Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
-------
DE
-------
EN
Translation of the original instructions
-------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
-------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
-------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
ES
-------
Traducción del manual de instrucciones original
PL
-------
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
GHD 150 Hochdruckreiniger digital
85920
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Hochdruckreiniger
High pressure washer
Nettoyeur haute pression
Idropulitrice
Hogedrukreiniger
Vysokotlaký čistič
Vysokotlakový čistič
Nagynyomású mosó
Limpiador a alta presión
Myjka wysokociśnieniowa

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde GHD 150

  • Page 1 Az eredeti használati utasítás fordítása Nagynyomású mosó ------- Traducción del manual de instrucciones original Limpiador a alta presión ------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Myjka wysokociśnieniowa GHD 150 Hochdruckreiniger digital 85920 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS __________________________________ UVEDBA V POGON PUESTA EN MARCHA URUCHOMIENIE Deutsch TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | LADEGERÄT | AKKU | ARBEITSHINWEISE | SYMBOLE | ENTSORGUNG ____________________________________________________________ GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE English...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERY RANGE | PIÈCES FOURNIES | ACCESSORI IN DOTAZIONE | LEVERING | ROZSAH DODÁVKY | ŠTANDARDNÁ VÝBAVA | ALAPKIVITEL | VOLUMEN DE SUMINISTRO | ZAKRES DOSTAWY ------------------- Originalbetriebsanleitung ------------------- Translation of the original instructions ------------------- Traduction du mode d’emploi d’origine ------------------- Traduzione del Manuale d’Uso originale -------------------...
  • Page 5 Inbetriebnahme Üzembe helyezés Starting-up the machine Puesta en marcha mise en service Uruchomienie Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Betrieb Funcionamiento Operation Eksploatacja Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Reinigung / Wartung Limpieza/mantenimiento Cleaning / Maintenance Czyszczenie / Konserwacja Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione...
  • Page 6 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Montage Puesta en marcha Montaža Starting-up the machine Starting-up the machine Uruchomienie Assembly Montaža mise en service Assemblage mise en service Монтаж Messa in funzione Messa in funzione Montaggio Montaj Inbedrijfstelling Montage Inbedrijfstelling Montaža Uvedení do provozu Uvedení do provozu Montáž...
  • Page 7 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Puesta en marcha Starting-up the machine Starting-up the machine Uruchomienie mise en service mise en service Messa in funzione Messa in funzione Inbedrijfstelling Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Üzembe helyezés...
  • Page 8 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Montage Puesta en marcha Montaža Starting-up the machine Starting-up the machine Uruchomienie Assembly Montaža mise en service Assemblage mise en service Монтаж Messa in funzione Messa in funzione Montaggio Montaj Inbedrijfstelling Montage Inbedrijfstelling Montaža Uvedení do provozu Uvedení do provozu Montáž...
  • Page 9 Betrieb Montage Betrieb Funcionamiento Montaža Operation Eksploatacja Assembly Operation Montaža Assemblage Fonctionnement Fonctionnement Монтаж Esercizio Montaggio Esercizio Montaj Montage Gebruik Gebruik Montaža Provoz Montáž Provoz Prevádzka Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés Üzemeltetés START STOP...
  • Page 10 Betrieb Betrieb Funcionamiento Operation Eksploatacja Operation Fonctionnement Fonctionnement Esercizio Esercizio Gebruik Gebruik Provoz Provoz Prevádzka Prevádzka Üzemeltetés Üzemeltetés CLICK...
  • Page 11 Betrieb Betrieb Funcionamiento Operation Eksploatacja Operation Fonctionnement Fonctionnement Esercizio Esercizio Gebruik Gebruik Provoz Provoz Prevádzka Prevádzka Üzemeltetés Üzemeltetés r . : ö r ° ä i t t ä "...
  • Page 12 Betrieb Montage Betrieb Funcionamiento Montaža Operation Eksploatacja Assembly Operation Montaža Assemblage Fonctionnement Fonctionnement Монтаж Esercizio Montaggio Esercizio Montaj Montage Gebruik Gebruik Montaža Provoz Montáž Provoz Prevádzka Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés Üzemeltetés MEDIUM SOFT HARD...
  • Page 13 Transport/Lagerung Montage Montaža Transporte/Almacenamiento Storage Assembly Montaža Transport/magazynowanie Assemblage Монтаж Stockage Stoccaggio Montaggio Montaj Montage Montaža Bewaring Uložení Montáž Montáž Uloženie Szerelés Tárolás...
  • Page 14 Montage Transport/Lagerung Montaža Transporte/Almacenamiento Assembly Storage Montaža Transport/magazynowanie Assemblage Stockage Монтаж Montaggio Stoccaggio Montaj Montage Bewaring Montaža Montáž Uložení Montáž Uloženie Szerelés Tárolás...
  • Page 15 DEUTSCH Technische Daten Hochdruckreiniger GHD 150 digital Artikel-Nr. 85920 Anschluss 220~240V / 50 Hz Motorleistung 2000 W 100 bar / Arbeitsdruck 10 MPa 150 bar / Zulässiger Druck max. 15 MPa Bemessungsdurchflussmenge 6,0 l/min Bemessungsdurchflussmenge max. 7,5 l/min Schutzgrad IP X5 Max.
  • Page 16 DEUTSCH WARNUNG Den Strahl nicht auf sich Die Pumpe darf in keinem Fall in selbst oder andere richten, um Klei- trockenem Zustand laufen. dung oder Schuhwerk zu reinigen. Vor Inbetriebnahme des Geräts WARNUNG Explosionsgefahr - Keine überprüfen, dass das Elektrokabel brennbaren Flüssigkeiten versprü- und/ oder die Steckdose nicht be- hen.
  • Page 17 DEUTSCH Symbole GEFAHR! Stromschlag! Es besteht Verletzungs- gefahr durch elektrischen Strom! WARNUNG/ACHTUNG! Vor Inbetriebsetzung muss durch einen zuständigen Elektriker überprüft werden, dass die verlangten WARNUNG - Zur Verringerung eines Ver- elektrischen Sicherheitsmaßnahmen vorhanden sind. letzungsrisikos Betriebsanleitung lesen. Nationale Bestimmungen müssen hierbei beachtet werden.
  • Page 18 unsachgemäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und normaler Verschleiß sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen. Wir machen Sie darauf aufmerksam, dass wir gemäß den gültigen Normen bezüglich eventueller von unseren Geräten verursachten Schäden für das nachstehend Angegebene keine Verantwortung übernehmen Wichtige Kundeninformation Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb...
  • Page 19 ENGLISH Technical Data High pressure washer GHD 150 digital Art. No 85920 Service connection 220~240V / 50 Hz Rated input 2000 W 100 bar / Rated pressure 10 MPa 150 bar / Permissible pressure max. 15 MPa Calculating rate of flow 6,0 l/min Calculating rate of flow max.
  • Page 20 ENGLISH WARNING Pressure washers are not and do not use it in wet or moisture to be used by children or untrained conditions. persons. Specified Conditions Of Use WARNING High-pressure hoses, The pressure washer may only be used to clean the fittings and couplings are essential following materials::...
  • Page 21 ENGLISH Protect the feeder cable from excessive temperatures, Warning against dangerous electric oil and sharp edges. voltage Maintenance The stream should not be directed at people, active electrical equipment or Unplug the machine before any work on it. towards the machine itself. Any damaged or disposed electric or Before using the appliance, perform a visual inspec- electronic devices must be delivered to...
  • Page 22 able to identify your device in the case of a complaint, our service partner will require its serial number, article number, and year of manufacture. All this information can be found on the nameplate. Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail:...
  • Page 23 FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Nettoyeur haute pression GHD 150 digital N° de commande 85920 Alimentation 220~240V / 50 Hz Puissance nominale de réception 2000 W 100 bar / Pression prévue 10 MPa 150 bar / Pression admissible max. 15 MPa Quantité de flux prévue 6,0 l/min Quantité...
  • Page 24 FRANÇAIS pour nettoyer les vêtements ou les ment la poignée et la lance. chaussures. La pompe ne doit en aucun cas AVERTISSEMENT Ne pas pulvériser tourner à sec. de liquides inflammables, risque Avant de mettre l‘appareil en mar- d‘explosion. che, contrôlez si le câble électrique AVERTISSEMENT Il ne faut pas lais- et / ou la fiche ne sont pas endom- ser des enfants ou des personnes...
  • Page 25 FRANÇAIS Symboles Contrôlez la tension. Les caractéristiques techniques figurant sur la plaque signalétique doivent corre- spondre à la tension du secteur électrique. AVERTISSEMENT/ATTENTION! Il est nécessaire de veiller à ce que la prise de raccor- dement soit éloignée de l’eau et de l’humidité et à ce que la fiche soit protégée de l’humidité.
  • Page 26 nos appareils dans les situations suivantes : Informations importantes pour le client. Nous vous informons que l‘appareil doit être retourné pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d‘origine. Cette mesure permet d‘éviter effi- cacement tout dommage inutile lors du transport. L‘appareil est protégé...
  • Page 27 ITALIANO Datos técnicos Idropulitrice GHD 150 digital N.º de artículo 85920 Conexión 220~240V / 50 Hz Potenza assorbita nominale 2000 W 100 bar / Flusso nominale 10 MPa 150 bar / Pressione d’ingresso dell’acqua max. 15 MPa 6,0 l/min 0 max.
  • Page 28 ITALIANO costituiscono elementi fondamen- l‘apparecchio, controllare che non tali per la sicurezza della macchina. sia danneggiato il cavo elettrico e/o Utilizzare esclusivamente i tubi la presa flessibili ad alta pressione, i raccordi Non esporre l‘apparecchio alla pi- e gli innesti consigliati dal produt- oggia, non utilizzarla nell‘ambiente tore.
  • Page 29 ITALIANO Simboli sia fuori la portata dell’acqua ed umidità, e la spina protetta ad umidità. Utilizzare solo prolunghe protette contro gli spruzzi AVVERTENZA/ATTENZIONE! d‘acqua e adatte per l‘uso all‘aperto. Proteggere il cavo alle temperature elevate, olio ed angoli vivi. AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di una lesione, leggere il manuale operativo.
  • Page 30 Informazioni importanti per il cliente Facciamo presente che la restituzione in garanzia o anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta nell‘imballaggio originale. Tale misura previene, in modo efficiente, il danneggiamento inutile durante il trasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo.
  • Page 31 NEDERLANDS Technische Gegevens Hogedrukreiniger GHD 150 digital Artikel-Nr. 85920 Aansluiting 220~240V / 50 Hz Nominaal afgegeven vermogen 2000 W 100 bar / Berekende druk 10 MPa 150 bar / Toegestane druk max. 15 MPa Berekend debiet 6,0 l/min Berekend debiet max.
  • Page 32 NEDERLANDS WAARSCHUWING Explosiegevaar: droge toestand draaien. geen brandbare vloeistoffen sproei- Voor de inbedrijfneming van het apparaat controleren of de elekt- WAARSCHUWING Hogedrukreini- rische kabel en/of het stopcontact gers mogen niet door kinderen of niet beschadigd zijn. niet-geïnstrueerde personen gebru- Stel het apparaat niet aan regen ikt worden.
  • Page 33 NEDERLANDS Symbolen technische gegevens moeten in overeenstemming zijn met de spanning van het stroomnet. Let er op dat het stopcontact ver van water en vocht WAARSCHUWING/OPGELET! is verwijderd en dat de stekker voor vocht wordt beschermd. Gebruik uitsluitend een voor buitenwerk geschikte, WAARSCHUWING - Voor verlaging van een spatwaterdichte verlengsnoer.
  • Page 34 wat hieronder is aangegeven geen verantwoording overnemen: Belangrijke informatie voor klanten Houd er rekening mee dat een retourzending, binnen of ook buiten de garantieperiode, principieel in de originele verpakking uitgevoerd zou moeten worden. Door deze maatregel worden onnodige transportschaden en hun vaak controversiële regel- gevingen effectief vermeden.
  • Page 35 CESKY Technické údaje Vysokotlaký čistič GHD 150 digital Obj. č. 85920 Přípojka 220~240V / 50 Hz Jmenovitý příkon 2000 W 100 bar / Jmenovitý tlak 10 MPa 150 bar / Přípustný tlak max. 15 MPa Jmenovité průtokové množství 6,0 l/min Jmenovité...
  • Page 36 CESKY nezaškolené osoby. Použití v souladu s určením Vysokotlaký čistič se smí používat výhradně k  čištění VAROVÁNI Vysokotlaké hadice, následujících materiálů:: armatury a spojky jsou důležité pro Tryska Vario: k  čištění lehkých znečištění a ploch např. bezpečnost stroje. Používejte pouze auto, zahradní...
  • Page 37 CESKY Pozor! Pokud se poškodí napájecí kabel tohoto Proud nesmí být namířen na osoby, ak- přístroje, musí ho výrobce nebo jeho zákaznický tivní elektrické zařízení nebo na samotný servis či podobně kvalifikovaná osoba vyměnit, aby stroj. se zabránilo nebezpečí. Opravy a práce, nepopsané v tomto návodu, smí Vadné...
  • Page 38 Odstranění poruchy Porucha Příčina Odstranění Motor se nerozběhne Zástrčka není připojena Připojte zástrčku Defektní zásuvka Použijte jinou zásuvku Spálená pojistka Vyměňte pojistku Poškozený prodlužovací kabel Zkuste to bez prodlužovacího kabelu Motor zůstane stát Jištění vypnulo Vyměňte pojistku Napětí sítě není správné Zkontrolujte napětí...
  • Page 39 SLOVENSKY Technické Údaje Vysokotlakový čistič GHD 150 digital Obj. č. 85920 Prípojka 220~240V / 50 Hz Menovitý príkon 2000 W 100 bar / Menovitý tlak 10 MPa 150 bar / Prípustný tlak max. 15 MPa Menovité prietokové množstvo 6,0 l/min Menovité...
  • Page 40 SLOVENSKY nepoučené osoby. Použitie v súlade s určením Vysokotlakový čistič sa smie používať výhradne na POZOR Vysokotlakové hadice, čistenie nasledujúcich materiálov:: armatúry a spojky sú dôležité pre Vario dýza: na čistenie ľahkých znečistení a plôch bezpečnosť stroja. Používajte iba napr. Auto, Záhradný nábytok atď.. vysokotlakové...
  • Page 41 SLOVENSKY sú chybné bezpečnostné zariadenia. Opotrebené a Prúd nesmie byť nasmerovaný na osoby, poškodené diely vymeňte. aktívne elektrické zariadenia alebo na Pozor! Ak sa poškodí napájací kábel tohto prístroja, samotný stroj. musí ho výrobca alebo jeho zákaznícky servis či po- dobne kvalifikovaná...
  • Page 42 Odstránenie poruchy Problém Príčina Opatrenie Motor sa nerozbehne Zástrčka nie je pripojená Pripojte zástrčku Chybná zásuvka Použite inú zásuvku Poistka sa aktivovala Vymeňte poistku Predlžovací kábel poškodený Skúste bez predlžovacieho kábla Motor sa zastaví Poistka sa aktivovala Vymeňte poistku Sieťové napätie nie je správne Skontrolujte sieťové...
  • Page 43 MAGYAR Műszaki Adatok Nagynyomású mosó GHD 150 digital Megrend.szám 85920 Feszültség 220~240V / 50 Hz Névleges teljesítményfelvétel 2000 W 100 bar / Méretezési nyomás 10 MPa 150 bar / Megengedett nyomás max. 15 MPa Méretezési átfolyási mennyiség 6,0 l/min Méretezési átfolyási mennyiség max.
  • Page 44 MAGYAR céljából. A szivattyút tilos üresen üzemeltet- FIGYELMEZTETÉS Robbanásveszély – a berendezéssel ne permetezzen A berendezés üzembehelyezése éghető folyadékot. előtt ellenőrizze, nincs-e me- grongálva az elektromos kábel és/ FIGYELMEZTETÉS A nagynyomású vagy a dugvilla. mosót gyermekek, illetve a beren- dezés üzemeltetésében nem járatos A berendezést tilos nedves, vagy személyek nem üzemeltethetik.
  • Page 45 MAGYAR Szimbólumok védve legyen a víztől és nedvességtől. Kizárólag a kültérre jóváhagyott, fröccsenő víz ellen védett hosszabbítókábel használata megengedett. FIGYELMEZTETÉS/FIGYELEM! A kábelt védje magas hőmérséklet hatásától, olajtól és éles tárgyaktól. FIGYELMEZTETÉS - A személyi sérülések kockázatának csökkentése érdekében Karbantartás olvassa el a felhasználói útmutatót. Mindennemű...
  • Page 46 Fontos információk az ügyfél részére Felhívjuk a felhasználó figyelmét, hogy mind a jótállá- si időben, mind annak lejártát követően visszaadásra kizárólag az eredeti csomagolásban kerülhet sor. Ez- zel hatékonyan megelőzhetők a berendezés szállítás közbeni megsérülése, illetve a vitás reklamációs ese- tek.
  • Page 47 ESPAÑOL Datos técnicos Limpiador a alta presión GHD 150 digital N.º de artículo 85920 Conexión 220 ~240V~50 Hz Consumo de potencia nominal 2000 W 100 bar / Presión de medición 10 MPa 150 bar / Presión autorizada máx. 15 MPa Caudal de medición...
  • Page 48 ESPAÑOL ADVERTENCIA Para garantizar la ADVERTENCIA Esta máquina ha sido seguridad de la máquina, utilice desarrollada para el uso de productos de limpieza únicamente piezas de repuesto suministrados o recomendados por el fabricante. originales del fabricante o piezas de El uso de otros productos de limpieza o productos repuesto aprobadas por el mismo.
  • Page 49 ESPAÑOL Realice siempre una inspección visual antes del uso El chorro no debe estar dirigido a per- para determinar si el dispositivo, en particular el cable sonas, equipos eléctricos activos o a la de alimentación y el enchufe, están dañados. propia máquina.
  • Page 50 de la empresa Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) en el área de servicio recibirá ayuda de forma rápida y sin burocracia. Por favor, ayúdenos a ayudarle. Para poder identificar su dispositivo en caso de reclamación, nuestro socio de servicio necesitará el número de serie, así como el número de artículo y el año de fabricación. Encontrará...
  • Page 51 POLSKI Dane techniczne Myjka wysokociśnieniowa GHD 150 digital Nr artykułu 85920 Podłączenie 220~240V / 50 Hz Znamionowa moc wyjściowa 2000 W 100 bar / Ciśnienie nominalne 10 MPa 150 bar / Dopuszczalne ciśnienie maks. 15 MPa Nominalne natężenia przepływu 6,0 l/min Nominalne natężenia przepływu maks.
  • Page 52 POLSKI ny. Używać wyłącznie węży wyso- OSTRZEŻENIE Ta maszyna została zaprojekto- kociśnieniowych, osprzętu i złączek wana do stosowania detergentu dostarczonego zalecanych przez producenta. lub zalecanego przez producenta. Stosowanie OSTRZEŻENIE Aby zapewnić bez- innych środków czyszczących lub środków pieczeństwo maszyny, należy uży- chemicznych może zagrozić...
  • Page 53 POLSKI Konserwacja Elektronarzędzie II klasy ochronności. Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy Ostrzeżenie! Zgodnie z obowiązującymi urządzeniu należy zawsze wyjąć wtyczkę z przepisami, urządzenie nigdy nie gniazda. może być eksploatowane bez izolatora przepływu zwrotnego w sieci wody Przed użyciem należy zawsze przeprowadzić kontrolę pitnej.
  • Page 54 Ważne informacje dla klientów Należy zwrócić uwagę na to, że przesyłka zwrotna w trakcie okresu obowiązywania gwarancji, a także po jej upływie powinna z zasady następować w oryginalnym opakowaniu. W ten sposób będzie można uniknąć szkód transportowych i ominąć często kontrowersyjne regulacje prawne. Urzą- dzenie jest chronione w sposób optymalny tylko w oryginalnym kartonie, co zapewnia sprawne rozpatrzenie reklamacji.
  • Page 55 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- smernic EU za varnost in higieno.
  • Page 56 | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | Normas armonizadas aplicadas 85920 GHD 150 DIGITAL EN 60335-1:2012+A11+A13+A14+A2 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| EN 60335-2-79:2012 Prohlášení...
  • Page 60 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

Ce manuel est également adapté pour:

85920