• Regularly clean the machine housing with a soft cloth,
preferably after each use . Keep the ventilation slots free
from dust and dirt .If the dirt does not come off use a soft
cloth moistened with soapy water . Never use solvents
such as petrol, alcohol, ammonia water, etc . These sol-
vents may damage the plastic parts .
• The machine requires no additional lubrication .
• Should a fault occur, e .g . after wear of a part, please
contact your local BORT GLOBAL LIMITED dealer .
DISPOSAL
Discarded electric appliances are recyclable and
should not be discarded in the domestic waste!
Please actively support us in conserving resources
and protecting the environment by returning this
appliance to the collection centres (if available) .
In order to prevent the machine from damage during
transport, it is delivered in a sturdy packaging . Most of
the packaging materials can be recycled . Take these ma-
terials to the appropriate recycling locations . Take your
unwanted machines to your local BORT GLOBAL LIMITED
dealer . Here they will be disposed of in an environmentally
safe way .
Noise/Vibration Information
Measured in accordance with EN 60745-2-11 the sound
pressure level of this tool is 98 dB(A) and the sound power
level is 111 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibra-
tion is 3,5 m/s
2
(hand-arm method) .
Français
Polisseuse angulaire
Introduction
L'outil électroportatif est conçu pour le polissage et le
brossage de surfaces métalliques et vernies ainsi que pour
le ponçage de la pierre sans utilisation d'eau .
Specifications techniques (fig. 1)
Elements de l'outil (fig. 2)
1 . Bouton de blocage de l'arbre
2 . Poignée auxiliaire
3 . Interrupteur marche/arrêt de verrouillage
4 . Bouton de verrouillage de l'interrupteur
5 . Molette de réglage de la vitesse maximum
The complete set includes:
Poignée latérale
Clé
Jeu de balais complémentaire
polissage de disque
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
POUR L'OUTIL
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
instructions .
Ne pas suivre les avertissements et instructions peut
donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une
blessure sérieuse .
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement .
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à
votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon
d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie
(sans cordon d'alimentation) .
Sécurité de la zone de travail
• Conserver la zone de travail propre et bien éclairée .
Les zones en désordre ou sombres sont propices aux
accidents .
• Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmos-
phère explosive, par exemple en présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussières . Les outils élec-
triques produisent des étincelles qui peuvent enflam-
mer les poussières ou les fumées .
• Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart
pendant l'utilisation de l'outil . Les distractions peuvent
vous faire perdre le contrôle de l'outil .
Sécurité électrique
• Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées
au socle . Ne jamais modifier la fiche de quelque façon
que ce soit . Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils
à branchement de terre . Des fiches non modifiées et des
socles adaptés réduiront le risque de choc électrique .
• Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la
terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières
10