Page 1
Instructions and warnings for installation and use Instructions et avertissements pour l’installation et l’usage Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instruções e advertências para a instalação e utilização RX4X RX4U SERIAL NUMBER RXI23X RXM23X...
Page 2
RICEVENTI RADIO ricevente fare riferimento al manuale della centrale o Le riceventi radio Key Automation sono riceventi a 4 uscite per centrali con connettore dispositivo su cui la ricevente verrà installata SSQ (RX4X/RX4U), con connettore Molex (RXI23X), con morsettiera esterna (RXM23X).
Page 3
RADIO RECEIVERS activates, refer to the manual of the control unit or Key Automation radio receivers are 4-output receivers for control units with SSQ (RX4X/ device on which the receiver is to be installed RX4U) connector, with Molex connector (RXI23X) and with external terminal board The LED on the receiver will flash a number of times (RXM23X).
Page 4
RÉCEPTEURS RADIO 2 = sortie 2, bouton 3 = sortie 3, bouton 4 = sortie 4) Les récepteurs radio Key Automation sont des récepteurs à 4 sorties pour des logiques de Pour connaître la fonction activée par la sortie du récepteur, commande à...
Page 5
Los receptores Key Automación incorporan 4 salidas para centrales con conector SSQ salida 4) (RX4X/RX4U), con conector Molex (RXI23X), con regleta exterior (RXM23X). Los Para conocer la función activa de la salida del receptor, consulte el manual de la central o del dispositivo en el receptores aceptan transmisores con código fijo o transmisores con código variable.
Page 6
FUNKEMPFÄNGER Um die vom Ausgang aktivierte Funktion zu kennen, vgl. Die Key Automation Funkempfänger sind Empfänger mit 4 Ausgängen für Steuerun- das Handbuch der Steuerung oder des Geräts, an das gen mit Steckverbinder SSQ (RX4X/RX4U), mit Steckverbinder Molex (RXI23X), mit der Empfänger installiert wird...
Page 7
Odbiorniki radiowe Key Automation są odbiornikami posiadającymi 4 wyjścia do cen- przycisk 2 = wyjścia 2, przycisk 3 = wyjścia 3, przycisk trali ze złączem SSQ (RX4X/RX4U), ze złączem Molex (RXI23X), z zewnętrzna listwą 4 = wyjścia 4) zaciskową (RXM23X). Odbiorniki akceptują nadajniki z kodem stałym lub nadajniki z Aby poznać...
Page 8
RECETORES RÁDIO = saída 1, tecla 2 = saída 2, tecla 3 = saída 3, tecla 4 Os recetores rádio Key Automation são recetores de 4 saídas para unidades com = saída 4) conector SSQ (RX4X/RX4U), com conector Molex (RXI23X), com placa de terminais Para informações sobre a função ativada pela saída do...
Page 9
Il sottoscritto Nicola Michelin, Amministratore Delegato dell’azienda The undersigned Nicola Michelin, General Manager of the company Key Automation srl, Via Alessandro Volta, 30 - 30020 Noventa di Piave (VE) – ITALIA dichiara che il prodotto tipo: declares that the product type:...
Page 10
Key Automation S.r.l. Via A. Volta 30 - 30020 Noventa di Piave (VE) Instruction version T. +39 0421.307.456 - F. +39 0421.656.98 info@keyautomation.it - www.keyautomation.it 580ISRXX REV.00...