Télécharger Imprimer la page

Villeroy & Boch 36 121 905-FF Instructions De Montage page 6

Publicité

DE Sämtliche Sanitärarbeiten sind durch
einen sachkundigen und qualifizierten
Sanitärfachinstallateur gemäß den einschlägigen
DIN / EN Vorgaben (DIN 1988, EN 1717,
EN 806, TVO etc.), den länderspezifischen
Vorschriften und den Vorschriften der örtlichen
Wasserversorgungsunternehmen auszuführen.
Örtliche Vorschriften zur Unfallverhütung sind
vorrangig zu befolgen. Maße finden Sie am Ende
der Anleitung.
GB All work has to be carried out by a
competent and qualified plumber according to
appropriate DIN / EN directives (DIN 1988,
EN 1717, EN 806, TVO etc.), national
regulations and regulations of the local water
supply companies. Local accident prevention
regulations are to be followed with priority.
Dimensions can be found at the end of the
manual.
NL Alle sanitaire installaties moeten worden
uitgevoerd door een deskundig en gekwalificeerd
loodgieter volgens de geldende DIN / EN
normen (DIN 1988, EN 1717, EN 806,
TVO etc.), de nationale voorschriften en de
voorschriften van plaatselijke waterbedrijven.
Nationale voorschriften ter preventie van
ongevallen moeten in ieder geval met prioriteit
worden opgevolgd. U vindt de maten aan het
einde van de gebruiksaanwijzing.
FR Tous les travaux sanitaires doivent être
effectués par un installateur sanitaire compétent
et qualifié conformément aux spécifications
des normes DIN / EN applicables (DIN 1988,
EN 1717, EN 806, réglementation en matière
d'eau potable, etc.), aux prescriptions locales
spécifiques et aux prescriptions des entreprises
de distribution d'eau locales. Les prescriptions
locales de prévention des accidents doivent
être respectées en priorité. Vous trouverez les
dimensions à la fin des instructions.
6
IT Qualsiasi intervento sugli impianti idraulici
deve essere eseguito da un idraulico esperto e
qualificato conformemente alle disposizioni
in materia DIN / EN (DIN 1988, EN 1717,
EN 806, TVO ecc.), alle normative nazionali
specifiche e alle norme delle aziende locali
responsabili della fornitura idrica. Sono
da rispettare in via prioritaria le norme
antinfortunistiche locali. Le dimensioni sono
riportate nelle ultime pagine delle istruzioni.
ES Todos los trabajos sanitarios deberán ser
realizados por un instalador sanitario profesional
competente y cualificado según las especificaciones
DIN / EN correspondientes (DIN 1988, EN 1717,
EN 806, normativa de agua potable, etc.), las
normas nacionales y las normas de las empresas
de suministros de agua locales. Se deberán
cumplir con carácter prioritario las normas
locales de prevención de accidentes. Encontrará
las medidas al final de las instrucciones.
US All work has to be carried out by a
competent and qualified plumber according to
appropriate DIN / EN directives (DIN 1988,
EN 1717, EN 806, TVO etc.), national
regulations and regulations of the local water
supply companies. Local accident prevention
regulations are to be followed with priority.
Dimensions can be found at the end of the
manual.
SE Samtliga sanitetsarbeten ska genomföras av
en behörig VVS-installatör enl. Gällande DIN /
EN-standarder (DIN 1988, EN 1717, EN 806,
TVO osv.), landsspecifika föreskrifter samt
föreskrifterna från lokala vattenförsörjningsbolag.
Lokala arbetsmiljöregler ska alltid iakttas med
högsta prioritet. Måttuppgifter finns i slutet av
anvisningen.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

36 121 960-ff36 121 965-ff36 122 960-ff