Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ATEX
Certification numbers:
TIMH ATEX
SW-HHP ATEX
IECEx
IECEx SIR 16.0041X
IECEx SIR 15.0072X
Ex ia II C T4 Ga
Sira 16ATEX2108X
Sira 15ATEX2196X
TIMH - Atex
Running Line Dynamometer
‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
Part No:
SU3608
THIS MANUAL WAS WRITTEN IN THE ENGLISH LANGUAGE AND PROFESSIONALLY
Issue 1
TRANSLATED TO ALL OTHER LANGUAGES CONTAINED WITHIN THIS DOCUMENT.
PLEASE NOTE THAT STRAIGHTPOINT ACCEPT NO RESPONSIBILITY FOR ANY ERRORS OR
OMISSIONS.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Crosby SP TIMH - Atex

  • Page 1 ATEX Certification numbers: TIMH ATEX SW-HHP ATEX IECEx IECEx SIR 16.0041X IECEx SIR 15.0072X Ex ia II C T4 Ga Sira 16ATEX2108X Sira 15ATEX2196X TIMH - Atex Running Line Dynamometer ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ Part No: SU3608 THIS MANUAL WAS WRITTEN IN THE ENGLISH LANGUAGE AND PROFESSIONALLY Issue 1 TRANSLATED TO ALL OTHER LANGUAGES CONTAINED WITHIN THIS DOCUMENT.
  • Page 3 Manufacturer: Straightpoint Ltd, Unit 9, Dakota Park, Downley Road, Havant, Hampshire, PO9 2NJ, Product: Wireless Running Line Dynamometer TIMH-ATEX Product Description: Intrinsically safe general purpose wireless running line dynamometer for monitoring wire rope and cable tension in hazardous environments; such as on and offshore oil, gas and chemical industries in zones classified 2,1 and 0.
  • Page 4 01-04 General description and warnings 05-08 Atex/IECEx certification markings 09-10 TIMH Atex before use 11-12 TIMH Atex installation 13-16 Setting up the TIMH Atex Connecting up the TIMH Atex 18-19 Setting up the TIMH Atex TIMH Atex fitting batteries TIMH Atex measuring a load 22-23 Product aftercare Service and calibration...
  • Page 5 All products manufactured and sold by Straightpoint Ltd, are sold with the express understanding that the purchaser and user are thoroughly familiar with the safe use, proper care and application of the product. Responsibility for the safe use, proper care and application of the product rests with the user. Failure of the product can occur due to misapplication, abuse, overloading, or improper care and maintenance.
  • Page 6 Todos los productos que fabrica y vende Straightpoint Ltd se venden sabiendo explícitamente que el comprador y el usuario son plenamente conocedores de utilizar el producto de forma segura, cuidarlo y emplearlo. El usuario es responsable de utilizarlo de forma segura, cuidarlo y emplearlo. El mal funcionamiento del producto puede deberse a un uso indebido, abuso, sobrecarga, o cuidado y mantenimiento inadecuados.
  • Page 7 Straightpoint Ltd Straightpoint Ltd : ASME B30.26-2010 « ». Straightpoint Ltd, Straightpoint Ltd Straightpoint Ltd. Straightpoint Ltd Straightpoint Ltd Όλα τα προϊόντα που κατασκευάζονται και πωλούνται από τι Straightpoint Ltd, πωλούνται ε τη ρητή επιφύλαξη ότι ο αγοραστή και ο χρήστη είναι πλήρω εξοικειω ένοι ε την ασφαλή χρήση, την κατάλληλη φροντίδα και την εφαρ ογή του προϊόντο . Η...
  • Page 8 Alla produkter som tillverkas och säljs av Straightpoint Ltd säljs med uttryckliga hänvisningar om att köparen och användaren har god kännedom om säker användning, skötsel och tillämpningen av produkten. För säker användning, skötsel och tillämpningen av produkten ansvarar användaren. Felaktig användning, missbruk, överbelastning eller felaktig skötsel och underhåll kan leda till att produkten fördärvas. Det finns många statliga standarder och branschstandarder som omfattar produkterna som tillverkas och säljs av Straightpoint Ltd .
  • Page 9 Instructions specific to hazardous area installations (in accordance with IEC 60079-0:2011 clause 30). The following instructions relevant to safe use in a hazardous area apply to equipment covered by certificate numbers IECEx SIR.16.0041X and SIRA 16ATEX2108X. 1. The certification marking is as above. 2.
  • Page 10 Besondere Anleitungen für Montage in Gefahrenzonen (gemäß IEC 60079-0:2011 Satz 30). Die folgenden Anleitungen für den sicheren Gebrauch in Gefahrenzonen beziehen sich auf Geräte mit der Zertifikatnummer IECEx SIR.16.0041X und SIRA 16ATEX2108X. 1. Die Zertifizierungsbezeichnung ist wie oben 2. Das Gerät kann in Bereichen 0, 1 und 2 mit entzündlichen Gasen und Dämpfen, Gerätegruppen IIA, IIB und IIC sowie bei Temperaturklasse T4 verwendet werden.
  • Page 11 Besondere Anleitungen für Montage in Gefahrenzonen (gemäß IEC 60079-0:2011 Satz 30). Die folgenden Anleitungen für den sicheren Gebrauch in Gefahrenzonen beziehen sich auf Geräte mit der Zertifikatnummer IECEx SIR.16.0041X und SIRA 16ATEX2108X. 1. Die Zertifizierungsbezeichnung ist wie oben. 2. Das Gerät kann in Bereichen 0, 1 und 2 mit entzündlichen Gasen und Dämpfen, Gerätegruppen IIA, IIB und IIC sowie bei Temperaturklasse T4 verwendet werden.
  • Page 12 Instruksjonene som gjelder for installasjoner i eksplosjonsfarlige områder (i henhold til IEC 60079-0: 2011 klausul 30). Følgende instruksjoner er relevante for sikker bruk i eksplosjonsfarlige områder gjelder utstyr som dekkes av sertifikatnummer IECEx SIR.16.0041X og SIRA 16ATEX2108X. 1. Sertifiserings-merking er som ovenfor. 2.
  • Page 13 The TIMH - Atex is used in conjunction with other equipment and running wire ropes. Only qualified personnel should install the product. This manual presumes the operator is qualified to rig and work with wire ropes in all situations. Make sure the wire rope diameter and expected tension are suitable for the model TIMH you are using – if in doubt do not proceed and take advise. This product is designed to measure the load and line out on a wire rope to a maximum speed of 20 metres per minute –...
  • Page 14 TIMH Atex TIMH. • Осмотрите устройство TIMH Atex на предмет износа и повреждений. • Вкладыши шкива не требуют обслуживания, но пользователь должен проверять люфт шкива на оси — он не должен превышать 0,5 мм • Проволочный трос должен проходить по шкиву, а устройство TIMH Atex должно быть надежно зафиксировано в точках крепления. •...
  • Page 15 Part No: SU3608 Issue 1...
  • Page 16 A fixing method needs to be found for each individual TIMH - Atex before it is rigged. The TIMH - Atex needs to be fixed in such a way, that it is kept as vertical as possible. The fixing method could be by bolting down or by chains or by wire attached to the shackles on the TIMH - Atex .
  • Page 17 Part No: SU3608 Issue 1...
  • Page 18 To rig the TIMH - Atex, the wire rope that is to be measured must be in a slack rope condition. Once the TIMH - Atex is anchored or fixed in place remove both top sheaves . Take care not to trap fingers when removing the sheaves as they are heavy.
  • Page 19 Next, lay the wire rope through the TIMH - Atex onto the lower three sheaves. Ensuite, faites passer le câble métallique dans le TIMH - Atex au niveau des trois poulies les plus basses. Legen Sie dann das Drahtseil durch den TIMH - Atex auf die drei unteren Seilrollen. A continuación, pase el cable metálico a través del TIMH - Atex hasta las tres poleas inferiores.
  • Page 20 Part No: SU3608 Issue 1...
  • Page 21 Now, refit the sheaves, making sure the arrow on the sheave axle is pointing in the right direction. Maintenant, remettre en place les poulies, assurant que la flèche sur l'axe de la poulie est orientée dans la bonne direction. Nun wieder montieren die Garben, um sicherzustellen, der Pfeil auf der Scheibenachse in die richtige Richtung. Ahora, vuelva a colocar las poleas, asegurándose de que la flecha en el eje de la polea está...
  • Page 22 IN A SAFE AREA ONLY, the batteries can now be fitted at location . Les batteries peuvent être mises en place  SEULEMENT EN ZONE SÛRE. NUR IN EINEM SICHEREN BEREICH DURCHFÜHREN, die Batterien können nun am Standort eingelegt werden . ÚNICAMENTE EN UN LUGAR SEGURO, puede colocar ahora las baterías .
  • Page 23 Four L91 Energizer® Lithium Ultimate AA batteries need to be fitted here . Les quatre piles L91 Energizer® Lithium Ultimate AA doivent être insérées ici . Hier müssen vier L91 Energizer® Lithium Ultimate AA-Batterien eingelegt werden . Debe colocar aquí cuatro baterías de litio L91 Energizer® Lithium Ultimate AA . Quattro batterie AA L91 Energizer®...
  • Page 24 Once batteries are inserted you can then connect either the SW-HHP - Atex wireless handheld or SW-MWLC software. For full instructions of the SW-HHP - Atex, please refer to manual SU3558, and for SW-MWLC, please refer to manual SU3572. Une fois insérées, vous pouvez alors connecter le portable sans file SW-HHP - Atex, ou le logiciel SW-MWLC. Pour toutes les instructions du SW-HHP - Atex, veuillez consulter le manuel SU3558, et pour celles du SW-MWLC, le manuel SU3572.
  • Page 25 You can now apply load. Apply loads slowly and avoid shock loads, make sure maximum wire rope speed is not exceeded. If any unexpected readings are encountered stop the wire rope and inspect your complete set up for any problems. Vous pouvez maintenant appliquer la charge.
  • Page 26 These devices are sealed to IP67/NEMA6 standards. The effects of solvent on the device can not be guaranteed, and should therefore be avoided. Avoid use within 20-30 minutes of rapid changes in temperature, for example moving the device from a cold vehicle into a warm room. The change in temperature can affect the accuracy of the device.
  • Page 27 IP67/NEMA6. 20-30 +50°C ( 14 122°F). «OLOAd» Οι συσκευέ αυτέ σφραγίζονται σύ φωνα ε τα πρότυπα IP67/NEMA6. Η επίδραση διαλύτη στη συσκευή δεν είναι εγγυη ένη και θα πρέπει επο ένω να αποφεύγεται. Αποφύγετε τη χρήση εντό 20-30 λεπτών γρήγορων εταβολών θερ οκρασία , για παράδειγ α, ετακινώντα τη συσκευή από ένα παγω...
  • Page 28 These products are supplied with a certificate of calibration which is valid for one year. After this date, it is recommended the device is recalibrated by Straightpoint or an approved calibration laboratory. Contact the Straightpoint service department or your supplier for more information. In the unlikely event of this device failing, fit new batteries and re-test.
  • Page 29 Straightpoint (UK) Ltd warranty this product against malfunction for a period of one year from manufacture. Conditions of warranty: 1) The equipment is used as described exactly in the operators manual supplied. 2) Whilst we make every effort to ensure each device is calibrated before despatch, Straightpoint (UK) Ltd do not accept responsibility for inaccurate readings indicated by this equipment. 3) In the event of malfunction, the device is returned to the manufacturer: Straightpoint (UK) Ltd, Unit 9 Dakota Park, Havant, Hampshire, UK, PO9 2NJ.
  • Page 30 Crosby | Straightpoint Unit 9, Dakota Park, Downley Road, Havant, Hampshire, PO9 2NJ UK · Tel: +44 (0)2392 484491 2801 Dawson Road, Tulsa, OK 74110 · USA · Tel: +1 (918) 834-4611...

Ce manuel est également adapté pour:

Su3608