Télécharger Imprimer la page
Milwaukee PH 26 Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour PH 26:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

PFH 26
PH 26
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南
‫ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee PH 26

  • Page 1 PFH 26 PH 26 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
  • Page 2 Technical Data,Safety Instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de FRANÇAIS prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles...
  • Page 3 PH 26 PFH 26 STOP START...
  • Page 4 click TEST...
  • Page 6 START STOP START/LOCK STOP...
  • Page 7 PFH 26 PH 26 PFH 26 PH 26...
  • Page 8 PH 26...
  • Page 9 Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should The dust produced when using this tool may be harmful to Always disconnect the plug from the socket before carrying components need to be replaced which have not been health.
  • Page 10 ......92 dB (A) ......92 dB (A) Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic Industries Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A)) ..........103 dB (A) ....103 dB (A) PH 26: Der Bohrhammer ist universell einsetzbar zum GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Gehörschutz tragen! Hammerbohren und Meißeln in Gestein...
  • Page 11 Ajustement de la poignée ». Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 ............2,4 kg ......2,4 kg N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence Informations sur le bruit aux stations de service après-vente Milwaukee (voir brochure...
  • Page 12 fi ssata ad Valori misurati conformemente alla norma EN 60745. effettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. angolo retto con l'impugnatura principale (vedere fi gura La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
  • Page 13 Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos empuñadura") A corresponde a: Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) .............92 dB (A) ......92 dB (A) instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD...
  • Page 14 No caso de grandes diâmetros de furo, o punho adicional tem Informações sobre ruído Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não que ser fi xado perpendicularmente ao punho principal. Ver Valores de medida de acordo com EN 60745.
  • Page 15 Bij werken met grote boordiameters dient de extra Boor-ø in staal ....................13 mm ......13 mm door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie handgreep in een rechte hoek met de hoofdhandgreep te Boor-ø in hout .....................30 mm ......30 mm Serviceadressen).
  • Page 16 Sørg for at sikre dit emne med en spændeanordning. Ikke Nominel optagen effekt ..................725 W ......725 W sikrede emner kan forårsage alvorlige kvæstelser og Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de Afgiven effekt ....................365 W ......365 W beskadigelser.
  • Page 17 ..... 4282 31 02....4282 41 02................................4290 11 02... Klem fast arbeidsemnet med en spenninnretning. Ikke Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter ................................. 4290 16 02... sikrede arbeidsemner kan ha alvorlige helseskader og der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos ...000001-999999...
  • Page 18 Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. på befi ntliga el-, gas- eller vattenledningar. Enkelslagstyrka enligt EPTAProcedure 05/2009 ..........2,4 J ......2,4 J Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee Borrdiam. in betong ....................26 mm ......26 mm auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ Säkra arbetsstycket med en fastspänningsanordning.
  • Page 19 TEKNISET ARVOT PORAVASARA PFH 26 PH 26 Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä tehtäviä toimempiteitä. ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden Tuotantonumero ................... 4282 31 02....4282 41 02... palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien ....................
  • Page 20 πελατών, διότι απαιτείται ειδικό εργαλείο. Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή τραβάτε το φις από την πρίζα. Πληροφορίες θορύβου Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της Milwaukee. Σε μεγάλες διαμέτρους διάτρησης πρέπει η συμπληρωματική Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 60 745.
  • Page 21 ............4290 11 02... İşlenen parçayı bir germe tertibatıyla emniyete alın................................4290 16 02... Emniyete alınmayan iş parçaları ağır yaralanmalar ve Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını ...000001-999999 ...000001-999999 hasarlara neden olabilir. kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Giriş...
  • Page 22 Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte Výrobní číslo ....................4282 31 02....4282 41 02... vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) ................................. 4290 11 02... Obrobek zabezpečte upínacím zařízením. Nezabezpečené...
  • Page 23 Obrobok zabezpečte upínacím zariadením. Nezabezpečené Menovitý príkon ....................725 W ......725 W obrobky môžu spôsobiť ťažké poranenia a poškodenia. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Výkon........................365 W ......365 W Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
  • Page 24 Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany Przy pracy z wiertłami o dużych średnicach uchwyt pomocniczy typowo: części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z należy zamocować...
  • Page 25 PFH 26: A fúrókalapács általánosan használható készülék típusa és azonosító száma alapján a területileg Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege) ütvefúráshoz kőzetekbe, valamint fúráshoz fába, fémbe és illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a az EN 60745-nek megfelelően meghatározva: műanyagba. gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, rezegésemisszió...
  • Page 26 ROTACIJSKA KLADIVA PFH 26 PH 26 Obdelovanec zavarujte z vpenjalno pripravo. Nezavarovani Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. obdelovanci lahko povzročijo težke poškodbe in okvare. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Proizvodna številka..................4282 31 02....4282 41 02...
  • Page 27 Neosigurani izradci mogu prouzročiti teške povrede i Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti ...000001-999999 ...000001-999999 oštećenja. kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Snaga nominalnog prijema ................725 W ......725 W Garancija/Adrese servisa). Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice.
  • Page 28 Nominālā atdotā jauda ...................725 W ......725 W bojājumus. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Cietkoks ........................365 W ......365 W Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi, rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Apgriezieni tukšgaitā...
  • Page 29 ..... 4282 31 02....4282 41 02................................4290 11 02... Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, ................................. 4290 16 02... elektros laidus, dujų ir vandens vamzdžius.
  • Page 30 Töö ajal tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning ei tohiks Kinnitage toorik kinnipingutusseadisega. Kinnitamata sattuda organismi. Kanda sobivat kaitsemaski. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, toorikud võivad raskeid vigastusi ja kahjustusi põhjustada. mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada...
  • Page 31 Ñèëà îäèíî÷íîãî óäàðà â ñîîòâåòñòâèè ñ EPTAProcedure 05/2009 .......2,4 J ......2,4 J всегда вынимайте вилку из розетки. Milwaukee. B случае возникновения необходимости в замене, которая Производительность сверления в бетон ............26 mm ......26 mm не была описана, пожалуйста, обращайтесь на один из сервисных...
  • Page 32 инструменти. Информация за шума от контакта. Измерените стойности са получени съобразно Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни При големи диаметри на пробивания отвор допълнителната EN 60745. части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат...
  • Page 33 ......2,4 J ......2,4 J Capacitate de perforare în beton ................26 mm ......26 mm Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Asiguraţi piesa de prelucrat cu un dispozitiv de fi xare. Capacitate de găurire în otel ................13 mm ......13 mm Dacă...
  • Page 34 Лесен јазолен сечач на тули и варовни карпи ..........50 mm ......50 mm Кога работите со големи дијаметри на бушотина, помошната агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). Дијаметар на вратот на врв................43 mm ......43 mm рачка мора да биде врзана под вистински агол со главната...
  • Page 35 PFH 26 PH 26 技术数据 锤钻 欧洲安全规定说明 符号 生产号 .......................... 4282 31 02....4282 41 02... 在我方的全权责任下我方在此声明,“技术数据”下所描述 请注意 !警告! 危 险 ! ..................................4290 11 02... 的产品符合于2011/65/EU (RoHs)、2014/30/EU 、2006/42/EC等 ..................................4290 16 02... 欧共体准则的所有有关规定和下列标准和标准化文件: ...000001-999999 ...000001-999999 ......725 W ......725 W...
  • Page 36 ‫ﺯﻭﻣﺭﻻ‬ PH 26 PFH 26 ‫ﻣﻁﺭﻗﺔ ﺣﻔﺭ ﺩﻭ ﱠ ﺍﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ‫ﻋﻧﺩ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﺑﻣﺛﺎﻗﺏ ﺃﻗﻁﺎﺭﻫﺎ ﻛﺑﻳﺭﺓ، ﻳﺟﺏ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ﺍﻹﺿﺎﻓﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﻳﻣﻧﻰ ﻣﻊ‬ ..("‫ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻲ )ﺍﻧﻅﺭ ﺍﻷﺷﻛﺎﻝ ﺍﻟﺗﻭﺿﻳﺣﻳﺔ، ﻗﺳﻡ )"ﻟﻑ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ‬ 4282 41 02....4282 31 02......
  • Page 37 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (01.16) +49 (0) 7195-12-0 4931 2897 76...

Ce manuel est également adapté pour:

Pfh 26