Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

JØTUL PF 630 S JT
FR
- Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
2
JØTUL PF 630 S JT
FR - Avant utilisation, lire attentivement le manuel général d'installation, d'utilisation,et d'entretien
Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jøtul PF 630 S JT

  • Page 1 JØTUL PF 630 S JT - Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien JØTUL PF 630 S JT FR - Avant utilisation, lire attentivement le manuel général d’installation, d’utilisation,et d’entretien Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit.
  • Page 2 SOMMAIRE PRÉAMBULE ................. 3 9 UTILISATION DU POÊLE ..........14 Symbologie ..................3 Allumage ..................14 Utilisation ..................3 Modification des paramètres ............14 Objectifs et contenu du manuel .............3 Extinction ..................14 Entretien du manuel ................3 Fonctionnement avec un thermostat ambiant ......15 Mise à...
  • Page 3 PRÉAMBULE ENTE DU POÊLE À la rétrocession du poêle, l’utilisateur est tenu de remettre au nouveau propriétaire, le manuel. Les appareils de chauffage Jøtul (dénommés ci-après poêles à granulés) sont construits et assemblés suivant 1.5 MISE A JOUR DU MANUEL les prescriptions de sécurité...
  • Page 4 1.13 PLAQUE SIGNALETIQUE réglementaires administratives Etats membres concernant la responsabilité des produits La plaque signalétique est apposée sur l’arrière du poêle et défectueux.» contient toutes les données caractéristiques du produit, Directive 1999/5/CE : «concernant les équipements y compris les références du fabricant, le numéro de hertziens et les équipements terminaux de matricule et le marquage télécommunications et la reconnaissance mutuelle...
  • Page 5 3 CARACTÉRISTIQUES 2.3 CONSIGNES DESTINÉES A L’UTILISATEUR DU COMBUSTIBLE • Prévoir un lieu d’installation du poêle conforme à la législation locale, nationale et européenne. • S’agissant d’un appareil de chauffage, les surfaces 3.1 CARACTÉRISTIQUES DU COMBUSTIBLE externes du poêle sont particulièrement chaudes. La •...
  • Page 6 5 PRÉPARATION DU LIEU D’INSTALLATION 5.1 CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES Il y a plusieurs facteurs qui rendent une combustion plus efficace en termes de performance thermique et à faible émissions de substances polluantes (monoxyde de carbone CO-). Certains facteurs dépendent de l’appareil dans lequel la combustion a lieu alors que d’autres dépendent des caractéristiques environnementales, l’installation et le degré...
  • Page 7 5.3 LIEU D’INSTALLATION DU POÊLE Ci-jointes sont décrites les distances minimales en centimètres (Fig. 5.1) à respecter lors de l’installation du poêle par rapport aux cloisons et aux objets inflammables. En cas de cloisons/objets ininflammables, ces dimensions peuvent être divisées par deux. Protéger contre le rayonnement de la chaleur et le risque d’incendie toutes les structures qui pourraient prendre feu si elles sont exposées à...
  • Page 8 Lorsque, dans la pièce où se trouve le poêle est présente une extraction d’air motorisée (VMC) un mauvais fonctionnement pourrait être causé par un manque d’air de combustion pour l’appareil. L’arrêté du 23/02/2009 indique une section minimale de 50 cm² pour un appareil à combustible solide dont la puissance n’excède pas 25 KW.
  • Page 9 Si vous rencontrez un problème, contacter le support technique JØTUL. Il est strictement interdit de raccorder un poêle non étanche avec un débouché de terminal en Zone 2 (rampant du toit) ou zone 3 (façade). Ces poses sont réservées uniquement aux appareils étanches titulaires d’un avis technique CSTB ainsi que le raccordement.
  • Page 10 6 INSTALLATION Après avoir installé le chrono-thermostat, le premier allumage du poêle doit s’effectuer manuellement pendant que le chrono-thermostat est en mode “appel”. Procéder de même après une coupure de courant, ainsi qu’après une extinction manuelle du poêle. 6.1 MISE À NIVEAU DU POÊLE Le poêle doit être posé...
  • Page 11 DESCRIPTION DU POÊLE 7.1 CLAVIER DE COMMANDE fig. 7.1 Composition du clavier de commande: la partie haute avec les LEDS d’état et les icônes rétro éclairées identifiant chaque fonction, écran à LEDS, touche d’allumage touche “Annuler” et affichage “Alarme” deux touches flèche pour se déplacer dans les différents menus deux touches pour accéder aux sous-menus...
  • Page 12 7.1.2 Description du menu ICONE FONCTION DESCRIPTION VALEURS Puissance Mise au point de la puissance de fonctionnement 1..5 c : OFF,1..5 ; A ; Hi Ventilation Réglez la puissance du ventilateur de l’air ambiant r* : OFF, 1 ... 5 l* : OFF, 1 ...
  • Page 13 7.3 PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT Les pellets doivent être versés dans la trémie avec une petite pelle. Le fonctionnement du poêle dépend des paramètres Ne pas vider directement le sac dans la trémie pour ne pas de Puissance, Ventilation et Température réglés par y jeter de la sciure ou des corps étrangers qui pourraient l’utilisateur.
  • Page 14 Mise au point de la luminosité de l’écran Mise au point du type de pellet 8.3.2 8.3.5 Il est possible de mettre au point la luminosité de l’écran Il est possible de mettre au point le type de pellet employé. lorsqu’il est en mode veille.
  • Page 15 9.4 FONCTIONNEMENT AVEC UN Mise au point des programmes 10.1.1 THERMOSTAT AMBIANT a ) A l’aide des touches , sélectionner le menu Configuration En cas de contrôle du poêle avec un thermostat et appuyer sur (ou chrono-thermostat) extérieur l’installateur doit programmer la configuration 2.
  • Page 16 10.2 FONCTION ÉCONOMIE “ECO MODE” a ) A l’aide des touches flèche sélectionner l’icône du combustible puis appuyer la touche envoi Cette fonction éteint le poêle lorsque la température ambiante programmée est atteinte. Si cette fonction n’est b ) A l’aide des touches sélectionner l’indication “...
  • Page 17 11 GESTION DES ALARMES Un dysfonctionnement est signalé par la procédure suivante: avertissement sonore (bip), allumage de l’une des icônes suivantes: s’il s’agit d’une alarme, le poêle s’éteint, l’effleurement prolongé de la touche “annuler” a che le code de l’alarme : CODE ALARME / DESCRIPTION CAUSES PROBABLES...
  • Page 18 12 ENTRETIEN 12.1 MESURES DE SÉCURITÉ Avant d’effectuer toute opération d’entretien, adopter les mesures suivantes: • Vérifier si tous les éléments du poêle sont froids. • Vérifier si les cendres sont complètement éteintes. • Endosser l’équipement de protection individuelle prévu par la directive 89/391/CEE.
  • Page 19 PROGRAMME DE CONTRÔLE ET/OU D’ENTRETIEN HEBDO- A CHAQUE TOUS LES MADAIRE ANNUEL ALLUMAGE MOIS OU PLUS Brasero Tiroir/Cendrier Vitre Grille ventilateur convection Corps de chau e Fourreau porte résistance Collecteur de fumée fig. 12.5 Joints porte et Cette opération s’effectue avec un chiffon humide ou du brasero* papier humidifié...
  • Page 20 SCHÉMA DE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE t° t° t° UI / ext 1-2 +16V EMP. UI / USER INTERFACE or PC CONNECTION CN12 PRESSURE INV. PUMP CONT N FAN CN10 250V L ~230 N comb Air* 13** 13** 220:240 Vac CAPTEUR DE EXTRACTEUR DES HALL FUMÉES...
  • Page 21 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES JØTUL PF 630 S JT (conforme à la norme EN 14785) 2,5 kW 5,5 kW *Puissance thermique globale (rendement) 92,5 % 90,5 % Rendement 81,2 °C 148,6 °C Température fumées 3,1 g/s 4,2 g/s Débit de fumée 0,55 kg/h...
  • Page 22 DESCRIPTION JØTUL PF 630 S JT COUVERCLE DU RÉSERVOIR PORTE FOYER VITRE PORTE POIGNÉE PORTE ESTHÉTIQUE TIROIR A CENDRES BRASIER RÉSERVOIR PELLET TABLEAU TUYAU D’ÉVACUATION DES FUMÉES SONDE D’AMBIANCE CÂBLE D’ ALIMENTATION INTERRUPTEUR GÉNÉRAL THERMOSTAT DE SÉCURITÉ A RÉARMEMENT MANUEL...
  • Page 23 DIMENSIONS JØTUL PF 630 S JT 5 0 0 14 0 25 0 25 0...
  • Page 24 Jøtul vise sans cesse à améliorer ses produits. C’est pourquoi il se réserve le droit de modifier les spécifications, couleurs et équipements sans avis préalable. Jøtul France 3, chemin du Jubin 69574 DARDILLY www.jotul.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Pf 630 s