Page 2
DE Allgemeine Warnhinweise. GB General warnings. NL Algemene waarschuwingen. FR Mises en garde générales. IT Avvertenze generali. ES Advertencias generales. US General warnings. SE Allmänna varningar. CZ Všeobecné výstražné pokyny. PL Ogólne wskazówki ostrzegawcze. RU Общие предупреждения. CN 一般性警告。 DE Vorsicht! Dieses Symbol warnt vor Sachschäden bei Nichtbeachten der Sicherheitshinweise. GB Caution! This symbol gives warning of damage to property if safety instructions are not followed.
Page 3
FR Tous les travaux doivent être réalisés exclusivement par un personnel qualifié et compétent ! Seule la responsabilité du fabricant peut alors être engagée. Dans tous les cas, les réglementations nationales concernant la prévention des accidents doivent être respectées en priorité. Vous trouverez les conditons de montage et les dimensions en annexe.
Page 4
Lieferumfang // Parts supplied // Omvang van de levering // Pièces livrées // Entità di fornitura // Volumen de suministro // Parts Supplied // Leveransomfång // Rozsah dodávky // Zakres dostawy // Объем поставки // 供货范围 13 512 960 // 27 312 960...
Page 21
Durchflussbegrenzung // Flow limitation // Doorstroombegrenzer // Limitation du débit // Limitazione del flusso // Limitador de paso // Flow limitation // Flödesbegränsning // Omezení průtoku // Ograniczenie przepływu // Ограничение расхода // 流量限制...
Page 22
Durchflussbegrenzung // Flow limitation // Doorstroombegrenzer // Limitation du débit // Limitazione del flusso // Limitador de paso // Flow limitation // Flödesbegränsning // Omezení průtoku // Ograniczenie przepływu // Ограничение расхода // 流量限制 max. min.
Page 23
Verbrühschutz // Protection against scalding // Beveiliging tegen verbranden // Protection contre l’échaudure // Protezione antiscottatura // Dispositivo antiescaldaduras // Protection against scalding // Skållningsskydd // Ochrana proti opaření // Ochrona przed poparzeniem // Защита от обваривания // 防喷散装置 +°C -°C 38°...
Page 24
13 512 960 G 3/4 G 1/2 27 312 960 G 3/4 G 1/2 M 30x1,5 M 34x1,5 Inch = mm x 0,0394...
Page 25
27 702 960 M 30x1,5 29 200 960 M 34x1,5 G 1/2 Inch = mm x 0,0394...
Page 26
13 512 965 G 3/4 G 1/2 27 312 965 G 3/4 G 1/2 M 30x1,5 M 34x1,5 Inch = mm x 0,0394...
Page 27
29 200 965 M 34x1,5 G 1/2 Inch = mm x 0,0394...
Page 28
Betriebsbedingungen Operating conditions Empfohlene Vorlauftemperatur ≤ 65°C Recommended flow temperature ≤ 65°C Maximale Vorlauftemperatur ≤ 90°C Maximum flow temperature ≤ 90°C Min. Fließdruck 1 bar Minimum flow pressure 1 bar Max. Fließdruck 5 bar Maximum flow pressure 5 bar Empfohlener Betriebsdruck 3 bar Recommended operating pressure 3 bar...
Page 29
Condizioni di funzionamento Condiciones de operación Temperatura di mandata consigliata ≤ 65°C Temperatura de entrada recomendada ≤ 65°C Temperatura di mandata massima ≤ 90°C Temperatura máxima de entrada ≤ 90°C Pressione idraulica minima 1 bar Presión mínima de flujo 1 bar Pressione idraulica max.
Page 30
Provozní podmínky Warunki robocze Doporučená přívodní teplota ≤ 65ºC Zalecana temperatura zasilania ≤ 65ºC Maximální přívodní teplota ≤ 90ºC Maksymalna temperatura zasilania ≤ 90ºC Minimální hydraulický tlak 1 barů Min. ciśnienie hydrauliczne 1 bar Maximální hydraulický tlak 5 barů Maks. ciśnienie hydrauliczne 5 bar Doporučený...