Page 1
Instructions and warnings for installation and use Instructions et avertissements pour l’installation et l’usage Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instruções e advertências para a instalação e utilização RX4Y RXM23Y RXM28 Ricevente radio Radio receiver Récepteur radio...
Page 2
RICEVENTI RADIO cevente fare riferimento al manuale della centrale o Le riceventi radio Key Automation sono riceventi a 4 uscite per centrali con connettore SSQ dispositivo su cui la ricevente verrà installata (RX4Y/RX8) e con morsettiera esterna (RXM23Y/RXM28). Le riceventi accettano trasmet- Il LED sul ricevitore effettua un numero di lampeggi titori a codice fisso o trasmettitori a codice variabile.
Page 3
3 seconds, to confirm and >3s quit the programming mode Warning: in some control units, the cover of the RX4Y/RX8 model must be re- moved. If no commands are given for 7 seconds, the receiver N.B.
Page 4
RÉCEPTEURS RADIO 1, bouton 2 = sortie 2, bouton 3 = sortie 3, bouton 4 Les récepteurs radio Key Automation sont des récepteurs à 4 sorties pour des logiques = sortie 4) de commande à connecteur SSQ (RX4Y/RX8) et bornier extérieur (RXM23Y/RXM28).
Page 5
SSQ (RX4Y/RX8) y con regleta exterior (RXM23Y/RXM28). Los receptores aceptan Para conocer la función activa de la salida del recep- transmisores con código fijo o transmisores con código variable. Los receptores RX4Y/ tor, consulte el manual de la central o del dispositivo en RMX23Y/RX8/RXM28 pueden controlarse por medio del software y del dispositivo XR- el que se instalará...
Page 6
Ausgang 1, Taste 2 = Ausgang 2, Taste 3 = Ausgang 3, FUNKEMPFÄNGER Taste 4 = Ausgang 4) Die Key Automation Funkempfänger sind Empfänger mit 4 Ausgängen für Steuerun- Um die vom Ausgang aktivierte Funktion zu kennen, gen mit Steckverbinder SSQ (RX4Y/RX8), und mit externer Klemmenleiste (RXM23Y/ vgl.
Page 7
5 razy dla wyjścia WSTĘPNE (przycisk 1 = wyjścia 1, przycisk 2 = wyjścia 2, przycisk 3 = wyjścia 3, przycisk Odbiorniki radiowe Key Automation są odbiornikami posiadającymi 4 wyjścia do cen- 4 = wyjścia 4) trali ze złączem SSQ (RX4Y/RX8) w zewnętrzna listwą zaciskową (RXM23Y/RXM28).
Page 8
RECETORES RÁDIO 5 vezes para a saída 5 PRÉ-CONFIGURADA (tecla 1 Os recetores rádio Key Automation são recetores de 4 saídas para unidades com co- = saída 1, tecla 2 = saída 2, tecla 3 = saída 3, tecla 4 = saída 4)
Page 9
Il sottoscritto Nicola Michelin, Amministratore Delegato dell’azienda The undersigned Nicola Michelin, General Manager of the company Key Automation srl, Via Alessandro Volta, 30 - 30020 Noventa di Piave (VE) – ITALIA dichiara che il prodotto tipo: declares that the product type:...
Page 10
Key Automation S.r.l. Via A. Volta 30 - 30020 Noventa di Piave (VE) Instruction version T. +39 0421.307.456 - F. +39 0421.656.98 info@keyautomation.it - www.keyautomation.it 580RX8Y REV.00...