Télécharger Imprimer la page
Makita HP332D Manuel D'instruction
Makita HP332D Manuel D'instruction

Makita HP332D Manuel D'instruction

Perceuse percussion-visseuse sans fil
Masquer les pouces Voir aussi pour HP332D:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Hammer Driver Drill
Perceuse Percussion-Visseuse sans Fil
Rotomartillo Atornillador Inalámbrico
HP332D
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita HP332D

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Hammer Driver Drill Perceuse Percussion-Visseuse sans Fil Rotomartillo Atornillador Inalámbrico HP332D IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HP332D Drilling capacities Masonry 8 mm (5/16") Steel 10 mm (3/8") Wood 28 mm (1-1/8") Fastening capacities Wood screw 5.1 mm x 63 mm (3/16" x 2-1/2") Machine screw M6 (1/4") No load speed (RPM)
  • Page 3 If operating a power tool in a damp location is Use the power tool, accessories and tool bits unavoidable, use a ground fault circuit inter- etc. in accordance with these instructions, tak- rupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI ing into account the working conditions and the work to be performed.
  • Page 4 Follow your local regulations relating to disposal of battery. direct current 12. Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to non-compliant products may result in a fire, exces- no load speed sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
  • Page 5 If you can see the red indicator as causing fires, personal injury and damage. It will shown in the figure, it is not locked completely. also void the Makita warranty for the Makita tool and CAUTION: charger.
  • Page 6 This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after the switch trigger CAUTION: Always check the direction of is released, have the tool serviced at a Makita service rotation before operation. center. CAUTION: Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop.
  • Page 7 Speed change Selecting the action mode CAUTION: Always set the ring correctly to your desired mode mark. If you operate the tool with the ring positioned halfway between the mode marks, the tool may be damaged. CAUTION: When you change the position from "...
  • Page 8 Adjusting the fastening torque Fig.8 ► 1. Action mode changing ring 2. Adjusting ring 3. Graduation 4. Arrow The fastening torque can be adjusted in 20 levels by turning the adjusting ring. Align the graduations with the arrow on the tool body. You can get the minimum fastening torque at 1 and maximum torque at 20. Before actual operation, drive a trial screw into your material or a piece of duplicate material to determine which torque level is required for a particular application.
  • Page 9 The hook is convenient for temporarily hanging the tool. Screwdriving operation This can be installed on either side of the tool. To install the hook, insert it into a groove in the tool housing on CAUTION: either side and then secure it with a screw. To remove, Adjust the adjusting ring to the loosen the screw and then take it out.
  • Page 10 Drilling operation Using holster First, turn the adjusting ring so that the arrow points to Optional accessory marking. Then proceed as follows. CAUTION: When using the holster, remove a Drilling in wood driver bit/drill bit from the tool. CAUTION: Turn off the tool and wait until it When drilling in wood, the best results are obtained comes to a complete stop before placing it in the with wood drills equipped with a guide screw.
  • Page 11 Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION:...
  • Page 12 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : HP332D Capacité de perçage Maçonnerie 8 mm (5/16") Acier 10 mm (3/8") Bois 28 mm (1-1/8") Capacité de serrage Vis à bois 5,1 mm x 63 mm (3/16" x 2-1/2") Vis de mécanique M6 (1/4")
  • Page 13 Évitez tout contact corporel avec les surfaces Si des accessoires sont fournis pour raccorder mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, un appareil d’aspiration et de collecte de la cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc poussière, assurez-vous qu’ils sont correc- tement raccordés et qu’ils sont utilisés de électrique est plus élevé...
  • Page 14 Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-piles, ran- Tenez l’outil électrique par ses surfaces de gez-le à l’écart des objets métalliques tels que prise isolées pendant toute opération où l’ac- trombones, pièces de monnaie, clés, clous, cessoire de fixation pourrait venir en contact vis ou autres petits objets métalliques qui avec un câblage dissimulé.
  • Page 15 Makita. Les batteries autres rature peut atteindre ou dépasser 50 °C (122 que celles fabriquées par Makita ou les batteries °F). modifiées peuvent exploser et causer un incendie, Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est une blessure ou des dommages.
  • Page 16 Dispositif de protection de la batterie DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT L’outil est équipé d’un système de protection de la batterie. Ce système coupe automatiquement l’alimen- tation du moteur pour augmenter la durée de vie de la batterie. ATTENTION : Assurez-vous toujours que L’outil s’arrête automatiquement pendant l’utilisation l’outil est éteint et que sa batterie est retirée avant lorsque l’outil et/ou la batterie sont dans l’une des situa-...
  • Page 17 Makita. Allumage de la lampe avant L’outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de rotation. Enfoncez le levier inverseur du côté...
  • Page 18 Changement de vitesse Sélection du mode de fonctionnement ATTENTION : Réglez toujours la bague par- faitement sur le symbole du mode désiré. Si vous faites fonctionner l’outil alors que la bague se trouve à mi-course entre les symboles de mode, vous risquez d’endommager l’outil.
  • Page 19 Réglage du couple de serrage Fig.8 ► 1. Bague de changement de mode 2. Bague de réglage 3. Graduation 4. Flèche Le couple de serrage peut être réglé sur un des 20 niveaux en tournant la bague de réglage. Alignez les graduations avec la flèche sur le bâti de l’outil.
  • Page 20 UTILISATION ATTENTION : Insérez toujours la batterie à fond, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. Si vous pouvez voir le voyant rouge situé sur le dessus du bouton, la batterie n’est pas complètement ver- rouillée. Insérez-la à fond, jusqu’à ce que le voyant rouge ne soit pas visible.
  • Page 21 Perçage du métal Perçage avec percussion Pour éviter que l’embout-foret ne glisse lorsque vous commencez à percer un trou, faites une encoche à ATTENTION : Une force de torsion énorme et l’aide d’un pointeau et d’un marteau à l’emplacement où soudaine s’exerce sur l’outil et l’embout-mèche le trou doit être percé.
  • Page 22 à travers le porte-étui. duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces...
  • Page 23 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: HP332D Capacidades de taladrado Mampostería 8 mm (5/16") Acero 10 mm (3/8") Madera 28 mm (1-1/8") Capacidades de fijación Tornillo para madera 5,1 mm x 63 mm (3/16" x 2-1/2") Tornillo de máquina 6 mm (1/4")
  • Page 24 Evite tocar con el cuerpo superficies conec- Use vestimenta apropiada. No use ropas tadas a tierra o puestas a tierra tales como sueltas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Si y los guantes alejados de las piezas móviles. su cuerpo es puesto a tierra o conectado a tierra Las prendas de vestir holgadas, las joyas y el existirá...
  • Page 25 Utilice las herramientas eléctricas solamente Sujete la herramienta eléctrica por las super- con las baterías designadas específicamente ficies de agarre aisladas al realizar una ope- para ellas. La utilización de cualquier otra batería ración en la que el sujetador pueda entrar en contacto con cables ocultos.
  • Page 26 Asimismo, esto inva- No clave, corte, aplaste, lance o deje caer el lidará la garantía de Makita para la herramienta y el cartucho de batería, ni golpee un objeto sólido cargador Makita.
  • Page 27 Sistema de protección de batería DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO La herramienta está equipada con un sistema de protección de batería. Este sistema corta en forma automática el suministro de energía al motor para prolongar la vida útil de la batería. PRECAUCIÓN: La herramienta se detendrá...
  • Page 28 PRECAUCIÓN: Cuando no esté utilizando la nimiento a un centro de servicio Makita. herramienta, ponga siempre la palanca del con- mutador de inversión en la posición neutral. Iluminación de la luz delantera Esta herramienta tiene un conmutador de inversión...
  • Page 29 Cambio de velocidad Selección del modo de accionamiento PRECAUCIÓN: Ponga siempre el anillo correctamente en la marca del modo que desee. Si utiliza la herramienta con el anillo puesto a medias entre las marcas de modo, la herramienta podrá dañarse. PRECAUCIÓN: Cuando cambie de posición de “...
  • Page 30 Ajuste de la torsión de apriete Fig.8 ► 1. Anillo de cambio de modo de accionamiento 2. Anillo de ajuste 3. Graduación 4. Flecha La torsión de apriete puede ajustarse en 20 niveles girando el anillo de ajuste. Alinee las graduaciones con la flecha en el cuerpo de la herramienta.
  • Page 31 OPERACIÓN PRECAUCIÓN: Siempre inserte completa- mente el cartucho de batería hasta que quede asegurado en su lugar. Si puede ver el indicador rojo del lado superior del botón, esto indica que no ha quedado completamente asegurado. Insértelo por completo hasta que el indicador rojo no pueda verse.
  • Page 32 Taladrado en metal Operación de taladrado con percusión Para evitar que la broca de taladro resbale una vez que comience a hacer el orificio, haga un surco con punzón y un martillo en el punto a taladrar. Coloque la punta PRECAUCIÓN: En el momento de comenzar de la broca de taladro en el surco y comience a taladrar.
  • Page 33 Introduzca un cinturón o similar a través de la tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros agarradera de la funda. de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN:...
  • Page 36 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885465B930...