A
Leave sufficient space around the pump unit to allow for cooling. Ensure that the pump is not more
than A above the condensate outlet, and not more than B below the desired drainage point for the
pump outlet. The pump can be mounted in any orientation but must be kept DRY. (See table above
for A & B). Connect the discharge tube of the pump to a suitable drainage system. Secure with cable
ties where necessary. A stepped adaptor is supplied to convert various tube diameters.
Laissez un espace suffisant autour de la pompe pour tenir compte du refroidissement. Assurez que la
pompe n'est pas au-dessus de A pour la sortie de condensation et pas en-dessous de B pour le point
de drainage désiré pour la sortie de la pompe. La pompe peut être montée dans n'importe quelle
orientation, mais doit être gardée SÈCHE. (Voir le schéma ci-dessus pour A et B). Branchez le tube de
refoulement de la pompe à un système de drainage approprié. Sécuriser avec un câble de fixation aux
endroits où c'est nécessaire. Un adaptateur est fourni pour convertir les différents diamètres de tubes.
Lassen Sie genügend Platz um die Pumpe, damit sie ausreichend gekühlt wird.Vergewissern Sie sich,
dass die Pumpe nicht höher als A (maximale Saughöhe) über dem Tropfwannenabgang bzw. nicht
tiefer als B (maximale Förderhöhe) unterhalb des Scheitelpunktes des Kondensatablaufs installiert ist.
Schliessen Sie die Kondensatabflussleitung an den Pumpeneintritt an und führen Sie diese in einen
entsprechenden Abfluss.Stellen Sie sicher, dass die Kondensatabflussleitung nicht geknickt, verdreht
und nicht über scharfkantige oder bewegliche Teile verlegt wird.Die Pumpe darf nicht an eine
Rohrleitung der Klimaanlage gebunden werden. Sichern Sie mit Kabelbindern wo es nötig ist.
Deje suficiente espacio alrededor de la bomba para que se pueda enfriar. Asegúrese de que la
bomba no se halle más de A por encima de la salida del condensado, y no más de B por debajo del
punto de drenaje para la salida de la bomba. La bomba se puede montar en cualquier orientación,
pero se ha de mantener en seco (para A & B, véase tabla de arriba). Conecte el tubo de descarga de
la bomba a un sistema de drenaje adecuado. Segúrelo con bridas si es necesario. Se suministra con
un adaptador nivelado para convertir los diferentes diámetros de tubo.
Lasciare spazio sufficiente intorno alla pompa per permettere il raffreddamento. Assicurarsi che la
pompa non sia più di A sopra l'uscita di condensa, e non più di B sotto il punto di drenaggio
desiderato. La pompa può essere montata in ogni posizione ma deve rimanere ASCIUTTA (vedi
schema sopra). Collegare il tubo di scarico della pompa ad un sistema di drenaggio appropriato.
Fissare con fascette se necessario. Viene fornito anche un connettore a gradini per adattarsi ai vari
diametri di tubi usati.
A,
,
.
. (
A
.
FLOW
MINIBLUE
®
8 L/HR
MAXIBLUE
®
14 L/HR
MEGABLUE
®
50 L/HR
*Fuse pumps 0.5A (Not Supplied)
.
,
,
.
B
.
HEAD (A)
LIFT (B)
5 METRES
8 METRES
0.5A
8 METRES
8 METRES
0.5A
20 METRES
7 METRES
1.0A
,
).
B
,
B,
9