgen 138/90 .
ACHTUNG!
Verlassen Sie den Arbeitsplatz nicht,
wenn ein Rad aufgespannt ist und das
Spannfutter vom Boden abgehoben
steht.
13.2
SCHLAUCHLOSE UND SUPERSINGLE-RÄDER
ABDRÜCKEN
1) Das Rad wie vorstehend beschrieben auf den Spannfutter
aufspannen und sicherstellen, daß die Luft abgelassen ist.
2) Den beweglichen Ständer in die Arbeitsposition
C bringen.
3) Den Werkzeugtragearm (14, Abb. F) auf der Arbeitsposition
senken, bis er in den Sperrkegel eingerastet ist.
ACHTUNG!
Immer sicherstellen, daß der Arm
korrekt am Schlitten eingerastet ist.
niente en base al tipo de llanta, como muestran los ejemplos de las
figuras E/1. E/2. E/3. E/4. E/5. E/6.
Recuérdese que el bloqueo sobre el disco central es siempre el
más seguro.
NOTA: Para ruedas con llanta de canal, bloquear la rueda de forma
que el canal se encuentre en el lado exterior (Fig. E/1).
NOTA: para llantas de diámetro superior a 46" y no provistas de
brida con agujero central, es posible bloquear la rueda utilizando el
juego de 4 alargadores 140/90.
BLOQUEO DE RUEDAS DE ALEACION
Para el bloqueo de ruedas con llanta de aleación existe sobre pedido
la serie de garras 137/90 particularmente estudiada para trabajar
con dichas llantas sin riesgo de dañarlas.
Las garras 137/90 van insertadas a balloneta sobre el soporte de
garras del autocentrante como muestra la figura E/7.
Mediante el tornillo de bloqueo incluido en las garras, pueden
bloquearse al soporte.
Bloquear la llanta como muestra la figura E/8 para trabajar
con dichas ruedas también está disponible la pinza para llantas
de aleación 138/90.
ATENCION !
No abandonar el puesto de trabajo con
la rueda bloqueada sobre el
autocentrante y separada de tierra.
RUEDAS TUBELESS Y SUPERSINGLE
13.2
DESTALONADO
1) Bloquear la rueda en el autocentrante, como se ha descrito
precedentemente y asegurarse que la misma esté deshinchada.
2) Colocarse con la columna de mandos en la
posición de trabajo C.
3) Bajar el brazo porta-útiles (14, fig.F) a la posición de trabajo,
hasta que sea enganchada por el trinquete.
ATENCION !
Verificar siempre que el brazo esté
correctamente enganchado al carro.
25

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières