Page 1
PFH 26 PH 26 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją...
Page 2
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
Page 9
Cutting PFH 26: The rotary pneumatic hammer can be used for accessory contacting a „live“ wire may make exposed metal hammer drilling and drilling in wood, metal as well as plastic.
Page 10
PH 26 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG SYMBOLE Nennaufnahmeleistung..................725 W ......725 W PFH 26: Der Bohrhammer ist universell einsetzbar zum Abgabeleistung ....................365 W ......365 W Hammerbohren in Gestein und zum Bohren in Holz, Metall Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung Leerlaufdrehzahl ..............
Page 11
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS SYMBOLES Puissance nominale de réception..............725 W ......725 W PFH 26: Le marteau-perforateur est conçu pour un travail Puissance utile ....................365 W ......365 W universel de perçage à percussion dans la maçonnerie, Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi Vitesse de rotation à...
Page 12
UTILIZZO CONFORME SIMBOLI Potenza assorbita nominale ................725 W ......725 W PFH 26: Il martello perforatore è utilizzabile universalmente Potenza erogata ....................365 W ......365 W per forare a percussione e per forare legno, metallo e Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso Numero di giri a vuoto .............
Page 13
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD SÍMBOLOS Potencia de salida nominal................725 W ......725 W PFH 26: El martillo electroneumático se puede usar Potencia entregada ..................365 W ......365 W universalmente para taladrado a percusión, así como para Lea las instrucciones detenidamente antes Velocidad en vacío ..............
Page 14
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente trabalho. não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço...
Page 15
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM SYMBOLEN Nominaal afgegeven vermogen................725 W ......725 W PFH 26: De boorhamer is universeel inzetbaar voor Afgegeven vermogen ..................365 W ......365 W hamerboren in steen en voor boren in hout, metaal en Graag instructies zorgvuldig doorlezen Onbelast toerental ..............
Page 16
Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede altid funktionsdygtig maskine og lang levetid. arbejdsperiode betydeligt. Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.: komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.
Page 17
Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ kundeserviceadresser). Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten. ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og Germany.
Page 18
Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. eller är påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av Kundtjänstadresser).
Page 19
Kosketus jännitteiseen johtoon saattaa myös koneen metalliosat jännitteisiksi ja johtaa TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ sähköiskuun. PFH 26: Pyörivä, pneumaattinen vasara soveltuu yleensä Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta- kiven iskuporaukseensekä poraukseen puuhun, metalliin ja suojakytkimillä sähkölaitteistosi asennusmääräyksen muoviin. mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite liitetään ulkokäytössä...
Page 20
Να πιάνετε τη συσκευή στις μονωμένες χειρολαβές Η σκόνη που δημιουργείται κατά την εργασία είναι συχνά áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες τα κοπτικά επιβλαβής για την υγεία και δεν επιτρέπεται να έλθει στο...
Page 21
Kesme aletinin eğrilmiş elektrik kabloları veya kendi KULLANIM kablosuna isabet eden çalışmalar yapılırken cihazı izole PFH 26: Bu kırıcı-delici, taşta kırma; tahta, metal ve edilmiş kollarından tutun. Elektrik akımı ileten kablolarla plastikte delme işleri için çok yönlü kullanılabilir. temas edilecek olursa metal alet elemanlarına da gerilim geçer ve bu da elektrik çarpmalarına neden olabilir.
Page 22
OBLAST VYUŽITÍ přístroj za izolované přidržovací plošky. Kontakt PFH 26: Vrtací kladivo je univerzálně použitelné k vrtání s s vedením pod napětím přivádí napětí i na kovové díly stroje příklepem do kamene a k vrtání do dřeva, kovu a plastu.
Page 23
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV SYMBOLY Menovitý príkon ....................725 W ......725 W PFH 26: Vŕtacie kladivo je univerzálne použiteľné na Výkon........................365 W ......365 W príklepové vŕtanie do kameňa a na vŕtanie do dreva, kovu a Pred prvým použitím prístroja si pozorne Otáčky naprázdno ..............
Page 24
WARUNKI UŻYTKOWANIA napięcie i prowadzi do porażenia prądem. PFH 26: Obrotowy młot pneumatyczny nadaje się do Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym wiercenia udarowego i wiercenia w drewnie, metalu i poza pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać...
Page 25
PH 26 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT SZIMBÓLUMOK Névleges teljesítményfelvétel ................725 W ......725 W PFH 26: A fúrókalapács általánosan használható Leadott teljesítmény ..................365 W ......365 W ütvefúráshoz kőzetekbe, valamint fúráshoz fába, fémbe és Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót Üresjárati fordulatszám............
Page 26
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO Kadar izvajate dela pri katerih lahko orodje zadane PFH 26: Udarni vrtalnik je univerzalno uporaben za udarno prikrito električno napeljavo ali lasten vodnik, je vrtanje v kamnu in za vrtanje v lesu, kovini ter umetni masi.
Page 27
Držite spravu na izoliranim držačkim površinama kada izvodite radove kod kojih rezački alat može pogoditi PFH 26: Bušeći čekić je univerzalno upotrebljiv za čekićno skrivene vodove struje ili osobni kabel. Kontaktom s bušenje u kamenu i bušenje drva, metala i plastike.
Page 28
PH 26 ATBILSTĪBA CE NORMĀM SIMBOLI Nominālā atdotā jauda ...................725 W ......725 W PFH 26: Atskaldāmais āmurs ir universāli izmantojams Cietkoks ........................365 W ......365 W akmens skaldīšanai un koka, metāla un plastmasas Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet Apgriezieni tukšgaitā...
Page 29
Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova. Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee instrumentų...
Page 30
See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset. topeltisolatsiooni või tugevdatud isolatsiooni Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks kohaldamisest. mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.
Page 31
Перфоратор ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ ÈÑÏÎЛÜÇÎВАÍÈÅ ÑÈМВÎЛÛ ......725 W ......725 W Нîìèíàëüíàÿ âûõîäíàÿ ìîùíîñòü ........ PFH 26: Ïåðôîðàòîð ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ äëÿ ......365 W ......365 W Нîìèíàëüíàÿ ìîùíîñòü..........óäàðíîãî ñâåðëåíèÿ è ïðîñòîãî ñâåðëåíèÿ â äåðåâå, Пожалуйста, внимательно прочтите .......1500 min .....1500 min ×èñëî...
Page 32
резервни части на. Елементи, чията подмяна не е на шума може да предизвика загуба на слуха. винаги назад. описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee Използвайте доставените с уреда допълнителни При работа в стени, тавани или подове внимавайте за...
Page 33
Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată. desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee Conectaţi la reţea numai când maşina este oprită. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
Page 34
СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА ÑÈМÁÎËÈ Определен внес ....................725 W ......725 W PFH 26: Вртливот пневматски чекан може да биде Излез ........................365 W ......365 W употребен за дупчење и дупчење во дрво, метал како и Вå ìîëèìå ïðåä äà јà ñòàðòóâàòå...