Page 1
DVD RDS RECEIVER AUTORADIO DVD RDS SINTO LETTORE DVD CON RDS RADIO RDS CON DVD DVD-RDS-EMPFÄNGER DVD RDS-ONTVANGER DVH-340UB Installation Manual Manuel d’installation Manuale d’installazione Manual de instalación Installationsanleitung Installatiehandleiding...
CAUTION booster power supply terminal. following could result in fire or malfunction. ! PIONEER does not recommend that you in- ! Never connect the blue/white cable to the — Vehicles with a 12-volt battery and negative stall or service your display unit yourself. In- power terminal of an external power amp.
Section Connections Connections Power cable connection Wired remote input Hard-wired remote control Note: adapter can be connected (sold separately). Depending on the kind of vehicle, the function of 2* and 4* may be different. In this case, be sure to connect 1* to 4* and 3* to 2*.
Section Connections Connections When connecting to separately sold power amp Connect with RCA cables (sold separately) Power amp (sold separately) Power amp (sold separately) Front output Rear output or subwoofer output This product Blue/white Connect to system control terminal of the power amp (max.
Section Connections Installation Important When using a display When connecting the Use commercially available parts when instal- ! Check all connections and systems before ling. connected to video outputs external video component final installation. DIN Front-mount It is necessary to set V.INPUT to AUX in initial ! Do not use unauthorized parts as this may WARNING settings when connecting the external video...
Section Installation # Make sure that the unit is installed securely in Insert the supplied extraction keys into place. An unstable installation may cause skipping both sides of the unit until they click into place. or other malfunctions. DIN Rear-mount Pull the unit out of the dashboard.
à la masse. — Ne réunissez jamais ensemble les câbles né- PRÉCAUTION gatifs de plusieurs haut-parleurs. ! PIONEER ne recommande pas que vous in- ! Lorsque cet appareil est sous tension, les si- stalliez ou entreteniez votre écran vous Avec position ACC...
Section Connexions Connexions Connexion du câble d’alimentation Entrée pour télécommande câblée Remarque: Un adaptateur de télécommande câblée peut être connecté à cette prise (vendu séparément). En fonction du type de véhicule, la fonction de 2* et de 4* peut différer. Dans ce cas, assurez-vous de connecter 1* à...
Section Connexions Connexions Lors de la connexion à un amplificateur de puissance vendu séparément Raccordez avec des câbles cinch (RCA) (vendus séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Sortie avant Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes graves Cet appareil Bleu/blanc Connectez à...
Section Connexions Installation Important Lors de l’utilisation d’un écran Lors de la connexion du Montage avant/arrière DIN ! Vérifiez toutes les connexions et tous les sys- connecté à la sortie vidéo composant vidéo externe Cet appareil peut être installé correctement soit tèmes avant l’installation finale.
Section Installation 4 Vis ! Quand vous remontez l’anneau de garniture, 5 Vis (M4 × 8) pointez le côté avec l’encoche vers le bas. # Assurez-vous que l’appareil est correctement mis Insérez les clés d’extraction fournies dans en place. Toute installation instable peut entraîner des sauts ou autres dysfonctionnements.
Page 14
— Non legare mai assieme cavi negativi di più altoparlanti. ATTENZIONE ! Quando questa unità è accesa, i segnali di ! PIONEER non raccomanda di installare o ef- controllo vengono trasmessi dal cavo blu/ fettuare interventi di manutenzione sull’unità Con posizione ACC Senza posizione ACC bianco.
Sezione Collegamenti Collegamenti Collegamento del cavo di alimentazione Ingresso per telecomando a filo Qui si collega mediante cavo Nota: l’adattatore per telecomando (venduto a parte). A seconda del tipo di veicolo la funzione di 2* e di 4* potrebbe differire. In tal caso collegare 1* a 4* e 3* a 2*.
Page 16
Sezione Collegamenti Collegamenti Quando l’unità viene collegata a un amplificatore di potenza venduto a parte Collegare con cavi RCA (venduti a parte) Amplificatore di potenza (venduto a parte) Amplificatore di potenza (venduto a parte) Uscita anteriore Uscita posteriore o del subwoofer Questo apparecchio Blu/bianco Da collegare al terminale di controllo di sistema...
Page 17
Sezione Collegamenti Installazione Importante ! Durante l’installazione, per assicurare la cor- Quando si utilizza un display Collegamento di un ! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi retta dissipazione del calore quando si utiliz- collegato alle uscite video componente video esterno za l’unità, accertarsi di lasciare ampio spazio prima dell’installazione finale.
Sezione Installazione Installazione Assicurare la fascetta di montaggio utiliz- Serrare due viti su ciascun lato. Rimozione e reinserimento del zando un cacciavite per piegare le linguette frontalino metalliche (90°) in posizione. È possibile rimuovere il frontalino per protegge- re l’unità dai furti. Premere il tasto di rimozione e spingere il fronta- lino verso l’alto tirandolo verso l’esterno.
Page 20
— Nunca empalme los cables negativos de va- PRECAUCIÓN rios altavoces. ! PIONEER no recomienda que instale o repa- ! Cuando se enciende esta unidad, se emite re la unidad de display usted mismo. La ins- una señal de control a través del cable azul/ talación o reparación del producto puede...
Sección Conexiones Conexiones Conexión del cable de alimentación Entrada remota cableada Se puede conectar el adaptador Nota: de control remoto cableado (vendido separadamente) Dependiendo del tipo de vehículo, la función de 2* y 4* puede ser diferente. En este caso, asegúrese de conectar 1* a 4* y 3* a 2*.
Page 22
Sección Conexiones Conexiones Conexión a un amplificador de potencia comprado por separado Conecte los cables RCA (vendidos separadamente) Amplificador de potencia (vendido separadamente) Amplificador de potencia (vendido separadamente) Salida delantera Salida trasera o salida de altavoz de subgraves Este producto Azul/blanco Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia (máx.
Page 23
Sección Conexiones Instalación Importante Uso de un display conectado Al conectar el componente Montaje delantero/posterior ! Compruebe todas las conexiones y sistemas a las salidas de vídeo de vídeo externo de DIN antes de la instalación final. Es necesario ajustar V.INPUT a AUX en los ajus- ! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue- Esta unidad puede instalarse correctamente ADVERTENCIA...
Sección Instalación 2 Muro cortafuego o soporte de metal ! Retire el panel frontal para acceder más fácil- 3 Correa metálica mente al anillo de guarnición. 4 Tornillo ! Al volver a colocar el anillo de guarnición, 5 Tornillo (M4 × 8) oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
Page 26
Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine — Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Isolier- Position ACC aufweist, kann es je nach An- ! PIONEER empfiehlt Ihnen, die Installation band ab. schlusstyp zu einer Entleerung der Fahrzeug- und Wartung des Displays nicht selbst vorzu- —...
Page 27
Abschnitt Anschlüsse Anschlüsse Stromkabelanschluss Buchse für die verdrahtete Fernbedienung Hier kann ein Drahtfernbedienungsadapter Hinweis: (getrennt erhältlich) angeschlossen warden. Je nach Art des Fahrzeugs besitzen 2* und 4* u. U. unterschiedliche Funktionen. Verbinden Sie in einem solchen Fall 1* mit 4* und 3* mit 2*. Antenneneingang Dieses Produkt Sicherung (10 A)
Page 28
Abschnitt Anschlüsse Anschlüsse Bei Anschluss an einen separat erhältlichen Leistungsverstärker Mit RCA-Kabeln verbinden (getrennt erhältlich) Leistungsverstär- ker (getrennt erhältlich) Leistungsverstär- ker (getrennt erhältlich) Frontausgang Heck- oder Subwooferausgang Dieses Produkt Blau/weiß An den Systemsteuerungs-Anschluss des Leistungsverstärkers (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung) anschließen.
Abschnitt Anschlüsse Installation Wichtig ! Um beim Gebrauch des Geräts eine ord- Bei Verwendung eines über Beim Anschluss externer ! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa- nungsgemäße Wärmezerstreuung zu ge- den Videoausgang Videokomponenten währleisten, ist bei der Installation genügend tion alle Anschlüsse und Systeme. angeschlossenen Displays Beim Anschließen der externen Videokompo- ! Die Verwendung nicht zugelassener Teile...
Abschnitt Installation Installation Befestigen Sie den Montagerahmen mit- DIN-Rückmontage Führen Sie die mitgelieferten Extrak- hilfe eines Schraubendrehers: Die Metall- tionsschlüssel an beiden Geräteseiten ein, Bestimmen Sie die geeignete Position, klammern sind in eine sichere Position (90°) bis sie in der richtigen Position einrasten. damit die Löcher an der Klammer und den zu biegen.
Page 32
Verbind deze kabel met de afstandsbe- LET OP diening van een externe versterker of met de ! PIONEER raad aan dat u dit toestel niet zelf bedieningsaansluiting van de automatische installeert en onderhoudt. Bij de installatie antenne van het voertuig (maximaal 300 mA,...
Hoofdstuk Verbindingen Verbindingen Aansluiting van de voedingskabel Afstandsbediening met draad Er kan een adapter voor een Opmerking: afstandsbediening met draad worden aangesloten (los verkrijgbaar). Afhankelijk van het soort voertuig is het mogelijk dat de functies van 2* en 4* verschillen. Let er in een dergelijk geval op dat u 1* op 4* en 3* op 2* aansluit.
Page 34
Hoofdstuk Verbindingen Verbindingen Aansluiten op een los verkrijgbare versterker Aansluiten met RCA (tulpstekker) kabels (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) Vooruitgang Achteruitgang of subwooferuitgang Dit product Blauw/wit Verbinden met de systeembedieningsaansluiting van de eindversterker (max. 300 mA 12 V gelijkstroom).
Page 35
Hoofdstuk Verbindingen Installatie Belangrijk Een scherm aansluiten op de Het externe videoapparaat DIN-bevestiging voor/achter ! Controleer alle aansluitingen en systemen video-uitgangen aansluiten Dit toestel kan via de achterzijde of de voorzijde voordat u de installatie gaat uitvoeren. worden geïnstalleerd. Als u het externe videoapparaat aansluit, moet u ! Gebruik geen onderdelen van andere fabri- WAARSCHUWING Voor de installatie hebt u los verkrijgbare onder-...
Hoofdstuk Installatie 5 Schroef (M4 × 8) ! Plaats de sierlijst terug met de kant met het # Controleer of het toestel stevig op zijn plaats is lipje met de inkeping omlaag. gemonteerd. Het toestel functioneert wellicht niet Plaats de meegeleverde uittreksleutels naar behoren als het niet goed is bevestigd.
Page 40
TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司 台北市內湖區瑞光路407號8樓 電話: (02) 2657-3588 先鋒電子(香港)有限公司 香港九龍長沙灣道909號5樓 電話: (0852) 2848-6488 ã 2011 PIONEER CORPORATION. All rights reserved. ã 2011 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande <KOKZX> <11J00000> <QRD3108-A/N> EW...