DANGER! is an increased risk of electric shock if your When using the equipment, a number of safety body is earthed or grounded. precautions must be observed to avoid injuries c) Do not expose power tools to rain or wet and damage.
Page 7
Dress properly. Do not wear loose 5) Battery tool use and care clothing or jewellery. Keep your hair, a) Recharge only with the charger specifi ed clothing and gloves away from moving by the manufacturer. A charger that is parts. Loose clothes, jewellery or long hair suitable for one type of battery pack may can be caught in moving parts.
Page 8
Never charge or work with if mishandled. Replace battery with Einhell/ batteries which have been exposed to lawn master brand only. Use of another moisture, rain or high humidity –...
Additional safety information 2.2 Items supplied • Before you start trimming hedges, check Please check that the article is complete as the hedge for hidden objects, such as specifi ed in the scope of delivery. If parts are wire fences. missing, please contact our service center or the •...
Please note that our equipment has not been Swivel handle designed for use in commercial, trade or The hedge trimmer is fi tted with a rear swiveling industrial applications. Our warranty will be voided handle. It can be swiveled 90° to the left and if the equipment is used in commercial, trade or right.
7. Cleaning, maintenance and entangled in the blades and lead to injuries or damage to property. ordering spare parts • Cut the sides of the hedge with curve-shaped movements from the bottom up (see Figure HAZARD! 14). Before putting away or cleaning, switch off the hedge trimmer and remove the battery pack.
1. If your power tool requires service, papers accompanying the products is strictly contact an authorized Einhell USA dealer subject to the express consent of iSC GmbH. or call the Einhell USA customer service center at 1-866-EINHELL Subject to technical changes (1-866-346-4355). Only identical replacement parts should be utilized for repairs.
Page 13
DIY enthusiasts, hobby gardeners, and handymen. Einhell USA’s quality assurance and engineering teams ensure products are subjected to stringent quality and performance tests. We know that sometimes tough tools go through tough times. In the event that you should experience any issue with your product, you have our commitment that we’ll do everything we can to get you...
Page 14
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9. Averías 10. Almacenamiento Einhell USA LLC · 305 Veterans Blvd · Carlstadt · NJ 07072 · USA - 14 - Anl_GE_CH_36_65_Li_SPK7_USA.indb 14 Anl_GE_CH_36_65_Li_SPK7_USA.indb 14 21.11.2019 07:17:40...
Peligro! tomas de corriente adecuadas reducen el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una riesgo de una descarga eléctrica. serie de medidas de seguridad para evitar le- b) Evitar el contacto corporal con superfi - siones o daños. Por este motivo, es preciso leer cies con toma de tierra como tubos, ca- atentamente este manual de instrucciones/adver- lefacciones, fogones y frigorífi...
Page 16
c) Prevenir un arranque no intencionado. No permitir el uso del aparato a perso- Asegurarse de que el interruptor se en- nas que no estén familiarizadas con él o cuentre en la posición OFF antes de co- no hayan leído estas instrucciones. Las nectar la herramienta a la fuente eléctrica herramientas eléctricas son peligrosas si las y/o BATERÍA, alzarla o transportarla.
Page 17
Sustituir la batería exclusivamente por otra de ner la seguridad del producto. • la marca Einhell o la marca recomendada. El Proteger la batería de la humedad, la uso de cualquier otra batería puede conllevar lluvia y la humedad ambiental elevada. La riesgo de incendio o explosión.
elevada, ¡reemplazarlas de inmediato! Información adicional de seguridad • Antes de empezar a cortar setos, com- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR- probar que no presente objetos ocultos, TANTES PARA EL CARGADOR como por ejemplo vallas metálicas. • ADVERTENCIA: Este producto puede contener Sujetar el cortasetos correctamente con plomo, ftalato u otros productos químicos que las dos manos.
3. Uso adecuado 11. Perno de sujeción 12. Cubierta de protección hoja de corte 13. Perforación de montaje La bordeadora de arbustos ha sido diseñada 14. Dispositivo de retención para podar arbustos, setos y matorrales. 15. Indicador de capacidad de batería 16.
5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo ¡El aparato se suministra sin baterías y sin Interruptor ON/OFF. cargador! La bordeadora de arbustos está provista de un interruptor de seguridad bimanual. Sólo funciona Montaje si se aprieta con una mano el interruptor en la El recortasetos viene completamente montado.
La batería está muy descargada y defectuosa. buidor autorizado de Einhell USA o llame Está prohibido emplear y cargar una batería de- al centro de atención al cliente de Einhell fectuosa. USA 1-866-EINHELL (1-866-346-4355). Uti- lice exclusivamente piezas de repuesto idén- ticas para las reparaciones.
9. Averías El aparato no funciona: Comprobar que la batería esté cargada y que el cargador funcione. En caso de que el aparato no funcione a pesar de haber tensión, enviarlo a la dirección indicada del servicio de asistencia técnica. 10.
Page 23
Los equipos de aseguramiento de la calidad y de ingenieros de Einhell USA garantizan que los productos se sometan a las pruebas más exigentes en materia de calidad y rendimiento. Sabemos que incluso las herramientas más resistentes pueden sufrir complicaciones.
Page 24
7. Nettoyage, entretien et commande de pièces de rechange 8. Élimination et revalorisation 9. Défaillances 10. Conservation Einhell USA LLC · 305 Veterans Blvd · Carlstadt · NJ 07072 · USA - 24 - Anl_GE_CH_36_65_Li_SPK7_USA.indb 24 Anl_GE_CH_36_65_Li_SPK7_USA.indb 24 21.11.2019 07:17:42...
Danger ! 2. Sécurité électrique Certaines mesures de sécurité doivent être res- a) La fi che de raccordement de l’appareil pectées pendant l’utilisation des appareils pour électrique doit être adaptée à la prise. empêcher les blessures et les dommages. Par La fi...
yeux. L’équipement de protection, tel que le l’outil électrique, s’il est amovible, avant masque anti-poussière, les chaussures de de procéder à des ajustements, rempla- sécurité antidérapantes, le casque protecteur cer des accessoires ou ranger les outils ou la protection auditive utilisés dans des électriques.
Page 27
Remplacez uniquement la brûlures ou le feu. batterie de marque principale Einhell / gazon. d) En cas d’utilisation incorrecte, un liquide L’utilisation d’une autre batterie peut présen- peut s’échapper de la batterie. Ne le tou- ter un risque d’incendie ou d’explosion.
Page 28
• l’eau. En cas de contact du liquide avec les Tenir ses mains à l’écart de la lame. Le yeux, consultez un médecin. Le liquide sorti contact avec la lame entrainera de graves de la batterie peut causer des irritations ou blessures.
Limitez à un minimum l’émission de bruit et Montage de la batterie (fi g. 8) les vibrations ! Appuyez sur la touche d’enclenchement (fi g. 9 / • Utilisez uniquement des appareils irrépro- pos. 14) de la batterie, comme il est montré dans chables.
7. Nettoyage, entretien et Après l’utilisation 1. Éteignez l’appareil. commande de pièces de 2. Retirez la batterie. rechange 3. Laissez l’appareil se refroidir et rangez-le ensuite dans un endroit inaccessible aux en- Danger ! fants. Avant le rangement et le nettoyage du taille-haies, le désactiver et retirer la batterie.
USA ou appeler le centre hors la portée des enfants. La température de de service à la clientèle d’Einhell USA au conservation optimale se situe entre numéro 1-866-EINHELL (1-866-346-4355).
Page 33
. Le nom d’Einhell est synonyme des outils performants et de la fabrication européenne de haute qualité. Des perceuses sans fi l aux tondeuses à gazon électriques, Einhell USA conçoit et développe des outils électriques et de jardinage à main de pointe pour les bricoleurs, jardiniers amateurs et réparateurs.