AUTOMATIZACIONES A BRAZO PARA PORTONES CON BATIENTE
AUTOMATIZAÇÕES DE BRAÇO PARA PORTÕES DE BATENTE
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Atenção! Ler atentamente as "Instruções " que se encontram no interior!
Page 1
AUTOMAZIONI A BRACCIO PER CANCELLI A BATTENTE ARM AUTOMATIONS FOR SWING GATES AUTOMATIONS A BRAS POUR PORTAILS BATTANTS ARM AUTOMATIONEN FUER FLUGELGITTERTIRE AUTOMATIZACIONES A BRAZO PARA PORTONES CON BATIENTE AUTOMATIZAÇÕES DE BRAÇO PARA PORTÕES DE BATENTE Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
- In caso di apritapparelle: sorvegliare la tapparella in movimento e tenere lontano le persone finché non è completamente chiusa. Porre cura quando si aziona lo sblocco se presente, poiché una tapparella D811767_09 - VIRGO SMART BT A...
(operated part), such as cables, springs, supports, hinges, guides…, may generate a hazard. Have the system checked by qualified, expert per- sonnel (professional installer) at regular intervals according to the instructions issued by the installer or manufacturer of the door. D811767_09 VIRGO SMART BT A...
à mettre à - Avec les ouvre-stores: surveiller le store en mou- jour la présente publication. vement et veiller à ce que les personnes restent à l’écart tant qu’il n’est pas complètement fermé. D811767_09 - VIRGO SMART BT A...
Page 5
Verpflichtung zur Aktualisierung des - Die Aktivierung der manuellen Entsperrung könnte vorliegenden Handbuches Änderungen zur tech- bei mechanischen Defekten oder Ungleichgewi- nischen, konstruktiven oder handelstechnischen chtssituationen zu unkontrollierten Bewegungen Verbesserung vornehmen. der Tür führen. D811767_09 VIRGO SMART BT A...
Prestar atenção quando se acciona o desbloqueio, se presente, porque o estore aberto poderia cair rapidamente em presença de desgaste ou roturas. - A rotura ou o desgaste de órgãos mecânicos da D811767_09 VIRGO SMART BT A...
Page 8
MANUALE D’USO: MANOVRA DI EMERGENZA / USER GUIDE: EMERGENCY OPERATION MANUEL D’UTILISATION: DE LA MANOEUVRE D’URGENCE / BEDIENUNGSHANDBUCH: NOTFALLMANÖVER MANUAL DE USO: MANIOBRA DE EMERGENCIA / MANUAL DE USO-MANOBRA DE EMERGÊNCIA FIG. 1 (180°) - VIRGO SMART BT A...
- Istruire l’utilizzatore dell’impianto per quanto riguarda gli eventuali rischi residui, e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la i sistemi di comando applicati e l’esecuzione della manovra apertura manuale presente pubblicazione. in caso di emergenza: consegnare il manuale d’uso all’utilizzatore finale. D811766_17 VIRGO SMART BT A...
à manuelle en cas d’urgence: remettre le manuel d’utilisation à l’utilisateur final. mettre à jour la présente publication. - Eliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, polystyrène, etc.) confor- D811766_17 - 11 VIRGO SMART BT A...
Page 12
Firma jederzeit und ohne Verpflichtung zur Aktualisierung des - Unterweisen Sie die Benutzer der Anlage hinsichtlich der angewendeten Steue- vorliegenden Handbuches Änderungen zur technischen, konstruktiven rungssysteme sowie des manuellen Manövers zur Öffnung im Notfall. Händigen oder handelstechnischen Verbesserung vornehmen. D811766_17 - VIRGO SMART BT A...
- Instruir al usuario de la instalación sobre los eventuales riesgos residuales, los zación del producto, sin comprometerse a actualizar la presente publicación. sistemas de mando aplicados y la ejecución de la maniobra de apertura manual D811766_17 - 13 VIRGO SMART BT A...
Page 17
25 MAX Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferum No asignadas en el equipamiento base Não fornecidas oder MAX M10 MAX L=25 mm - 17 VIRGO SMART BT A...
Page 18
Ne sont pas fournis Nicht im lieferum No asignadas en el equipamiento base Não fornecidas MAX M6 Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferum No asignadas en el equipamiento base Não fornecidas - VIRGO SMART BT A...
Page 19
Non in dotazione - Not supplied 1010 Ne sont pas fournis - Nicht im lieferum 1030 FECHADURA ELÉTRICA No asignadas en el equipamiento base 1050 recomendada por razões de segurança Não fornecidas - 19 VIRGO SMART BT A...
Page 21
(SX) (DX) M1= VIRGO SMART BT A / M2= VIRGO SMART BT A SQ inv.direz. ap / open in other direct. / inv.sens.ouv inv.direz. ap / open in other direct. / inv.sens.ouv = 1 (ext) = 0 (int) inv richt offnung / inv.direcc.ap./ Inversão direcção de abertura : inv richt offnung / inv.direcc.ap./ Inversão direcção de abertura:...
Page 22
: funzionamento semi-automatico, condominiale : funzionamento a uomo presente autoset MIN 1 - MAX 3 AUTO CLOSE ..AUTO OPEN tasto nascosto rilascia tasto desiderato O 01 mem. t elec fine - VIRGO SMART BT A...
Page 23
Sc : semiautomatic operation, commercial Ind : dead man operation MIN 1 - MAX 3 autoset AUTO CLOSE AUTO OPEN ..release hidden button O 01 mem. r emotes desidered button - 23 VIRGO SMART BT A...
Page 24
: fonctionnement semi-automatique, collectif : fonctionnement à homme présent autoset MIN 1 - MAX 3 ..AUTO OPEN AUTO CLOSE O 01 mem. t elec touche cachee relacher touche desiree - VIRGO SMART BT A...
Page 25
: Automatikbetrieb, Hausbereich : Halbautomatikbetrieb, Hausbereich : Halbautomatikbetrieb, Hausbereich autoset MIN 1 - MAX 3 AUTO CLOSE ..AUTO OPEN loslassen O 01 verst. taste speichern hs gevue. taste ende - 25 VIRGO SMART BT A...
Page 26
Sc : funcionamiento semi-aut, en edificios Ind : funcionamiento con hombre presente autoset MIN 1 - MAX 3 AUTO CLOSE ..AUTO OPEN RADIOM O 01 suelte tecla deseada anad start - VIRGO SMART BT A...
Page 27
: funcionamento semi-automático, para condomínios : funcionamento com homem presente autoset MIN 1 - MAX 3 AUTO OPEN AUTO CLOSE ..tasto nascosto rilascia tasto desiderato O 01 mem. t elec fine - 27 VIRGO SMART BT A...
Page 28
Max. Anzahl der überprüften Geräte: 6 (jedoch nicht mehr als 4 je Typ), Número máximo dispositivos comprobados: 6 (pero no más de 4 por tipo), Num. máx. dispositivos verificados: 6 (não mais de 4 por tipo), - VIRGO SMART BT A...
Page 29
PROGRAMMATEUR DE POCHE UNIVERSEL UNIVERSELLEN PALMTOP-PROGRAMMIERER PROGRAMADOR DE BOLSILLO UNIVERSAL CONECTOR PROGRAMADOR PALMAR SCHEDA DI ESPANSIONE EXPANSION BOARD CARTE D’EXPANSION ERWEITERUNGSKARTE TARJETA DE EXPANSIÓN CONECTOR DE EXPANSÃO <3s 70 71 8888 rst8 STOP 8888 - 29 VIRGO SMART BT A...
Page 30
SAFE Verificare la corretta impostazione degli ingressi SAFE ERf3 *X= 0, 1, .., 9, A, B, C, D, E, F 0--- 150- 1520 10-- password - VIRGO SMART BT A...
2) DATI TECNICI 5) REGOLAZIONE FINECORSA E FISSAGGIO BLOCCHI DI ARRESTO. Motore 2500 min L’attuatore VIRGO SMART BT A è dotato di blocchi meccanici di arresto a finecorsa, Potenza 110W che rendono superflua l’installazione delle battute di arresto a terra.
Ingresso di comando configurabile 2 (N.O.) - Default PED. IC 2 START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED Far riferimento alla tabella “Configurazione degli ingressi di comando”. - VIRGO SMART BT A...
Page 33
L’intervento in fase di chiusura provoca l’inversione del movimento per 2 sec, l’intervento in fase di apertura provoca l’arresto. (*) Se si installano dispositivi di tipo “D” (come definiti dalla EN12453), collegati in modalità non verificata, prescrivere una manutenzione obbligato- ria con frequenza almeno semestrale. - 33 VIRGO SMART BT A...
Page 34
SP. R ALL. A P ATTENZIONE: con attuatori con fermi integrati è obbligatorio il rallentamento sempre attivo ad apertura [%] un valore superiore a 5. ATTENZIONE: nel GIUNO lo spazio di rallentamento si imposta con i sensori scorrevoli - VIRGO SMART BT A...
Page 35
KUSTOS BT A - PHOBOS BT A - non utilizzare GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A 50 - non utilizzare VIRGO SMART BT A - 5 FILI VIRGO SMART BT A - 3 FILI Logica non attiva...
Page 36
EN 12453. Nel dubbio utilizzare dispositivi di sicurezza ausiliari. Questa funzione è utile nel caso di installazioni funzionanti a basse temperature. ATTENZIONE: dopo avere attivato questa funzione è necessario effettuare una manovra di autoset. - VIRGO SMART BT A...
Page 37
La ricevente risulta configurata per il funzionamento in modalità rolling-code. Non vengono accettati i Cloni a Codice Fisso. Codice Fisso COD FISSO La ricevente risulta configurata per il funzionamento in modalità codice fisso. Vengono accettati i Cloni a Codice Fisso. - 37 VIRGO SMART BT A...
Page 38
Ingresso configurato come sicurezza Bar CL test, costa sensibile verificata con inversione attiva solo in chiusura, in apertura si ottiene lo stop del movimento. L’ingresso 3 (EXPI2) della scheda di espansione ingressi/ uscite viene commutato automaticamente in ingresso verifica dispositivi di sicurezza, EXPFAULT1. - VIRGO SMART BT A...
Page 39
Visualizza il codice ricevitore necessario per la clonazione dei radiocomandi. ON = Abilita la programmazione a distanza delle schede tramite un trasmettitore W LINK precedentemente memorizzato. Questa abilitazione rimane attiva 3 minuti dall’ultima pressione del radiocomando W LINK. OFF= Programmazione W LINK disabilitata. - 39 VIRGO SMART BT A...
Page 40
Error in setting the SAFE inputs Check the setting of the SAFE inputs is correct ERf3 *X= 0, 1, .., 9, A, B, C, D, E, F 0--- 10-- 150- 1520 password - VIRGO SMART BT A...
Use screws and expansion plugs adequate for the type of pillar. In the case where ATTENTION! The VIRGO SMART BT A model controller is not equipped with the pillar surface is irregular, use expansion plugs with studs, in order to be able mechanical torque adjustment.
Refer to the “Command input configuration” table. Configurable command input 2 (N.O.) - Default PED. IC 2 START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED Refer to the “Command input configuration” table. - VIRGO SMART BT A...
Page 43
The operation while closing causes the movement to be reversed for 2 seconds, the operation while opening causes the automation to stop. (*) If “D” type devices are installed (as defined by EN12453), connect in unverified mode, foresee mandatory maintenance at least every six months. - 43 VIRGO SMART BT A...
Page 44
CL. D IST. S LOUD during closing [%] ATTENTION: with actuators with integrated locks, the permanently active slowdown to a value higher than 5 is mandatory. WARNING: in GIUNO, the slow-down distance is set with the sliding sensors - VIRGO SMART BT A...
Page 45
KUSTOS BT A - PHOBOS BT A - Do not use GIUNO ULTRA BT A 20 - GIUNO ULTRA BT A50 - Do not use VIRGO SMART BT A - 5 wires VIRGO SMART BT A - 3 wires Logic not enabled...
Page 46
IC 1 command input IC 1. Input configured as Open. Input configured as Close. Input configured as Ped. Configuration of IC 2 command input IC 2. Input configured as Timer. Input configured as Timer Pedestrian. - VIRGO SMART BT A...
Input configured as safety Bar CL test, safety edge with inversion active only while closing, if while opening the movement stops. Input 3 (EXPI2) on input/output expansion board is switched automatically to safety device test input, EXPFAULT1. - 47 VIRGO SMART BT A...
Page 48
ON = Enables remote programming of cards via a previously memorized W LINK transmitter. It remains enabled for 3 minutes from the time the W LINK transmitter is last pressed. OFF= W LINK programming disabled. - VIRGO SMART BT A...
Page 49
à l’ouverture et à la fermeture, ne peut pas être utilisé. erreur de la configuration des entrées SAFE Vérifiez la bonne configuration des entrées SAFE ERf3 *X= 0, 1, .., 9, A, B, C, D, E, F 0--- 10-- 150- 1520 password - 49 VIRGO SMART BT A...
• Répéter la même opération pour l’autre vantail. 5) RÉGLAGE FIN DE COURSE ET FIXAGE DES BLOCS D’ARRÊT. 2) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES L’actionneur VIRGO SMART BT A est muni de blocs mécaniques d’arrêt en fin de course qui rendent superflue l’installation des butées d’arrêt au sol. Moteur 2500 min Régler les fins de course comme décrit au paragraphe “Branchement moteur et...
Entrée de commande configurable 2 (N.O.) - Défaut PED. IC 2 START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED Consulter le tableau “Configuration des entrées de commande”. - 51 VIRGO SMART BT A...
Page 52
L’intervention en phase de fermeture provoque l’inversion du mouvement pendant 2 sec, L’intervention en phase d’ouverture provoque l’arrêt. (*) Si on installe des dispositifs du type D (tels que définis par la EN12453), branchés en mode non vérifié, prescrire un entretien obligatoire au moins tous les six mois. - VIRGO SMART BT A...
Page 53
ATTENTION: avec des actionneurs à butées intégrées il est obligatoire que le l’ouverture [%] ralentissement soit toujours actif à une valeur supérieure à 5 ATTENTION : sur GIUNO l’espace de ralentissement se configure avec les capteurs coulissants - 53 VIRGO SMART BT A...
Page 54
KUSTOS BT A - PHOBOS BT A - Ne pas utiliser GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A 50 - Ne pas utiliser VIRGO SMART BT A - 5 fils VIRGO SMART BT A - 3 fils - VIRGO SMART BT A...
Page 55
à celle indiquée dans la norme EN 12453. En cas de doute utilisez les dispositifs de sécurité auxiliaires. Cette fonction est utile sur les installations fonctionnant à des basses températures. ATTENTION : après avoir activé cette fonction, il faut accomplir une manoeuvre d'autoconfiguration - 55 VIRGO SMART BT A...
Page 56
Le récepteur est configuré pour le fonctionnement en mode code rolling. Les Clones à Code fixe ne sont pas acceptés. Code fixe CODE FIXE Le récepteur est configuré pour le fonctionnement en mode code fixe. Les Clones à Code fixe sont acceptés. - VIRGO SMART BT A...
Page 57
Entrée configurée comme sécurité Bar CL test, linteau sensible avec inversion active uniquement à la fermeture; à l’ouverture on obtient l’arrêt du mouvement. L’entrée 3 (EXP12) de la carte d’expansion des entrées/sorties est commutée automatiquement en entrée vérification dispositifs de sécurité EXPFAULT1.. - 57 VIRGO SMART BT A...
Page 58
ON = Active la programmation à distance de la carte à travers un émetteur W LINK déjà mémorisé. Cette activation reste active pendant 3 minutes après la dernière pression sur la radiocommande W LINK. OFF= Programmation W LINK désactivée. - VIRGO SMART BT A...
Öffnung, noch bei Schließung. Fehler in der Einstellung der Eingänge SAFE Die korrekte Einstellung der Eingänge SAFE kontrollieren ERf3 *X= 0, 1, .., 9, A, B, C, D, E, F 0--- 150- 1520 10-- password - 59 VIRGO SMART BT A...
Spreizdübel mit Stiftschrauben benutzt, um den Befestigungsbügel parallel zum fache Handbedienung. Flügel ausrichten zu können (Abb.D Pos.4). ACHTUNG! Der Antrieb Modell VIRGO SMART BT A ist nicht mit mechanischer • Montieren Sie den Hebelarm, wie es in Abb.E gezeigt ist. Einstellung des Drehmoments ausgestattet.
Page 61
Konfigurierbarer Steuereingang 2 (N.O.) - Default PED. IC 2 START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED Bitte nehmen Sie auf die Tabelle “Konfigurierung der Steuereingänge” Bezug. - 61 VIRGO SMART BT A...
Page 62
Der Eingriff in der Phase der Schließung kehrt die Bewegung für 2 Sek. Um, der Eingriff in der Phase Öffnung bewirkt das Anhalten. (*) Bei Installation von Vorrichtungen vom Typ “D” (wie definiert von EN 12453) mit nicht überprüftem Anschluss wird eine obbligatorische Wartung mit zumindest halbjährli- cher Frequenz vorgeschrieben. - VIRGO SMART BT A...
Page 63
10 Öffnung [%] ACHTUNG: Bei Aktuatoren mit integrierten Feststellern ist eine immer aktive Verlangsamung bei einem Wert über 5 zwingend erforderlich ACHTUNG: Bei GIUNO wird der Verlangsamungsraum mit den verschiebbaren Senso- ren eingestellt - 63 VIRGO SMART BT A...
Page 64
KUSTOS BT A - PHOBOS BT A - Verwenden Sie ihn nicht GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A 50 - Verwenden Sie ihn nicht VIRGO SMART BT A - 5 Drähte VIRGO SMART BT A - 3 Drähte...
Page 65
Aufprallkraft unterhalb der Angaben von Norm EN 12453 liegt. Verwenden Sie im Zweifelsfall zuzsätzlich Schutzvorrichtungen. Diese Funktion ist nützlich bei Installationen, die bei niedrigen Temperaturen betrieben werden. ACHTUNG: Nach der Aktivierung dieser Funktion muss ein Autoset-Manöver ausgeführt werden. - 65 VIRGO SMART BT A...
Page 66
Der Empfänger ist für den Betrieb mit Rolling-Code konfiguriert. FEST Die Clonen mit festem Code werden nicht akzeptiert. Fester Code Der Empfänger ist für den Betrieb mit festem Code konfiguriert. CODE Die Clonen mit festem Code werden akzeptiert. - VIRGO SMART BT A...
Page 67
Eingang konfiguriert als Sicherheit Bar CL test, überprüfte Tastleiste mit Inversion nur aktiv bei Schließung, bei Öffnung wird die Bewegung angehalten. Der Eingang 3 (EXPI2) der Erweiterungskarte Eingänge/ Ausgänge wird automatisch auf Eingang Überprüfung Sicherheitsvorrichtungen umgeschaltet, EXPFAULT1. - 67 VIRGO SMART BT A...
Page 68
Zeigt den Code des Empfängers an, der für das Clonen der Fernbedienungen erforderlich ist. ON = Befähigt die Fernprogrammierung der Karten über einen zuvor abgespeicherten Sender W LINK. Dieser Befähigung bleibt nach dem letzten Drücken der Fernbedienung W LINK drei Minuten aktiv. OFF = Programmierung W LINK deaktiviert. - VIRGO SMART BT A...
Page 69
SAFE Comprobar la correcta configuración de las entradas SAFE ERf3 *X= 0, 1, .., 9, A, B, C, D, E, F 0--- 10-- 150- 1520 password - 69 VIRGO SMART BT A...
• Repetir la misma operación para la otra hoja. 5) REGULACIÓN DEL FINAL DE CARRERA Y FIJACIÓN DE LOS BLOQUES DE 2) DATOS TECNICOS PARADA. El actuador VIRGO SMART BT A posee bloques mecánicos de parada de final de Motor 110 V 2500 min carrera por lo que es innecesario instalar los topes de parada al suelo.
Entrada de mando configurable 2 (N.O.) - Default PED. IC 2 START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED Consultar la tabla "Configuración de las entradas de mando". - 71 VIRGO SMART BT A...
Page 72
La activación en fase de cierre provoca la inversión del movimiento durante 2 seg., la activación durante la fase de apertura provoca la parada. (*) Si se instalan dispositivos de tipo “D” (tal como los define la EN12453), conectados en modo no comprobado, establecer un mantenimiento obligatorio con frecuencia al menos semestral. - VIRGO SMART BT A...
ATENCIÓN: con accionadores con topes integrados la deceleración debe estar siempre de cierre [%] activa a un valor superior a 5”. ATENCIÓN: en el GIUNO, el espacio de deceleración se configura con los sensores de corre- deras - 73 VIRGO SMART BT A...
Page 74
KUSTOS BT A - PHOBOS BT A - No utilizar GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A 50 - No utilizar VIRGO SMART BT A - 5 cables VIRGO SMART BT A - 3 cables Lógica inactiva Tiempo de Cierre Automático...
Page 75
ATENCIÓN: tras haber activado esta función es necesario realizar una maniobra de autoset. Están activos ambos motores (2 hojas). 1 OT. A CTIV 1 motor activo Sólo está activo el motor 1 (1 hoja). - 75 VIRGO SMART BT A...
Page 76
El receptor es configurado para el funcionamiento en modo rolling-code. No se aceptan los Clones con Código Fijo. COD FISSO Código Fijo El receptor es configurado para el funcionamiento en modo código fijo. Se aceptan los Clones con Código Fijo. - VIRGO SMART BT A...
Page 77
La entrada 3 (EXPI2) de la tarjeta de expansión entradas/salidas se conmuta automáticamente en entrada control dispositivos de seguridad, EXPFAULT1. - 77 VIRGO SMART BT A...
Page 78
ON = Habilita la programación a distancia de las entradas mediante un transmisor W LINK anteriormente memorizado. Esta habilitación permanece activa 3 minutos desde la última pulsación del radiomando W LINK. OFF= Programación W LINK deshabilitada. - VIRGO SMART BT A...
Page 79
Erro na configuração das entradas SAFE Verificar a correta configuração das entradas SAFE ERf3 *X= 0, 1, .., 9, A, B, C, D, E, F 0--- 10-- 150- 1520 password - 79 VIRGO SMART BT A...
5) REGULAÇÃO DO FIM DE CURSO E FIXAÇÃO DOS BLOQUEIOS DE PARAGEM. Potência O atuador VIRGO SMART BT A é dotado de bloqueios mecânicos de paragem com fim e curso, que tornam supérflua a instalação das batidas de paragem no solo.
Page 81
Entrada de comando configurável 2 (N.O.) - Default PED. IC 2 START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED Tomar como referência a tabela "Configuração das entradas de comando". - 81 VIRGO SMART BT A...
Page 82
A intervenção em fase de fecho provoca a inversão do movimento por 2 seg, a intervenção em fase de abertura provoca a paragem. (*) Se instalam-se dispositivos de tipo “D” (como definidos pela EN12453), ligados em modalidade não verificada, deve-se estabelecer uma manutenção obrigatória com uma frequência pelo menos semestral. - VIRGO SMART BT A...
Page 83
ATENÇÃO: com “SET” no display não está activa a detecção do obstáculo. abertura [%] ATENÇÃO: com atuadores com bloqueios integrados é obrigatório o retardamento sempre ativo a um valor superior a 5. ATENÇÃO: no GIUNO o espaço de desaceleração configura-se com os sensores deslizantes - 83 VIRGO SMART BT A...
Page 84
KUSTOS BT A - PHOBOS BT A - Não utilizar GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A 50 - Não utilizar VIRGO SMART BT A - 5 fios VIRGO SMART BT A - 3 fios Lógica não activa Tempo de Fecho Automático...
Page 85
EN 12453. Em caso de dúvidas, deve-se utilizar dispositivos de segurança auxiliares. Esta função é útil no caso de instalações que funcionam a baixas temperaturas. ATENÇÃO: após ter activado esta função é necessário efectuar uma manobra de autoset. - 85 VIRGO SMART BT A...
Page 86
O receptor está configurado para o funcionamento na modalidade rolling-code. Não são aceites os Clones com Código Fixo. COD FISSO Código Fixo O receptor está configurado para o funcionamento na modalidade rolling-code. Não são aceites os Clones com Código Fixo. - VIRGO SMART BT A...
Page 87
Entrada configurada como segurança Bar CL test, perfil sensível verificado com inversão ativa apenas no fecho, na abertura obtém-se a paragem do movimento. A entrada 3 (EXPI2) da placa de expansão entradas/ saídas é comutada automaticamente na entrada verificação dispositivos de segurança. EXPFAULT1. - 87 VIRGO SMART BT A...
Page 88
MANUAL PARA A INSTALAÇÃO Barrar Lógica Definição Default o ajuste Opções efectuado Entrada configurada como comando Start E. Entrada configurada como comando Start I. Entrada configurada como comando Open. Entrada configurada como comando Close. Entrada configurada como comando Ped. Configuração da Entrada configurada como comando Timer.