Page 1
Towbar 6840 Mazda 3Sdn 11/2018-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Page 2
d-Value S-Load < S S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g g S = 75 k g MAX K G X MAX K G <...
3. Verwijder eventueel de plakkers op de bevestigingspunten. worden. 4. Plaats steun A en bevestig deze op punt B, monteer het geheel los- * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg vast. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 5.
Page 7
* This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after dem Stoßfänger. fitting the towbar. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt- assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- Handbuch zu Rate ziehen.
Page 8
F et G, monter l’ensemble sans serrer. beschädigt werden können. 7. Monter le Brink Connector H et compris la prise rabattable I avec collier * Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schützen. J sur les points K et L.
Page 9
övriga dokument. 4. Positionera stöd A och montera det vid punkt B, fäst sedan det hela * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- utan att dra åt ordentligt. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- 5.
Page 10
G y colóquelo todo apretando a mano. * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede 7. Montar la Brink connector H incluida la placa de enchufe batiente I y ændring(er) på køretøjet. soporte J en los puntos K y L.
6. Montare la traversa E tra i sostegni A e C e fissarla manualmente in cor- rispondenza dei punti F e G. N.B.: 7. Montare lo Brink Connector H comprensiva il portapresa a scomparsa I * Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúltese al conce- e staffa J in corrispondenza dei punti K e L.
G, całość lekko przymocować. jego użytkowania. 7. Zamontować Brink Connector H oraz składaną płytkę z gniazdami I i * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio wspornikiem J w punktach K i L.
5. Aseta kannatin C ja kiinnitä se kohtaan D, kiinnitä ne kaikki löyhästi. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan 6. Kiinnitä poikittaispalkki E tukien A ja C väliin kohtiin F ja G, kiinnitä kaikki aiheutunut väärästä...
7. Nasaďte Brink Connector H včetně držáku zásuvky I a držáku J k bodům 1. Távolítsa el a járműről az ütközőt és az ütközőrúdra. Az ütközőrúdra K a L. már nem lesz szükség. Cserélje ki a anyacsavarokat. Lásd az ábrát 1.
Page 15
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. щайтесь к руководству для работников гаражей. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen Информацию о монтаже и средствах крепления вы найдете в vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem схеме.
Page 16
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Disconnect Disconnect Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Disconnect Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu...
Page 19
6840 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Mazda 3Sdn 11/2018-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111710 Valore D: 8.5 kN Carico Verticale max. S: 80 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)