Automations a bras pour portails battants (88 pages)
Sommaire des Matières pour Bauer DOR1B
Page 1
Dor 1B / 1BH / 1BHS IP1783 - rev. 2005-05-23 Manuale di installazione e manutenzione per au- tomazioni per portoni a li- bro. Installation and mainte- nance manual for folding doors. Manuel d’installation et d’entretien pour automa- tisme pour portes plian- tes.
Page 5
DOR1B DOR1B LOGICA22 LOGICA21F X Z Y U W V U W V U W V U W V U W V 10 µF 10 µF 10 µF Fig. 11 Fig. 12 DOR1BH DOR1BH DOR1BHS DOR1BHS LOGICC22 LOGICC22 36 35 34 33 32 31...
INDICAZIONI DI UTILIZZO Prima di installare la motorizzazione, apportare tutte le modifi che DOR1B strutturali relative alla realizzazione dei franchi di sicurezza ed Classe di servizio: 3 (minimo 10÷5 anni di utilizzo con 30÷60 alla protezione o segregazione di tutte le zone di schiaccia- cicli al giorno).
I collegamenti elettrici sono illustrati nelle fi gure 11, 12, 13, 14. Riferimenti motoriduttore (fi g. 2) L’avviamento e le regolazioni sono descritte nel manuale del Riduttore quadro elettronico E1F, E2, LogicA21F, LogicA22 (DOR1B) [10] Motore - LogicC22 (DOR1BH - DOR1BHS). [11] Sblocco...
ISTRUZIONI D’USO AUTOMAZIONE PER PORTONI A LIBRO ISTRUZIONI DI SBLOCCO In caso di guasto o in mancanza di tensione, tirare la fune verso il basso e bloccarla con l’apposito anello (se presente agire sulla maniglia DEB04 fi g. 2). Per ritornare al normale funzionamento, sbloccare l’anello e lasciare la cordina libera, il perno di sblocco tornerà...
APPLICATIONS Before installing the product, carefully read the instructions. Bad installation could be hazardous. DOR1B The packaging materials (plastic, polystyrene, etc.) should not Service life: 3 (minimum 10÷5 years of working life with 30÷60 be discarded in the environment or left within reach of children, cycles a day) as these are a potential source of hazard.
2.2 Geared motor references (fi g. 2) The power connections are shown in fi gures 11,12,13,14. Start-up and adjustments are described in the E1F, E2, Geared motor LogicA21F, LogicA22 (DOR1B) - LogicC22 (DOR1BH - [10] Motor DOR1BHS) electronic panel manual. [11] Release...
Page 11
ELECTROMECHANICAL AUTOMATIC SYSTEM FOR FOLDING DOORS RELEASE INSTRUCTIONS In case of faulty operation or power failure, pull the release cord downwards and secure it by means of the appropriate ring (when the Deb04 handle is present work on it fi g. 2). To return to normal operation, release the ring and leave the cord free.
Ne pas installer le produit en atmosphère et environnement explosifs: MODE D’EMPLOI la présence de gaz ou de fumées infl ammables constitue un grave DOR1B danger pour la sécurité. Avant d’installer la motorisation, apporter Classe de service: 3 (minimum 10÷5 ans d’utilisation avec toutes les modifi...
Le démarrage et les réglages sont décrits dans la notice de [13] Base de fi xation l’armoire de commande électronique E1F, E2, LogicA21F, ACCESSOIRES LogicA22 (DOR1B) - LogicC22 (DOR1BH - DOR1BHS). DORBD Bras droit ENTRETIEN PERIODIQUE (tous les 6 mois) DEB04 Poignée à clé avec cordon de déverrouillage...
AUTOMATISME ÉLECTROMÉCHANIQUE POUR PORTES PLIANTES OPERATION DE DEBLOCAGE En cas de panne ou de coupure de courant, tirer le câble de déverrouillage vers le bas et le bloquer avec son circlip (si prè- sent agir sur la poignèe Deb04 fi g. 2). Pour rétablir les conditions normales de fonctionnement, débloquer le circlip et libérer le câble: l’axe de déverrouillage reviendra automatiquement en position de verrouillage.
HINWEISE ZUM GEBRAUCH Produkts aufmerksam durch. Eine fehlerhafte Montage kann zu ernsthaften Verletzungen und Sachschäden führen. Die Verpa- DOR1B ckungsmaterialien (Kunststoff, Styropor etc.) müssen sachgemäß Betriebsklasse: 3 (Minimum 10÷5 Betriebsjahre bei 30÷60 entsorgt werden und dürfen nicht in Kinderhände gelangen, da Zyklen pro Tag) sie eine Gefahrenquelle darstellen können.
[11] Entriegelung 13, 14 aufgezeigt. [12] Klemmenbrett der Anschlüsse Start und Einstellungen sind im Handbuch der elektronischen [13] Grundplatte Motorsteuerung E1F, E2, LogicA21F, LogicA22 (DOR1B) - ZUBEHÖR LogicC22 (DOR1BH - DOR1BHS) beschrieben. DORBD Gleitarm REGELMÄSIGE INSTANDHALTUNG (alle 6 DEB04 Entriegelungshebel mit Seilzug...
Page 17
ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FALTTORE ENTRIEGELUNG Im Fall eines Defekts oder beim Fehlen der Spannung, den Entriegelungszug nach unten ziehen und mit dem dazu vorge- sehenen Ring blockieren (optional kann ein Entriegelungshebel (Abb.2) montiert sein). Zur Wiederaufnahme des Normalbetriebs den Ring aushängen und den Seilzug freilassen: Die Entrie- gelungs-vorrichtung wird automatisch in die Blockierstellung zurückkehren.
MODO DE EMPLEO dejar al alcance de los niños porque son potenciales fuentes de DOR1B peligro. Antes de empezar la instalación comprobar la integridad Clase de servicio: 3 (mínimo 10÷5 años de uso con 30÷60 del producto.
La puesta en marcha y las regulaciones están descritas en el ACCESORIOS manual del cuadro electrónico E1F, E2, LogicA21F, LogicA22 DORBD Brazo recto (DOR1B) - LogicC22 (DOR1BH - DOR1BHS). DEB04 Manija por llave con cordòn de desbloqueo MANTENIMIENTO PERIODICO (cada 6 me- INSTALACION ses) Todas las medidas reportadas están expresadas en mm, salvo...
Page 20
AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PLEGABLES CORREDIZOS OPERACION DE DESBLOQUEO En caso de desgaste o de falta de tensión, jalar el cable de desbloqueo hacia abajo y bloquearlo con su anillo elástico (si presiente actuar sobre la manija Deb04 fi g. 2). Para restablecer las condiciones de normal funcionamiento, desbloquear el anillo elástico y librar el cable: el eje de desbloqueo volverá...
INDICAÇÕES DE USO Não instalar o produto em ambiente e atmosfera explosivas: a presença de gás ou fumos infl amáveis constituem um grave DOR1B perigo para a segurança. Classe de serviço: 3 (mínimo de 30 ciclos por dia por 10 anos Antes de instalar a motorização, efectuar todas as modifi...
[11] Desbloqueio A activação e as regulações estão descritas no manual do [12] Terminal de ligações quadro electrónico E1F, E2, LogicA21F, LogicA22 (DOR1B) [13] Chapa de fi xação - LogicC22 (DOR1BH - DOR1BHS). ACESSÓRIOS PLANO DE MANUTENÇÃO (a cada 6 me- DORBD Braço direto...
Page 23
INSTRUÇÕES DE USO DA AUTOMAÇÃO PARA PORTÕES DOBRADIÇAS INSTRUÇÕES DE DESBLOQUEIO Em caso de avaria ou em falta de tensão, puxar a corda para baixo e bloqueá-la com o adequado anel (se, for presente, agir na maçaneta DEB04 fi g. 2). Para retornar ao funcionamento normal, desbloquear o anel e deixar a corda livre, o pino do desbloqueio retornará...