Page 1
DVH-P5900MP This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se confor- man con un nuevo código de colores. Dieses Produkt entspricht den neuen Kabelfarben. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau.
Page 2
Contents Connecting the Units Connecting the Units ........ 1 Note: • When this unit is installed in a vehicle without Power cable connection ........3 ACC (accessory) position on the ignition switch, Connecting to separately sold power amp ..5 red cable must be wired to the terminal that can When connecting with a multi-channel detect the operation of the ignition key.
Page 3
• Control signal is output through blue/white cable when this unit is powered on. Connect it to an external power amp’s system remote control or the vehicle’s auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA, 12 V DC). If the vehicle is equipped with a glass antenna, connect it to the antenna booster power supply terminal.
Page 4
Connecting the Units Power cable connection Antenna jack Note: Depending on the kind of vehicle, the function of 3* and 5* may be different. In 15 cm this case, be sure to connect 2* to 5* and 4* to 3*. Connect leads of the same color to each other.
Page 5
16 cm Wired remote input Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately). IP-BUS input (Blue) This product IP-BUS cable Multi-CD player (sold separately) Yellow/black If you use an equipment with Mute function, wire this lead to the Audio Mute lead on that equipment. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections.
Page 6
Connecting the Units Connecting to separately sold power amp Rear output (REAR OUTPUT) 16 cm Subwoofer output 16 cm This product Front output (FRONT OUTPUT) Blue/white Connect to system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC). Blue/white (7*) Blue/white (6*) Connect to auto-antenna relay control...
Page 7
Power amp (sold separately) Connect with RCA cables (sold separately) Power amp (sold separately) Power amp (sold separately) System remote control Left Right Front speaker Front speaker Rear speaker Rear speaker Subwoofer Subwoofer Perform these connections when using the optional amplifier.
Page 8
Connecting the Units When connecting with a multi-channel processor If AV system display (e.g. AVX-7600) is combined with this unit, connect the rear view camera to the AV system display. For details concerning connection methods, refer to AV system display’s instruction manual. If AV system display is not combined with this unit, connect the rear view camera to this unit’s video input.
Page 9
Rear view camera Not used Yellow AV system display (e.g. AVX-7600) (sold separately) Video input (VIDEO INPUT) RCA cable Video input 2 (Yellow) (sold separately) (VIDEO 2/BACK CAMERA INPUT) Video input DEQ output Video output 1.5 m This product RCA cable (supplied) Blue Black...
Page 10
Connecting the Units When using a display connected video outputs WARNING NEVER install the display in a location that enables the Driver to watch the DVD or Video CD while Driving. Display with RCA input jacks To video input Video output 1.5 m RCA cable (supplied)
Page 11
When connecting with a rear view camera When using this product with a rear view camera, automatic switching to video from a rear view camera when the gear shift is moved to REVERSE (R) position is possible. WARNING USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE.
Page 12
Installation • The cords must not cover up the area shown in Note: the figure below. This is necessary to allow the • Check all connections and systems before final amplifires to radiate freely. installation. • Do not use unauthorized parts. The use of unauthorized parts may cause malfunctions.
Page 13
DIN Front/Rear-mount Removing the Unit 1. Extend top and bottom of the trim ring outwards This unit can be properly installed either from to remove the trim ring. When reattaching the “Front” (conventional DIN Front-mount) or trim ring, push the trim ring onto the unit until it “Rear”...
Page 14
Installation DIN Rear-mount Fastening the front panel 1. Extend top and bottom of the trim ring outwards If you do not plan to detach the front panel, the to remove the trim ring. When reattaching the front panel can be fastened with supplied screw. trim ring, push the trim ring onto the unit until it clicks.
Page 16
Contenido Conexión de las unidades Conexión de las unidades ......1 Nota: • Cuando se instale esta unidad en un vehículo sin Conexión del cable de alimentación ....3 la posición ACC (accesorio) en el interruptor de Conexión al amplificador de potencia vendido encendido, se debe conectar el cable rojo al separadamente ..........
Page 17
— No junte nunca múltiples cables negativos de altavoz. • La señal de control se emite a través del cable azul/blanco cuando se enciende esta unidad. Conéctelo a un terminal de control de sistema de amplificador de potencia externo o al terminal de control de relé...
Page 18
Conexión de las unidades Conexión del cable de alimentación Toma de antena Nota: Dependiendo del tipo de vehículo, la función de 3* y 5* puede ser diferente. En 15 cm este caso, asegúrese de conectar 2* a 5* y 4* a 3*. Conecte los conductores del mismo color uno a otro.
Page 19
16 cm Entrada remota cableada Se puede conectar el adaptador de control remoto cableado (vendido separadamente). Entrada IP-BUS (Azul) Este producto Cable IP-BUS Reproductor de Multi-CD (vendido separadamente) Amarillo/negro Si se utiliza un equipo con función de silenciamiento, conecte este conductor con el conductor de silenciamiento de audio en tal equipo.
Page 20
Conexión de las unidades Conexión al amplificador de potencia vendido separadamente Salida trasera (REAR OUTPUT) 16 cm Salida de altavoz de subgraves 16 cm Salida delantera Este producto (FRONT OUTPUT) Azul/blanco Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia (máx.
Page 21
Amplificador de potencia (vendido separadamente) Conecte los cables RCA (vendidos separadamente) Amplificador de potencia (vendido separadamente) Amplificador de potencia (vendido separadamente) Control remoto de sistema Izquierda Derecha Altavoz Altavoz delantero delantero Altavoz trasero Altavoz trasero Altavoz de subgraves Altavoz de subgraves Realice estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional.
Page 22
Conexión de las unidades Cuando conecte con un procesador multicanal Si la pantalla de visualización de sistema de AV (AVX-7600, por ejemplo) está combinada con esta unidad, conecte la cámara de vista trasera a la pantalla de visualización de sistema de AV. Para los detalles acerca de los métodos de conexión, consulte el manual de instrucciones de la pantalla de visualización de sistema de AV.
Page 23
Cámara de vista trasera No se usa. Pantalla de visualización de Amarillo sistema de AV (AVX-7600, por ejemplo) (vendido separadamente) Entrada de vídeo (VIDEO INPUT) Cable RCA Entrada de vídeo 2 (Amarillo) (vendido separadamente) (VIDEO 2/BACK CAMERA INPUT) Entrada de vídeo Salida DEQ Salida de vídeo 1,5 m...
Page 24
Conexión de las unidades Cuando utilice una pantalla conectada a las salidas de vídeo ADVERTENCIA NUNCA instale la pantalla en un lugar que permita el motorista ver el DVD o Video CD mien- tras conduce el automóvil. Pantalla con tomas de entrada RCA A la entrada de vídeo Salida de vídeo...
Page 25
Cuando conecte con una cámara de vista trasera Cuando utilice este producto con una cámara de vista trasera, se puede realizar la con- mutación automática a vídeo desde una cámara de vista trasera cuando se desplaza la palanca de cambio de marchas a REVERSE (R).
Page 26
Instalación • Los cordones no deben tapar el área mostrado en Nota: la figura de abajo. Esto es necesario para permitir • Verifique todas las conexiones y sistemas antes que los amplificadores puedan radiar libremente. de la instalación final. • No utilice piezas no autorizadas.
Page 27
Montaje delantero/trasero DIN Extracción de la unidad 1. Extienda las partes superior e inferior del anillo Se puede instalar esta unidad apropiadamente de compensación hacia fuera para extraer el mediante el montaje “delantero” (montaje anillo de compensación. Cuando reinstale el delantero DIN convencional) o montaje “trasero”...
Page 28
Instalación Montaje trasero DIN Fijación del panel delantero 1. Extienda las partes superior e inferior del anillo Si no planea extraer el panel delantero, se puede de compensación hacia fuera para extraer el fijar el panel delantero con el tornillo suministra- anillo de compensación.
Page 30
Inhalt Anschließen der Geräte Anschließen der Geräte ......1 Hinweise: • Wenn dieses Gerät in einem Auto eingebaut Anschluss des Stromkabels ........ 3 wird, as auf dem Zündschalter keine ACC Anschluss an einen getrennt erhältlichen (Zubehör)-Position hat, sollte die rote Leitung Leistungsverstärker ........
Page 31
— Verwenden Sie eine Sicherung mit dem vorgeschriebenen Nennwert. — Schließen Sie das negative Lautsprecherkabel nie direkt an die Erdung an. — Bündeln Sie nie die negativen Kabeln mehrer- er Lautsprecher. • Das Steuersignal wird über das blaue/weiße Kabel ausgegeben, wenn dieses Geräts eingeschaltet wird.
Page 32
Anschließen der Geräte Anschluss des Stromkabels Antennenbuchse Hinweis: Je nach Art des Fahrzeugs besitzen 3* und 5* 15 cm u. U. unterschiedliche Funktionen. Verbinden Sie in einem solchen Fall 2* mit 5* und 4* mit 3*. Verbinden Sie Leitungen derselben Farbe miteinander.
Page 33
16 cm Buchse für die verdrahtete Fernbedienung Hier kann ein Drahtfernbedienungsadapter (getrennt erhältlich) angeschlossen werden. IP-BUS-Eingang (Blau) Dieses Produkt IP-BUS-Kabel Multi-CD-Player (getrennt erhältlich) Gelb/schwarz Falls Sie ein Gerät mit Stummschaltfunktion (Mute) verwenden, verdrahten Sie dieses Kabel mit der Audio Mute-Leitung am entsprechenden Gerät. Andrnfalls die Audio Mute-Leitung frei von Anschlüssen lassen.
Page 34
Anschließen der Geräte Anschluss an einen getrennt erhältlichen Leistungsverstärker Ausgang für hintere Zusatzlautsprecher (REAR OUTPUT) 16 cm Subwoofer-Ausgang 16 cm Ausgang für vorderen Dieses Produkt Zusatzlautsprecher (FRONT OUTPUT) Blau/weiß An den Systemsteuerungs-Anschluss des Leistungsverstärkers (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung) anschließen.
Page 35
Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Mit RCA-Kabeln verbinden (getrennt erhältlich) Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) System-Fernbedienung Recht Links Vorderer Vorderer Lautsprecher Lautsprecher Hinterer Hinterer Lautsprecher Lautsprecher Subwoofer Subwoofer Bei Gebrauch des optionalen Verstärkers diese Anschlüsse vornehmen.
Page 36
Anschließen der Geräte Bei Anschluss an einen Multikanalprozessor Falls die AV-Systemanzeige (z. B. AVX-7600) zusammen mit diesem Gerät verwendet wird, schließen Sie die Rückwärtskamera an die AV-Systemanzeige an. Einzelheiten zu den Anschlussmethoden finden Sie in der Bedienungsanleitung der AV-Systemanzeige. Falls die AV-Systemanzeige nicht mit diesem Gerät verwendet wird, schließen Sie die Rückwärtskamera an den Video-Eingang dieses Geräts an.
Page 37
Rückwärtskamera Nicht benutzt. Gelb AV-Systemanzeige (z. B. AVX-7600) (getrennt erhältlich) Video-Eingang (VIDEO INPUT) Video-Eingang 2 RCA-Kabel (Gelb) (VIDEO 2/BACK (getrennt erhältlich) CAMERA INPUT) Video-Eingang DEQ-Ausgang Video-Ausgang 1,5 m Dieses Produkt RCA-Kabel Blau (mitgeliefert) Schwarz Optisches Kabel (mit Multikanalprozessor mitgeliefert) Dieses Produkt Haken Optisches Kabel...
Page 38
Anschließen der Geräte Bei Gebrauch eines an die Videoausgangsbuchsen angeschlossenen Displays WARNUNG Das Display darf AUF KEINEN FALL an einer Stelle installiert werden, an der es vom Fahrer während der Fahrt eingesehen werden kann. Display mit RCA- Eingangsbuchsen Zu Video-Eingang Video-Ausgang 1,5 m RCA-Kabel...
Page 39
Bei Verbindung mit einer Rückwärtskamera Bei Gebrauch dieses Produkts mit einer Rückwärtskamera ist automatische Umschaltung auf Video von dieser Kamera möglich, wenn der Rückwärtsgang (Schaltposition REVERSE (R)) eingelegt wird. WARNUNG EINGANG IST NUR FÜR RÜCKWÄRTS- ODER SPIEGELBILD-RÜCKWÄRTSKAMERA ZU VER- WENDEN. ANDERER GEBRAUCH KANN ZU VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN FÜHREN. VORSICHT •...
Page 40
Einbau • Die Leitungen dürfen den in der folgenden Hinweise: Abbildung gezeigten Bereich nicht verdecken. • Überprüfen Sie alle Anschlüsse und Systeme, Dies ist erforderlich, damit die Verstärker frei bevor Sie das Gerät endgültig einbauen. Wärme abstrahlen können. • Verwenden Sie keine unautorisierten Teile. Die Verwendung von unautorisierten Teilen kann zu Funktionsstörungen führen.
Page 41
DIN Einbau an der Vorderseite/Rückseite Ausbauen des Geräts 1. Ziehen Sie den Zierleistenring an der Ober- und Dieses Gerät kann entweder an der “Vorderseite” Unterseite nach außen, um den Ring zu (herkömmliche DIN Einbau an der Vorderseite) entfernen. Beim erneuten Anbringen des oder an der “Rückseite”...
Page 42
Einbau DIN Einbau an der Rückseite Befestigung der Frontplatte 1. Ziehen Sie den Zierleistenring an der Ober- und Falls Sie nicht beabsichtigen, die Frontplatte Unterseite nach außen, um den Ring zu abzunehmen, kann sie mit der mitgelieferten entfernen. Beim erneuten Anbringen des Schraube befestigt werden.
Page 44
Table des matières Connexion des appareils Connexion des appareils ......1 Remarque: • Si cet appareil est installé dans un véhicule sans Raccordement du câble d’alimentation .... 3 position ACC (accessoire) sur le commutateur Raccordement à un amplificateur de puissance d’allumage, le câble rouge doit être connecté...
Page 45
— N’attachez jamais ensemble plusieurs câbles négatifs de plusieurs enceintes. • Le signal de commande est sorti par le câble bleu/blanc quand cet appareil est sous tension. Connectez-le à la télécommande d’un système d’amplification extérieur ou à la prise de commande du contrôle de relais de l’antenne automatique (max.
Page 46
Connexion des appareils Raccordement du câble d’alimentation Prise d’antenne Remarque: En fonction du type de véhicule, la fonction 15 cm de 3* et de 5* peut différer. Sans ce cas, assurez-vous de connecter 2* à 5* et 4* à 3*. Connectez les câbles de la même couleur les uns aux autres.
Page 47
16 cm Entrée de télécommande câblée Un adaptateur de télécommande câblée peut être connecté (vendu séparément). Entrée IP-BUS (Bleu) Cet appareil Câble IP-BUS Lecteur de CD à chargeur (vendu séparément) Jaune/noir Si vous utilisez un appareil muni d’une fonction de mise en sourdine, connectez ce conducteur au conducteur de sourdine audio de cet appareil.
Page 48
Connexion des appareils Raccordement à un amplificateur de puissance séparé Sortie arrière (REAR OUTPUT) 16 cm Sortie du caisson de grave 16 cm Cet appareil Sortie avant (FRONT OUTPUT) Bleu/blanc Connectez à la prise de commande du système de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V CC). Bleu/blanc (7*) Blue/white (6*) Connectez à...
Page 49
Amplificateur de puissance (vendu séparément) Connectez aux câbles cinch (RCA) (vendus séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Télécommande du système Droit Gauche Enceinte avant Enceinte avant Enceinte arrière Enceinte arrière Caisson de grave Caisson de grave Réalisez ces connexions lors de l’utilisation de l’amplificateur en option.
Page 50
Connexion des appareils Lors du raccordement d’un processeur multi-canaux Si un système d’affichage AV (par ex. AVX-7600) est utilisé en combinaison avec cet appareil, connectez la caméra de recul au système d’affichage AV. Pour les détails concernant les méthodes de connexion, reportez-vous au manuel d’instruction du système d’affichage AV.
Page 51
Caméra de recul Non utilisé. Système d’affichage AV Jaune (par ex. AVX-7600) (vendu séparément) Entrée vidéo (VIDEO INPUT) Câble à fiches Cinch (RCA) Entrée vidéo 2 (Jaune) (vendu séparément) (VIDEO 2/BACK CAMERA INPUT) Entrée vidéo Sortie DEQ Sortie vidéo 1,5 m Cet appareil Câble à...
Page 52
Connexion des appareils Lors de l’utilisation d’un écran raccordé aux sorties vidéo AVERTISSEMENT Veillez à ce que l’écran NE SOIT PAS installé en un endroit tel que le conducteur puisse observer les images fournies par le DVD ou le Video CD tout en conduisant. Écran muni de prises d’entrée Cinch (RCA) Vers l’entrée vidéo...
Page 53
Raccordements à une caméra de recul Si vous utilisez cet appareil associé à une caméra de recul, la sélection automatique de la vidéo provenant de la caméra de recul est possible dès que le sélecteur de vitesse est placé sur la position REVERSE (R).
Page 54
Installation • Les cordons ne doivent pas couvrir la zone mon- Remarque: trée sur la figure ci-dessous. C’est nécessaire • Vérifiez toutes les connexions et tous les pour permettre à l’amplificateur de rayonner systèmes avant l’installation finale. librement. • N’utilisez aucune pièce non autorisée. L’utilisation de pièces non autorisées peut causer un mauvais fonctionnement.
Page 55
Montage avant/arrière DIN Retrait de l’appareil 1. Étendez la partie supérieure et inférieure de la Cet appareil peut être installé correctement par garniture vers l’extérieur pour la retirer. Pour “l’avant” (montage avant conventionnel DIN) ou fixer de nouveau la garniture, poussez la garni- par “l’arrière”...
Page 56
Installation Montage arrière DIN Fixation du panneau avant 1. Étendez la partie supérieure et inférieure de la Si vous ne prévoyez pas de détacher le panneau garniture vers l’extérieur pour la retirer. Pour avant, il peut être fixé avec la vis fournie. fixer de nouveau la garniture, poussez la garni- ture sur l’appareil jusqu’à...
Page 58
Sommario Collegamento delle unità Collegamento delle unità ......1 Nota: • Qualora l’unità venga installata in un veicolo la Collegamento del cavo di alimentazione ..3 cui chiavetta di accensione è sprovvista della Collegamento ad un amplificatore di posizione ACC (accessori), il cavo rosso deve potenza venduto separatamente ....
Page 59
— Usate solo un fusibile della capacità prescritta. — Non collegate mai direttamente a terra il cavo negativo degli altoparlanti. — Non raggruppate fra loro il cavo negativo di più altoparlanti. • Quando l’unità è accesa il segnale di controllo è posto in uscita attraverso il cavo blu/bianco.
Page 60
Collegamento delle unità Collegamento del cavo di alimentazione Presa d’antenna Nota: In funzione del tipo di veicolo le funzione di 15 cm 3* e di 5* potrebbe differire. In tal caso collegare 2* a 5* e 4* a 3*. Collegare fra loro cavi di uguale colore.
Page 61
16 cm Ingresso del telecomando a filo Qui si collega l’adattatore del telecomando a filo (venduto a parte). Ingresso IP-BUS (Blu) Questo apparecchio Cavo IP-BUS Multilettore CD (venduto a parte) Giallo/nero Questo cavo deve essere collegato al cavo di silenziamento audio dell’apparecchio provvisto della funzione di silenziamento, qualora sia effettivamente utilizzato.
Page 62
Collegamento delle unità Collegamento ad un amplificatore di potenza venduto separatamente Uscita posteriore (REAR OUTPUT) 16 cm Uscita del subwoofer 16 cm Questo apparecchio Uscita anteriore (FRONT OUTPUT) Blu/bianco Da collegare al terminale di controllo di sistema dell’amplificatore di potenza (massimo 300 mA 12 V CC). Blu/bianco (7*) Blu/bianco (6*) Da collegare al terminale di controllo...
Page 63
Amplificatore di potenza (venduto a parte) Da collegare ai cavi RCA (venduti a parte) Amplificatore di potenza (venduto a parte) Amplificatore di potenza (venduto a parte) Telecomando del sistema Destra Sinistra Diffusore anteriore Diffusore anteriore Diffusore posteriore Diffusore posteriore Subwoofer Subwoofer Questi collegamenti devono essere eseguiti quando s’impiega l’amplificatore opzionale.
Page 64
Collegamento delle unità Se ci si collega ad un processore multi-canale Se a questo apparecchio si collega lo schermo del sistema AV (ad esempio l’AVX-7600), la videocamera di retromarcia deve essere collegata a quest’ultimo. Per maggiori informazioni sui metodi di collegamento si prega di consultare il manuale d’istruzioni dello schermo.
Page 65
Videocamera di retromarcia Non usato. Schermo del sistema AV Giallo (es.: AVX-7600) (venduto a parte) Ingresso video (VIDEO INPUT) Cavo RCA Ingresso video 2 (Giallo) (venduto a parte) (VIDEO 2/BACK CAMERA INPUT) Ingresso video Uscita DEQ Uscita video Questo 1,5 m apparecchio Cavo RCA Nero...
Page 66
Collegamento delle unità Uso dello schermo collegato alle uscite video AVVERTENZA NON installare MAI il schermo in modo che il conducente possa vedere il DVD o il CD video riprodotto mentre guida. Schermo con prese di ingresso di tipo RCA All’ingresso video Uscita video 1,5 m...
Page 67
Collegamento alla videocamera di retromarcia Se si collega l’apparecchio ad una videocamera di retromarcia, posizionando su REVERSE (R) la cloche del cambio del veicolo si ottiene la commutazione automatica alle immagini video prodotte dalla videocamera stessa. AVVERTENZA UTILIZZARE L'INGRESSO SOLAMENTE PER LA VIDEOCAMERA DI RETROMARCIA O DI VISUALIZZAZIONE SPECULARE DELLE IMMAGINI.
Page 68
Installazione • I cavi non devono coprire la zona mostrata nella Nota: figura qui sotto: l’amplificatore deve essere in • Prima dell’installazione finale vi raccomandiamo grado di diffondere il suono liberamente. di verificare tutti i sistemi coinvolti e le relative connessioni.
Page 69
Installazione DIN frontale/posteriore Rimozione dell’unità 1. Tirate verso l’esterno le parti superiore e L’unità può essere correttamente installata sia su inferiore del bordo di rifinitura in modo da “frontalmente” (normale installazione DIN rimuoverlo. Per rimontarlo premetelo nell’unità frontale) sia “posteriormente” (installazione DIN sino ad avvertirne lo scatto in posizione (non posteriore impiegando i fori filettati ubicati sui s’inserisce correttamente se si tenta di montarlo...
Page 70
Installazione Installazione DIN posteriore Fissaggio del pannello anteriore 1. Tirate verso l’esterno le parti superiore e inferi- Qualora non intendiate separare il pannello ore del bordo di rifinitura in modo da rimuoverlo. anteriore, esso può essere perennemente fissato Per rimontarlo premetelo nell’unità sino ad con la vite fornita in dotazione.
Page 72
Inhoud Aansluiten van de toestellen Aansluiten van de toestellen ....1 Opmerking: • Wanneer dit toestel geïnstalleerd is in een Aansluiten van de stroomdraad ......3 voertuig zonder ACC (accessoire) stand op het Aansluiten op een los verkrijgbare contactslot, moet de rode draad worden eindversterker ..........
Page 73
— Gebruik een zekering met het voorgeschreven vermogen. — Sluit de negatieve luidsprekerdraden in geen geval direct op aarde aan. — Bundel de negatieve luidsprekerdraden in geen geval samen. • Via de blauw/witte draad wordt een stuursignaal geproduceerd wanneer dit toestel is ingeschakeld. Verbind deze met de systeemafstandsbediening van een externe eindversterker, of met de stuuraansluiting voor het relais van de antenne...
Page 74
Aansluiten van de toestellen Aansluiten van de stroomdraad Antenne-aansluiting Opmerking: Afhankelijk van het soort voertuig is het mogelijk dat de functies van 3* en 5* 15 cm verschillen. Let er in een dergelijk geval op dat u 2* op 5* en 4* op 3* aansluit. Sluit in het algemeen draden van dezelfde kleur op elkaar aan.
Page 75
16 cm Afstandsbediening met draad Er kan een adapter voor een afstandsbediening met draad worden aangesloten (los verkrijgbaar). IP-BUS ingangsaansluiting (Blauw) Dit product IP-BUS-kabel Multi CD-wisselaar (los verkrijgbaar) Geel/zwart Als u apparatuur met een zg. Mute functie (geluid uit/dempen) gebruikt, dient u deze draad te verbinden met de audio-dempingsdraad van de betreffende apparetuur.
Page 76
Aansluiten van de toestellen Aansluiten op een los verkrijgbare eindversterker Achteruitgang (REAR OUTPUT) 16 cm Subwoofer uitgang 16 cm Vooruitgang Dit product (FRONT OUTPUT) Blauw/wit Verbinden met de systeembedieningsaansluiting van de eindversterker (max. 300 mA 12 V gelijkstroom). Blauw/wit (7*) Blauw/wit (6*) Verbinden met de stuuraansluiting van het relais van de antenne van het voertuig (max.
Page 77
Eindversterker (los verkrijgbaar) Aansluiten met RCA (tulpstekker) kabels (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) Systeemafstandsbediening Links Rechts Voor-luidspreker Voor-luidspreker Achter-luidspreker Achter-luidspreker Subwoofer Subwoofer Voer deze verbindingen uit wanneer u de los verkrijgbare versterker gebruikt.
Page 78
Aansluiten van de toestellen Wanneer een multikanaals processor wordt aangesloten Als een AV (audiovisueel) systeemdisplay (bijv. AVX-7600) wordt gecombineerd met dit toestel, kunt u de achteruitkijk-camera aansluiten op het AV systeemdisplay. Voor details omtrent de manier van aansluiten dient u de handleiding van het AV systeemdisplay in kwestie te raadplegen.
Page 79
Achteruitrijd-camera Niet gebruikt. AV systeemdisplay Geel (bijv. AVX-7600) (los verkrijgbaar) Video ingang (VIDEO INPUT) RCA kabel Video ingang 2 (Geel) (los verkrijgbaar) (VIDEO 2/BACK CAMERA INPUT) Video ingang DEQ uitgang Video uitgang 1,5 m Dit product RCA kabel Blauw Zwart (meegeleverd) Optische kabel (meegeleverd met de multikanaals processor)
Page 80
Aansluiten van de toestellen Bij gebruik van een op de video uitgangsaansluitingen aangesloten display WAARSCHUWING Installeer het display NOOIT op een plek waar de bestuurder de DVD of Video CD kan bekijken terwijl hij of zij aan het rijden is. Display met RCA (tulp) ingangsaansluitingen Naar de video ingangsaansluiting...
Page 81
Wanneer u een achteruitrijd-camera wilt aansluiten Wanneer u dit product wilt gebruiken met een achteruitrijd-camera, kan er automatisch worden overgeschakeld naar het beeld van de achteruitrijd-camera wanneer de versnelling in zijn achteruit (REVERSE (R)) wordt gezet. WAARSCHUWING GEBRUIK DE INGANG ALLEEN VOOR EEN ACHTERUITIJD-CAMERA DIE EEN OMGEKEERD OF SPIEGELVERKEERD BEELD PRODUCEERT.
Page 82
Installatie • Let erop dat de snoeren niet het gedeelte Opmerking: bedekken dat is aangegeven in de onderstaande • Controleer alle aansluitingen en systemen voor afbeelding. Dit om te voorkomen dat de venti- de uiteindelijke installatie. latie van de versterker wordt belemmerd. •...
Page 83
DIN Voor/achter montage Verwijderen van het toestel 1. Buig de bovenkant en de onderkant van de Dit toestel kan op de juiste manier worden afwerkingsrand naar buiten om deze te vastgemaakt aan de voorkant (conventionele DIN verwijderen. Druk de afwerkingsrand op het montage) of aan de achterkant (DIN toestel tot deze vastklikt wanneer u de achtermontage, met behulp van de schroefgaatjes...
Page 84
Installatie DIN Achter-montage Vastzetten van het voorpaneel 1. Buig de bovenkant en de onderkant van de Als u het voorpaneel niet wilt kunnen verwi- afwerkingsrand naar buiten om deze te jderen, kunt u het vastzetten met de daartoe verwijderen. Druk de afwerkingsrand op het meegeleverde schroef.
Page 85
TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 Published by Pioneer Corporation.