Page 1
Montage- en bedrijfsinstructies Istruzioni per il montaggio e l’uso Instrucciones de montaje y uso Notice de montage et de mise en service EA-Nr.: 761298200652 FAR-Best.-Nr.: 2000100074 AQRM553 EA-Nr.: 761298200713 FAR-Best.-Nr.: 2000100075 AQRM554 EA-Nr.: 7612982208461 FAR-Best.-Nr.: 2030008823 Franke Aquarotter GmbH, Germany ZMI_001_2000100074-AQRM553_#SALL_#AQU_#V2.fm/05.03.14...
Page 2
..............3 Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions..............8 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande..............13 Por favor, consulte los gráficos en las instruc- ciones alemanas de montaje y uso.
0English 2000100074....AQUALINE WC flush valve DN 20 2000100075....AQUALINE WC flush valve DN 20 fitting group I 2030008823 Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions. Contents Warranty ..........3 Abbreviations and terminology .
Abbreviations and terminology Warm drinking-water Cold drinking-water Hook spanner Nominal diameter in mm FAR-Best.-Nr. Franke-Aquarotter order number EA-Nr. European article number Conversion 1 mm = 0.03937 inches 1 inch = 25.4 mm All length specifications in the graphics are in mm.
Scope of delivery Dimensions Installation example Basic installation kit assembly Mount the flush-mounted casing. Install the plastic hoses in the protective tube of the flush-mounted casing for the WC flusher. A: minimum bend radius 100 mm B: to WC flusher C: wall surface Screw on the access eye cover before tiling.
10. Function 10.1 Start 10.2 Stop Automatic according to set flush volume. A: flow pressure 1.2 – 4.0 bar B: 6 – 9 l for each activation C: 1.3 – 0.7 l/s 11. Adjust the flow duration. 11.1 Loosen the cap nut with an open-jaw wrench (SW 10) while holding the hexagonal nut with another open-jaw wrench (SW 14).
13. Fault correction Fault Cause Remedy ➯ Open it Water does not flow at – Stop valve or flow volume regulator- closed. ➯ Replace it – Upper section faulty ➯ Replace it – Activation valve faulty ➯ Replace it Water flows –...
Page 8
0Français 2000100074....robinet de chasse d’eau WC AQUALINE DN 20 2000100075....robinet de chasse d’eau WC AQUALINE DN 20 Groupe de robinetterie I 2030008823 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande. Table des matières Garantie .
Abréviations et unités Eau potable chaude Eau potable Ouverture de clé Diamètre nominal en mm FAR-Best.-Nr. N° de commande Franke-Aquarotter EA-Nr. Référence européenne Conversion 1 mm = 0,03937 pouce 1 pouce = 25,4 mm Les longueurs sont toujours indiquées en mm dans les graphiques.
Volume de livraison Dimensions Exemple d’installation Kit de montage pour le gros œuvre Monter le boîtier électrique encastré. Poser les tuyaux flexibles dans le tube protecteur du boîtier électrique encastré à la chasse d’eau. A : rayon de courbure minimal 100 mm B : vers la chasse d’eau WC C : maçonnerie Visser le cache pour travaux de finition avant le carrelage.
10. Fonctionnement 10.1 Démarrage 10.2 Arrêt Automatique, en fonction de la quantité d’eau réglée. A : pression dynamique 1,2 – 4,0 bar B : par actionnement 6 – 9 l C : 1,3 – 0,7 l/s 11. Réglage de la durée d’écoulement 11.1 A l’aide d’une clé...
13. Elimination des pannes Panne Cause Remède ➯ Ouvrir L’eau ne s’écoule pas – Dispositif de retenue ou régulation du débit d’eau fermé(e) ➯ Remplacer – Partie supérieure défectueuse ➯ Remplacer – Vanne d’actionnement défectueuse ➯ Remplacer L’eau s’écoule en –...
Page 13
0Español 2000100074....AQUALINE - Descarga a presión para WC DN 20 2000100075....AQUALINE - Descarga a presión para WC DN 20 Grupo de grifería I 2030008823 Por favor, consulte los gráficos en las instrucciones alemanas de montaje y servicio. Índice Garantía ..........13 Abreviaturas y unidades .
Abreviaturas y unidades Agua potable caliente Agua potable Entrecaras Diámetro nominal en mm. FAR-Best.-Nr. Número de pedido Franke-Aquarotter EA-Nr. Número de artículo europeo Conversión 1 mm. = 0,03937 pulgadas 1 Pulgada = 25,4 mm. En los gráficos se especifican todas las longitudes en mm.
Volumen de suministro Medidas Ejemplo de instalación Montaje del set de obra bruta Montar la caja de enchufe empotrada. Coloque los manguitos de plástico en la tubería de protección, desde la caja de enchufe empotrada al elemento de descarga del WC. A: radio mínimo de flexión 100 mm.
10. Función 10.1 Inicio 10.2 Parada Automáticamente, dependiendo de la cantidad de agua programada. A: flujo volumétrico: 1,2 – 4,0 bar B: por cada accionamiento:6 – 9 l. C: 1,3 – 0,7 l/s 11. Ajustar el tiempo de corriente 11.1 Presione contra la tuerca hexagonal con una llave abierta (EC 14), para soltar la tuerca ciega con una llave abierta (EC 10).
13. Reparación de averías Avería Causa Reparación ➯ Abrir El agua no fluye – Dispositivo de cierre o regulación de cantidad de agua cerrado ➯ Reemplazar – Elemento superior defectuoso ➯ Reemplazar – Válvula de accionamiento defectuosa ➯ Reemplazar El agua fluye –...
14. Piezas de recambio Omschrijving Bestelnr. 1 Válvula de control remoto ..2000104780 2 Placa de cubierta....2000105589 3 Tornillo de seguridad (UE 2 unidades) .
0Italiano 2000100074....AQUALINE – Pulsante di cacciata per water DN 20 2000100075....AQUALINE – Pulsante di cacciata per water DN 20 Gruppo di rubinetteria I 2030008823 Per le grafiche fare riferimento alle istruzioni per il montaggio e l’uso in tedesco. Sommario Garanzia ..........19 Abbreviazioni e unità...
Abbreviazioni e unità Acqua calda sanitaria Acqua sanitaria Apertura chiave/misura Diametro nominale in mm FAR-Best.-Nr. Numero d'ordine Franke-Aquarotter EA-Nr. Codice articolo europeo Fattore di conversione 1 mm = 0,03937 pollici 1 pollice = 25,4 mm Tutte le quote nelle grafiche sono espresse in millimetri.
Stato di fornitura Dimensioni Esempio di installazione Montaggio del kit per costruzione grezza Montare la scatola ad incasso. Posare i flessibili in plastica nel tubo di protezione fra scatola ad incasso e sciacquone del water. A: raggio di curvatura min. 100 mm B: allo sciacquone del water C: muratura Applicare il coperchio di intonacatura prima della messa in opera delle piastrelle.
10. Funzionamento 10.1 Avvio 10.2 Arresto Automatico, in funzione della quantità d’acqua di risciacquo preimpostata. A: pressione idraulica 1,2 – 4,0 bar B: ad ogni azionamento 6 – 9 l C: 1,3 – 0,7 l/s 11. Regolazione della durata di flusso 11.1 Tener fermo il dado esagonale con l’ausilio di una chiave fissa (apertura 14) e sbloccare il dado cieco con una chiave fissa (apertura 10).
13. Eliminazione dei guasti Guasto Causa Rimedio ➯ Aprire L’acqua non scorre – Dispositivo di intercettazione o regolazione di portata d’acqua chiuso/a ➯ Sostituire – Parte superiore guasta ➯ Sostituire – Valvola di azionamento guasta ➯ Sostituire L’acqua scorre – Parte superiore guasta ➯...
0Nederlands 2000100074....AQUALINE - WC-drukspoeler DN 20 2000100075....AQUALINE - WC-drukspoeler DN 20 armaturengroep I 2030008823 De tekeningen kunt u in de Duitse montage- en bedrijfsinstructies vinden. Inhoudsopgave Garantie ..........24 Afkortingen en eenheden .
Afkortingen en eenheden Drinkwater warm Drinkwater Sleutelwijdte Diameter nominaal in mm FAR-Best.-Nr. Franke-Aquarotter-bestelnummer EA-Nr. Europees artikelnummer Omrekening 1 mm = 0,03937 inch 1 inch = 25,4 mm Alle lengtegegevens in tekeningen zijn in mm aangegeven. Belangrijke aanwijzingen • Montage, inbedrijfstelling en onderhoud alleen door een vakman uit te voeren volgens onderhavige instructie.
Omvang van de levering Afmetingen Installatievoorbeeld Montage ruwbouwset De inbouwdoos monteren. De kunststofslangen in de doorvoermantel van de inbouwdoos naar de WC-spoeler aanleggen. A: minimale buigradius 100 mm B: naar de WC-spoeler C: muurwerk Voor het betegelen de afdekking erop schroeven. De voorkant van de inbouwdoos moet aansluiten met de tegelwand.
10. Werking 10.1 Start 10.2 Stop Automatisch, afhankelijk van de ingestelde spoelhoeveelheid. A: dynamische druk 1,2 – 4,0 bar B: per activering 6 – 9 l C: 1,3 – 0,7 l/s 11. Stromingstijd instellen 11.1 Met een steeksleutel (SW 14) op de zeskantmoer tegenkracht uitoefenen, om de dopmoer met een steeksleutel (SW 10) los te draaien.