Page 1
Towbar 6845 Renault Captur 06/2019-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Page 2
* Disregarding these instructions may lead to region till region. serious injuries or death. * Beakta alla lagar och bestämmelser som gäller i respektive land samt alla lagliga direktiv som gäller för servicearbeten på elfordon. * Om detta inte beaktas fi nns risk för mycket all- * Der Einbau in ein HV Elektrofahrzeug/ Hybrid varlig kroppsskada eller livsfara.
Page 3
* Wymagane kwalifikacje mogą różnić się zależnie od regionu, w którym dokonywany * A beépítést egy nagyfeszültségű villamos jest montaż. gépjárműbe vagy egy hibrid gépjárműbe csak * Wymagane jest przestrzeganie lokalnych prze- megfelelő képesítésű személyzet hajthatja pisów prawnych i dyrektyw dotyczących serwi- végre.
Page 8
2. Demonteer de achterlichtunits. Demonteer de bumper inclusief de worden. stootbalk van het voertuig. De stootbalk wordt niet meer gebruikt. Zie * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg figuur 1. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 3.
Page 9
11. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Abbildung * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect festdrehen. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- bly methods and means than the ones outlined, and the incorrect inter- Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt-...
Page 10
Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer notice du fabricant. nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation.
Page 11
övriga dokument. randen från fordonet, stötranden förfaller. Se figur 1. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- 3. Placera stöden A och fäst dem vid punkterna B, fäst sedan det hela aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon-...
Page 12
* Fjern plasticpropperne “”om de findes”“ fra de punktsvejsede m¢trikker. fico. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og anvendelse af anden montagemetode og andre montagemidler end de Consultar el manual de instalación de taller para el desmontaje y mon-...
Page 13
* Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio. por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua- das, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indicados...
Page 14
6. Umieścić wspornik G i umocować go w punkcie H, lekko przymocować jego użytkowania. całość. * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio 7. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem. lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia 8.
Page 15
* Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajoneu- Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu. voa koskevien papereiden kanssa. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan DŮLEŽITÉ: aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- * Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého prodejce.
Page 16
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. 5. Helyezze el az E támasztékot és illessze a F pontokban, majd szerelje fel * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen az egész tárgyat lazán felcsavarva.
Page 17
пежный материал не до конца. комплекте с технической документацией автомобиля. 5. Поставить кронштейн E и прикрепить его в точке F, закрепив не до * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвен- конца. ным следствием неправильного монтажа, в том числе использова- 6.
Page 18
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Disconnect Disconnect Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Disconnect Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu...
Page 20
Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон Lado interior Wewnętrzna Внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångaren Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső lök- del paracho- strona zder- сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs s insida inderside...
Page 21
6845 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Renault Captur 06/2019-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111726 Valore D: 8.7 kN Carico Verticale max. S: 80 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)