Page 1
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZRDE39FW ZRDE39FX NL Gebruiksaanwijzing Koelkast FR Notice d'utilisation Réfrigérateur DE Benutzerinformation Kühlschrank...
Page 2
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, onderhouds- en reparatie-in- formatie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
Page 3
boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of – andere werkomgevingen; Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere – woonomgevingen. Neem de volgende instructies in acht om besmetting van • voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen –...
Page 4
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLATIE beschadigt. Neem contact met de erkende servicedienst of een elektricien om de WAARSCHUWING! Alleen een elektrische onderdelen te wijzigen. erkende installatietechnicus mag het • De stroomkabel moet lager blijven dan het apparaat installeren. niveau van de stopcontact. • Steek de stekker pas in het stopcontact als de •...
Page 5
geschikt voor verlichting in huishoudelijke temperatuursensoren, printplaten, lichtbronnen, ruimten. deurklinken, deurscharnieren, trays en manden. Houd er rekening mee dat sommige van deze ONDERHOUD EN REINIGING reserveonderdelen alleen beschikbaar zijn voor professionele reparateurs en dat niet alle WAARSCHUWING! Gevaar voor reserveonderdelen relevant zijn voor alle letsel of schade aan het apparaat.
Page 6
AFMETINGEN ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is Totale afnmetingen ¹ voor de vrije circulatie van de koellucht 1860 Totale benodigde ruimte in gebruik ³ 1900 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zonder de handgreep en de voeten 1213 ³...
Page 7
LOCATIE LET OP! Als u het apparaat met de Raadpleeg de installatie-instructies zijkant tegen een wand installeert, voor de installatie. raadpleeg dan de installatie-instructies om de minimale afstand tussen de wand en de zijkant van het apparaat, Installeer het apparaat niet in de buurt van een te begrijpen om de deurscharnieren warmtebron (oven, kachels, radiatoren, fornuizen of voldoende ruimte te geven om de deur...
Page 8
LET OP! Bedek tijdens iedere fase van het omdraaien van de deur de vloer met een duurzaam materiaal om krassen te voorkomen. BEDIENINGSPANEEL INSCHAKELEN • de kamertemperatuur, • de frequentie waarmee de deur wordt geopend, 1. Steek dan de stekker in het stopcontact. •...
Page 9
Als het schap horizontaal geplaatst is, mogen alleen afgesloten flessen worden neergezet. Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen. GROENTELADES In het onderste deel van het apparaat bevinden zich speciale lades die geschikt zijn voor de opslag van groenten en fruit.
Page 10
AANWIJZINGEN EN TIPS TIPS VOOR ENERGIEBESPARING • Het wordt aanbevolen om het voedsel in de koelkast te ontdooien. • Het meest efficiënte gebruik van energie is • Plaats geen warm voedsel in het apparaat. Zorg verzekerd in de configuratie met de lades in het ervoor dat het is afgekoeld bij kamertemperatuur onderste deel van het apparaat en met de voordat u het in het apparaat plaatst.
Page 11
PERIODIEKE REINIGING Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt: 1. Maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep. 2. Controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon en vrij van resten zijn. 3.
Page 12
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het voedsel dat in het apparaat Laat voedsel afkoelen tot ka- werd geplaatst, was te warm. mertemperatuur voordat u het opslaat. De deur is niet goed gesloten. Zie de rubriek over 'De deur sluiten'. De deur is verkeerd uitgelijnd Het apparaat staat niet water- Raadpleeg 'Installatie-instruc- of komt tegen het ventilatier-...
Page 13
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water in de koelkast. Producten verhinderen dat het Zorg ervoor dat de producten water in de wateropvangbak de achterwand niet raken. loopt. De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet aan- Maak de dooiwaterafvoer vast gesloten op de verdamperbak...
Page 14
Controleer of het lampje gaat branden. 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met een DE DEUR SLUITEN erkend servicecentrum. 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg 'Installatie-instructies'. GELUIDEN SSSRRR! BRRR!
Page 15
AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN De installatie en voorbereiding van het toestel voor achterzijde moeten voldoen aan de voorschriften elke EcoDesign-verificatie moet in van deze gebruikershandleiding in hoofdstuk 3. overeenstemming zijn met EN 62552. De Neem contact op met de fabrikant voor verdere ventilatievoorschriften, de afmetingen van de informatie, inclusief laadplannen.
Page 16
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
Page 17
bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans – les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez les •...
Page 18
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION • L’appareil doit être relié à la terre. •...
Page 19
• Ne touchez pas le compresseur ni le • Veuillez noter qu’une autoréparation ou une condenseur. Ils sont chauds. réparation non professionnelle peuvent avoir des conséquences sur la sécurité et annuler la ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR garantie. • Les pièces de rechange suivantes seront AVERTISSEMENT! Risque disponibles pendant 7 ans après l’arrêt du d'électrocution !
Page 20
DIMENSIONS ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre Dimensions hors tout ¹ circulation de l’air de refroidissement 1860 Espace total requis en service ³ 1900 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds 1213 ³...
Page 21
LOCALISATION ATTENTION! Si vous installez Consultez les instructions d’installation l'appareil à proximité d'un mur, lors de l'installation. consultez les instructions d’installation pour déterminer la distance minimale entre le mur et la paroi de l'appareil Pour garantir la meilleure fonctionnalité de équipée des charnières de porte.
Page 22
ATTENTION! À chaque étape de réversibilité de la porte, protégez le sol pour éviter les rayures dues aux matériaux durs. BANDEAU DE COMMANDE MISE EN MARCHE • la température ambiante, • la fréquence d'ouverture de la porte 1. Insérez la fiche dans la prise murale. •...
Page 23
COMPARTIMENT À BOUTEILLES 1. Placez les bouteilles (ouverture vers l'avant) sur la clayette prévue à cet effet. Si la clayette est en position horizontale, placez uniquement des bouteilles non entamées. Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à...
Page 24
CONSEILS CONSEILS D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE • N'insérez pas d'aliments chauds dans l’appareil. Assurez-vous qu’ils ont refroidi à température • L’utilisation la plus efficace de l’énergie est ambiante avant de les insérer. assurée dans la configuration avec les tiroirs • Pour éviter le gaspillage des aliments, le dans la partie inférieure de l’appareil et les nouveau stock d’aliments doit toujours être clayettes réparties uniformément.
Page 25
réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et ATTENTION! Les pièces et de couler à l'intérieur de l'appareil. accessoires de l'appareil ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. NETTOYAGE PÉRIODIQUE L'appareil doit être nettoyé régulièrement : 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et du savon neutre.
Page 26
Problème Cause possible Solution La température ambiante est Reportez-vous au chapitre « In- trop élevée. stallation ». Les aliments introduits dans Laissez refroidir les aliments à l'appareil étaient trop chauds. température ambiante avant de les mettre dans l'appareil. La porte n'est pas fermée cor- Reportez-vous au paragraphe rectement.
Page 27
Problème Cause possible Solution Les aliments conservés ne sont Enveloppez les aliments dans pas emballés. un emballage adapté avant de les ranger dans l'appareil. De l'eau s'écoule à l'intérieur Des aliments empêchent l'eau Assurez-vous que les produits du réfrigérateur. de s'écouler dans le réservoir ne touchent pas la plaque ar- d'eau.
Page 28
spécifiquement conçue pour les appareils électroménagers. 3. Installez le diffuseur de l'ampoule. 4. Branchez la fiche de l'appareil à la prise secteur. 5. Ouvrez la porte. Vérifiez que l'ampoule s'allume. FERMETURE DE LA PORTE 1. Nettoyez les joints de la porte. 2.
Page 29
Conservez l’étiquette énergétique à titre de numéro de produit se trouvant sur la plaque référence avec le manuel d’utilisation et tous les signalétique de l’appareil. autres documents fournis avec cet appareil. Consultez le lien www.theenergylabel.eu pour Il est également possible de trouver les mêmes obtenir des informations détaillées sur l’étiquette informations dans EPREL à...
Page 30
BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-Informatio- nen zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Page 31
ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche • Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros – und anderen Arbeitsumfeldern; Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu vermeiden, •...
Page 32
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE WARNUNG! Achten Sie bei der WARNUNG! Die Montage des Geräts Montage des Geräts darauf, dass das darf nur von einer qualifizierten Netzkabel nicht eingeklemmt oder Fachkraft durchgeführt werden.
Page 33
• Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte Abtauwasser am Boden des Geräts an. nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen WARTUNG Zweck zugelassen sind. • Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie •...
Page 34
ABMESSUNGEN ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für Gesamtabmessungen ¹ die Zirkulation der Kühlluft 1860 Platzbedarf insgesamt im Betrieb ³ 1900 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff und Füße 1213 ³...
Page 35
STANDORT VORSICHT! Wenn Sie das Gerät Siehe Montageanleitung. gegen eine Wand stellen, verwenden Sie die mitgelieferten hinteren Distanzstücke für die Rückseite, um den Mindestabstand, der in der Um die beste Funktionalität des Gerätes zu Montageanleitung angegeben ist, gewährleisten, sollten Sie das Gerät nicht in der einzuhalten.
Page 36
WECHSELN DES TÜRANSCHLAGS Informationen zu Montage und zum Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung. VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem strapazierfähigem Material vor Verkratzungen. BEDIENFELD EINSCHALTEN DES GERÄTS • Raumtemperatur, • Häufigkeit der Türöffnung, 1.
Page 37
FLASCHENHALTER verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. 1. Im voreingestellten Flaschenhalter können Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) gelagert werden. In horizontaler Stellung ist der Flaschenhalter nur für geschlossene Flaschen geeignet. Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten.
Page 38
TIPPS UND HINWEISE TIPPS ZUM ENERGIESPAREN • Es wird empfohlen Lebensmittel im Kühlschrank aufzutauen. • Die effizienteste Energienutzung wird erreicht, • Stellen Sie keine warmen Lebensmittel in das wenn die Schubladen im unteren Teil des Gerät. Vergewissern Sie sich, dass sie auf Geräts eingesetzt und die Ablagen gleichmäßig Raumtemperatur abgekühlt sind, bevor Sie sie angeordnet sind.
Page 39
wichtig, um zu verhindern, dass das Wasser VORSICHT! Das Zubehör des Geräts überläuft und auf die eingelagerten Lebensmittel und die Innenteile eignen sich nicht für tropft. die Reinigung im Geschirrspüler. REGELMÄSSIGE REINIGUNG Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: 1. Reinigen Sie das Innere und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
Page 40
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Lebensmit- Warten Sie einige Stunden tel gleichzeitig eingelegt. und prüfen Sie erneut die Tem- peratur. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Kapitel „Montage“. hoch. In das Gerät eingelegte Le- Lassen Sie die Lebensmittel bensmittel waren noch zu auf Raumtemperatur abkühlen, warm.
Page 41
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde nicht vollständig Achten Sie darauf, die Tür voll- geschlossen. ständig zu schließen. Das eingelagerte Lebensmittel Packen Sie das Lebensmittel wurde nicht verpackt. in eine geeignete Verpackung, bevor Sie es in das Gerät le- gen.
Page 42
3. Bringen Sie die Lampenabdeckung an. 4. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 5. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob die Lampe brennt. SCHLIESSEN DER TÜR 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe Montageanleitung.
Page 43
Bewahren Sie daher die Energieplakette als Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Referenz zusammen mit dieser Geräts finden, verwenden. Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu die mit dem Gerät geliefert wurden, auf. bezüglich detaillierter Informationen zur Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in Energieplakette.