Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NOTICE POUR L'INSTALLATION,
EKG941AAOX
FR
EKG941AAOW
L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN DES
EKG911AAOX
CUISINIERES
EKG911AAOW
461308234-000 06/2013

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EKG941AAOX

  • Page 1 NOTICE POUR L’INSTALLATION, EKG941AAOX EKG941AAOW L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN DES EKG911AAOX CUISINIERES EKG911AAOW 461308234-000 06/2013...
  • Page 2 Cet appareil a été conçu et réalisé conformément aux normes européennes suivantes: • EN 30-1-1, EN 30-2-1, EN 437 et aux amendements respectifs (gaz). • EN 60 335-1 et EN 60 335-2-6 (électrique) et aux amendements respectifs. L’appareil est aussi conforme aux prescriptions des directives Européennes suivantes: •...
  • Page 3 SERVICE APRES-VENTE - PIECES DETACHEES Avant de quitter l’usine, cet appareil a été testé et mis au point par des techniciens expérimentés et spécialisés, afin d’en obtenir les meilleurs résultats de fonctionnement. Chaque réparation ou mise au point qui serait nécessaire par la suite devra être effectuée avec le plus grand soin par un technicien qualifié.
  • Page 4 AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS D’UTILISATION Vous avez acheté un de nos produits personnes ou aux biens résultant d’une et nous vous en remercions. Nous installation, d’entretien ou une utilisation sommes convaincus que ce nouvel incorrecte de l’appareil. appareil, moderne, fonctionnel et •...
  • Page 5 AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENT - L’appareil et ses sont appuyés sur la porte du four ouverte, deux chaînes doivent être parties accessibles deviennent chaudes vissés à l’arrière de la cuisinière pendant l’utilisation. Des précautions et fixe au mur avec des crochets. doivent être prises pour éviter élément S’assurer que les chaînes soient chauffant touchante.
  • Page 6 AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS D’UTILISATION nettoyer. Remplacer le protège-après accidents. le nettoyage conformément aux • Si vous utilisez une prise électrique instructions. près de l’appareil, assurez-vous • Le four peut être équipé d’une que les câbles ne se touchent pas sonde de température. N’utilisez la cuisinière et sont assez loin de que la sonde de température toutes les parties chaudes.
  • Page 7 DESCRIPTION DE L’APPAREIL GÉNÉRALITÉS Les cuisinières peuvent être équipées d’une de table de travail tout à gaz ou combinée. Sur le bandeau, au-dessus de chaque manette, un schéma indique le brûleur ou élément chauffant correspondant à la manette. La combinaison des différents brûleurs de débit divers ou des éléments chauffants offre toutes les possibilités de cuisson.
  • Page 8 DESCRIPTION DE L’APPAREIL DESCRIPTION DES COMMANDES MANETTE BRULEURS GAZ (A) En tournant la manette vers la gauche, vous choisirez l’une des fonctions suivantes : • = position de fermeture = position de plein débit = position de débit reduit MANETTE THERMOSTAT FOUR ET GRILLOIR GAZ (B) En tournant cette manette vers la gauche, vous choisirez l’une des fonctions suivantes : •...
  • Page 9 DESCRIPTION DE L’APPAREIL VOYANT ROUGE Signal acoustique Lorsque le voyant est allumé, il signale l’activation de la Le signal acoustique retentit à la fin du fonctionnement plaque électrique, quand la table de travail est combinée, semi-automatique et dure 7 minutes environ. ou si non, l’activation d’un composant électrique du four.
  • Page 10 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR CONSIGNES DE SECURITE BRULEURS GAZ L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz ALLUMAGE MANUEL (en cas de panne courant) produit de la chaleur et de l’humidité dans la Appuyez et tournez vers la gauche la manette pièce où il est installé. Il faut donc assurer une correspondante au brûleur à...
  • Page 11 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR CONSIGNES DE SECURITE QUE FAIRE AVANT LA PREMIERE UTILISATION DU FOUR DE LA CUISINIERE • Pendant la cuisson, ne laissez pas le four sans Lors de la première utilisation du four, laissez-le surveillance. S’assurer que les enfants ne jouent chauffer à...
  • Page 12 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR ALLUMAGE MANUEL DU BRÛLEUR GRILLOIR FOUR GAZ ET GRILLOIR GAZ cas de panne courant) Après avoir ouvert la porte du four, pressez Les brûleurs du four et du grilloir sont dotés chacun et tournez la manette du four vers la droite sur la d’un thermocouple de sécurité.
  • Page 13 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR CONSEILS PRATIQUES POUR LA CUISSON Viandes, volailles et poissons: • Si les temps de cuisson sont supérieurs à 40 Gâteaux et pain: minutes, mettez à l’arrêt le four, 10 minutes avant • Préchauffez environ 15 minutes le four avant la la fin de cuisson et profitez de la chaleur intérieure cuisson des gâteaux ou du pain.
  • Page 14 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR TABLEAU DE CUISSON AU FOUR FOUR À CONVECTION FORCÉE FOUR À CONVECTION NATURELLE Position grille (au moyen du ventilateur) Poids PREPARATIONS four à partir Temperature Temps de cuisson Temperature Temps de cuisson du bas en °C en minutes en °C en minutes VIANDES...
  • Page 15 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR NETTOYAGE ET ENTRETIEN TABLE DE TRAVAIL Pour maintenir la surface émaillée brillante et les différents Avant de commencer les opérations de nettoyage, composants en bon état (les grilles en acier émaillé, les • débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. chapeaux des brûleurs émaillés, les têtes des brûleurs), il est •...
  • Page 16 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR DEMONTAGE DE LA VITRE INTERNE DE LA PORTE DU FOUR La possibilité de démonter la vitre du four avec la plus grande simplicité est une des qualités de nos cuisinières; ceci permet un nettoyage parfait. Il suffit d’ouvrir la porte du four et d’extraire le support sur lequel la vitre est fixée (fig.
  • Page 17 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR REMPLACEMENT DE LA LAMPE DU FOUR ATTENTION !! Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de remplacer la lampe pour éviter la possibilité de choc électrique. En cas de remplacement de la lampe du four (L), celle- ci doit avoir les caractéristiques suivantes:15 W - 230 V~ - 50 Hz - E 14 - et résister aux hautes températures �...
  • Page 18 QUE FAIRE EN CAS DE PANNE ? Certaines anomalies de fonctionnement peuvent être dûes à de simples erreurs d’utilisation ou d’entretien et elles peuvent être résolues facilement sans l’intervention du Service Après-Vente. PROBLEME SOLUTION La cuisinière ne fonctionne pas • Contrôlez que le robinet du gaz est ouvert. •...
  • Page 19 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLEAU DES INJECTEURS ET PUISSANCE DES BRULEURS GAZ � � � � � DEBIT OUVERTURE PRESSION DE DIAMETRE BRULEURS BY-Pass DEBIT CALORIFIQUE BAGUE DE SERVICE DU GAZ INJECTEUR REGLAGE AIR DESIGNATION mbar 1/100 mm “X”mm 1/100 mm 2 Rapide GPL 30 3000 3 Semi-rapide...
  • Page 20 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR INFORMATIONS TECHNIQUES DEBALLAGE DE LA CUISINIERE • Après avoir enlevé l’emballage extérieur et intérieur enveloppant les différentes parties UTILISER TOUJOURS DES GANTS mobiles, assurez-vous du bon état de l’appareil. SÉCURITÉ PENDANT En cas de doute n’utilisez pas l’appareil MANIPULATION DU CUISINIERE et adressez-vous à...
  • Page 21 6. INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR VENTILATION DE LA PIECE Il est indispensable que la pièce dans laquelle est installé l’appareil soit ventilée de façon permanente pour garantir un bon fonctionnement. La quantité d’air nécessaire correspond à une combustion normale de gaz et à la ventilation de la pièce dont le volume ne doit pas être inférieur à...
  • Page 22 6. INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR RACCORDEMENT AU GAZ il est indispensable de respecter les indications Le raccord d’entrée du gaz de l’appareil est fileté • Le tuyau souple dans sa longueur ne doit pas toucher de parties ayant une température 1/2” gaz cylindrique mâle conformément aux supérieure à...
  • Page 23 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR REGLAGE THERMOSTAT FOUR A GAZ (fig. 21) Le réglage du débit reduit s’exécute de la façon • En cours d’installation ou en cas de suivante: transformation, coupez toujours l’arrivée • Allumez le brûleur et tournez la manette sur la de courant électrique avant de procéder à...
  • Page 24 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR BRULEUR DU FOUR (fig. 22) � � Le brûleur se trouve à la base du four et il est couvert par le fond qui doit toujours rester à sa place pendant le fonctionnement. � Le réglage de l’air primaire se fait quand le brûleur �...
  • Page 25 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR CHANGEMENT DE PIèCES DÉTACHÉES �� Avant toute réparation ou opération d’entretien, coupez toujours l’arrivée de gaz et de courant �� électrique. CHANGEMENT DES ROBINETS ET DU THERMOSTAT Pour changer un robinet ou le thermostat, procéder de la façon suivante: ��...
  • Page 26 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR CHANGEMENT DU TUYAU FLEXIBLE EN RACCORDEMENT ELECTRIQUE CAOUTCHOUC DE RACCORDEMENT GAZ Le raccordement au réseau d’alimentation doit Pour garantir toujours une efficacité parfaite du tuyau être effectué dans le respect des normes et flexible en caoutchouc, il est vivement recommandé de le remplacer à...
  • Page 27 ESPACE POUR L’ETIQUETTE SIGNALETIQUE...
  • Page 29 ‫مساحة بطاقة البيانات‬...
  • Page 32 ‫إرشادات القائم بالتركيب‬ ‫الصيانة‬ ‫قبل إجراء أي أعمال صيانة أو تغيير األجزاء، افصل الجهاز‬ .‫من مصادر الغاز والكهرباء‬ ‫استبدال الفتحات ومنظم الحرارة‬ :‫تابع بالطريقة التالية عند استبدال فتحة أو منظم الحرارة‬ .‫• أزل دعامات الصينية ورؤوس الموقد‬ ‫) (الشكل 52) (أربعة للموقد‬Vc( ‫• فك براغي تثبيت الموقد‬ )‫السريع...
  • Page 33 ‫إرشادات القائم بالتركيب‬ (22 ‫موقد الفرن (الشكل‬ ‫يتم تركيب الموقد في قاعدة الفرن وتتم تغطيته بواسطة الصفيحة‬ ،‫السفلى التي يجب أن تظل دائ م ً ا في هذا الوضع أثناء عمل الفرن‬ ِ ‫لضبط الهواء األساسي، أشعل الموقد، ومع مشاهدة اللهب، أرخ‬ ‫) للحصول...
  • Page 34 ‫إرشادات القائم بالتركيب‬ ‫الضبط‬ (21 ‫منظم حرارة الفرن (الشكل‬ :‫يجب إجراء ضبط المعدل المنخفض بالطريقة التالية‬ ‫• ألغ ِ اتصال الجهاز من مصدر الكهرباء دائ م ً ا قبل إجراء‬ .‫• أزل منظم حرارة المقبض‬ .‫أي ضبط‬ ‫• شغل موقد الفرن من خالل تدوير المقبض المعني ّ إلى وضع‬ ‫•...
  • Page 35 ‫إرشادات القائم بالتركيب‬ ‫االتصال الكهربائي‬ ‫تغيير خرطوم الغاز المرن‬ ‫يجب إجراء االتصال الكهربائي بالتوافق مع المعايير الحالية‬ ،‫من أجل ضمان أن خرطوم الغاز يكون في حالة ممتازة دائ م ً ا‬ .‫والقوانين السارية‬ .‫نوصي بشدة بتغييره في التاريخ الذي ستجده مطبوع ً ا عليه‬ :‫تحقق...
  • Page 36 ‫إرشادات القائم بالتركيب‬ ‫وصلة الغاز‬ ‫• ماسورة نحاس بالتوافق مع المعيار، والتي يجب أن تكون‬ ‫مفاصلها قد تمت صناعتها باستخدام تجهيزات مانعة‬ ‫قبل توصيل الجهاز، تحقق من أن البيانات على صفيحة‬ .‫للتسريب بالتوافق مع المعيار‬ .‫التصنيف المثبتة في الجهاز تتفق مع بيانات مصدر الغاز‬ ‫•...
  • Page 37 ‫إرشادات القائم بالتركيب‬ ‫التهوية‬ ‫يجب عدم تركيب الجهاز في غرفة حجمها أقل من 02 م‬ ‫كمية الهواء الضرورية هي المطلوبة من أجل االحتراق المعتاد‬ ‫للغاز ومن أجل تهوية الغرفة. ويجب توجيه التدفق الطبيعي‬ ً ‫للهواء عبر فتحات دائمة في حوائط الغرفة التي تفتح مباشر ة‬ ‫على...
  • Page 38 ‫إرشادات القائم بالتركيب‬ ‫معلومات فنية‬ ‫• يجب إجراء عمليات التركيب والضبط والتحويالت والصيانة‬ .‫المدرجة في هذا الجزء فقط بواسطة أشخص مؤهلين لذلك‬ ‫المصنع غير مسئول عن أي تلف يلحق باألشخاص أو‬ .‫الممتلكات بسبب التركيب غير الصحيح للجهاز‬ ‫• ال يمكن تعديل أجهزة األمان والضبط التلقائي للجهاز، أثناء‬ .‫عمره،...
  • Page 39 ‫الميزات الفنية‬ ‫ترتيب الموقد فى الفرن‬ ‫فتحة التهوية‬ ‫مدخل الحرارة‬ ‫التشغيل‬ ‫خرطوم الغاز‬ ‫القطر المحاقن‬ ‫المعدل‬ ‫المواقد‬ ‫المعتادة‬ ‫غاز الضغط‬ ‫1/001 ملليمتر‬ ‫"س" مليمتر‬ ‫الحد األقصى‬ ‫1/001 ملليمتر‬ ‫مللي بار‬ ‫الفئة‬ ‫رقم‬ ‫كامل‬ 3000 30 ‫جيجا باسكال‬ ‫سريع‬ ‫كامل‬ 1800 30 ‫جيجا...
  • Page 40 ‫إرشادات المستخدم‬ )‫لوحات التنظيف الذاتي (حسب الموديل‬ ‫جدران الفرن محمية بألواح مغطاة بطبقة مضادة للشحوم، والمينا‬ .‫بها مسام دقيقة تمتص وتزيل المتناثرات أثناء الطهي‬ ‫إذا كان هناك الكثير من السائل أو الشحوم، جففها فورا باسفنجة‬ .‫رطبة وسخن الفرن لمدة 2 ساعة على موضع الحرارة القصوى‬ ‫انتظر...
  • Page 41 ‫إرشادات المستخدم‬ ‫ﻣﺎﻧﻊ أﺻﺎﺑﻌﻚ‬ 1 0 A ‫إزالة باب الفرن‬ .‫يمكن إزالة باب الفرن لتسهيل الدخول إلى الفرن أثناء التنظيف‬ ،‫في حالة كانت إحدى اللمبات أو كلتاهما في حاجة إلى االستبدال‬ R( ‫• افتح باب الفرن وأدرج برشام أو مسمار‬ :‫يجب...
  • Page 42 ‫إرشادات المستخدم‬ ‫يجب تنظيف تجويف الفرن بعد كل استخدام إلزالة بقايا الطعام‬ ‫التنظيف والصيانة‬ ‫و/أو الدهن أو السكر التي - في حالة احتراقها عند استخدام الفرن‬ ‫• قبل إجراء أي عمل للتنظيف أو الصيانة، ألغ ِ اتصال‬ ‫مرة أخرى - ستشكل رواسب أو بقع ال يمكن التخلص منها؛ هذا‬ .‫الجهاز...
  • Page 43 ‫إرشادات المستخدم‬ ‫جدول الطهي/الخبيز‬ ‫وضع رف الفرن من األسفل‬ ‫الوزن‬ ‫وقت الطهي‬ ‫درجة الحرارة‬ ‫األطعمة‬ ‫بالدقائق‬ ‫بالسيلزيوس‬ ‫كيلوجرام‬ ‫5 مسارات‬ ‫الكعك‬ ‫كعكة المالك‬ 40-35 ‫كعكة الفاكهة‬ 45-40 ‫كعكة اللوز‬ 40-30 ‫كعكة الشيكوالتة‬ ‫الحلوى‬ ‫البسكويت بشكل عام‬ 35-25 220-190 ‫المعجنات‬ 15-10 ‫الفطائر...
  • Page 44 ‫إرشادات المستخدم‬ ‫نصائح طهي مفيدة‬ :‫اللحم‬ ،‫• عند طهي اللحم، إذا كان الوقت المطلوب أكثر من 04 دقيقة‬ ‫فأوقف تشغيل الفرن لمدة 01 دقائق قبل نهاية وقت الطهي‬ :‫الكعك والخبز‬ .)‫لالستفادة من الحرارة الداخلية (وهذا يوفر الطاقة‬ ‫• سخني الفرن لمدة 51 دقيقة على األقل قبل بدء خبز الخبز‬ ‫•...
  • Page 45 ‫إرشادات المستخدم‬ ‫اإلشعال الكهربي التلقائي لموقد الشواية‬ )6 ‫كيفية استخدام السيخ (الشكل‬ ‫افتح باب الفرن واضغط على مقبض الفرن مع التدوير في اتجاه‬ )‫(لبعض اإلصدارات فقط‬ ‫عقارب الساعة إلى وضع الشواية. وتشتعل ومضة اإلشعال‬ ‫• ضع الدجاجة أو قطعة اللحم بين الشوكتين على السيخ بثبات‬ .‫تلقائ...
  • Page 46 ‫إرشادات المستخدم‬ ‫الفرن: إرشادات السالمة العامة‬ .‫قبل إجراء أي تنظيف، ألغ ِ اتصال الجهاز بالتيار الكهربائي‬ ‫أبق ِ غطاء الجهاز مفتوح ً ا دائ م ًا عند استخدام الفرن من أجل منع‬ .‫الحرارة الزائدة‬ ‫• اجذب وسط باب الفرن دائ م ًا عند الفتح. ال تجري ضغط ً ا‬ ‫كيف...
  • Page 47 ‫إرشادات المستخدم‬ ‫إضاءة المواقد‬ ‫الفرن: مالحظات عامة عن السالمة‬ ‫عندما يكون جهاز طهي بالغاز قيد االستخدام، فإنه ينتج‬ ‫ملحوظة: يتم تزويد المواقد بمزدوجات حرارية ويمكنها‬ ‫حرارة ورطوبة في الغرفة التي تم تركيبه فيها. ولهذا السبب‬ "‫إشعالها بوضع المقبض على الوضع "التشغيل الكامل‬ ‫يجب...
  • Page 48 ‫وصف الجهاز‬ ‫اإللكترونية‬ ‫الساعة‬ ‫يعمل هذا الملحق كساعة ومذكر للدقائق. تعرض دو م ً ا الشاشة‬ ‫) الوقت، لكنها ستعرض عداد الدقائق عند ضبط‬L( ‫الرقمية‬ .‫هذه الوظيفة‬ )‫ضبط الوقت (من 10.0 إلى 00.42 - س س،ق ق‬ ‫بعد التوصيل بمصدر الكهرباء أو بعد قطع الطاقة، ستومض‬ ‫األشكال...
  • Page 49 ‫وصف الجهاز‬ ‫وصف عناصر التحكم‬ (A( ‫مقبض موقد غاز الفرن‬ ‫من خالل تدوير المقبض في اتجاه عكس عقارب الساعة، تظهر‬ :‫الرموز التالية‬ ‫= وضع اإلغالق‬ "‫= وضع "التشغيل الكامل‬ "‫= وضع "المعدل المنخفض‬ (B( ‫مقبض تنظيم حرارة فرن الغاز‬ ‫من خالل تدوير المقبض في اتجاه عكس عقارب الساعة، تظهر‬ :‫الوظائف...
  • Page 50 ‫وصف الجهاز‬ ‫التقديم‬ ‫تتالءم أجهزة الطهي هذه مع مواقد كلية الغاز ويمكن تزويد‬ .‫شعالت الغاز بمزدوجات حرارية من أجل السالمة‬ ‫يشتمل كل مقبض في اللوحة األمامية على رسم بياني مطبوع‬ ‫فوقه لتوضيح أي موقد يشير إليه. وتقدم مجموعة المواقد مختلفة‬ .‫األحجام...
  • Page 51 ‫مالحظات واحتياطات مهمة لالستخدام‬ ‫• يمكن تزويد أجهزة الطهي بحجيرة صغيرة‬ ‫أسفل الفرن والتي يمكن استخدامها في تخزين‬ ‫األشياء. ولكن تذكري أن األسطح تصبح‬ ‫ساخنة، ولذا من الممنوع من ع ً ا بات ً ا وضع مواد‬ .‫قابلة لالشتعال داخل هذه الحجيرة‬ ‫•...
  • Page 52 ‫مالحظات واحتياطات مهمة لالستخدام‬ ‫• سيصبح الباب الزجاجي للفرن ساخ ن ً ا‬ ‫التخلص من طبقة الطالء الواقية داخل الفرن‬ ‫وإزالة الروائح المقترنة به. تأكدي من تحقيق‬ ‫باإلضافة إلى األجزاء التي في متناول األيدي‬ ‫التهوية الكافية في المطبخ أثناء الطهي وال‬ ‫أثناء...
  • Page 53 ‫مالحظات واحتياطات مهمة لالستخدام‬ ‫المتنوعة، افحص الجهاز بعناية للتأكد من أنه‬ .‫لقد اشتريت أحد منتجاتنا ونشكرك على ذلك‬ ،‫في حالة ممتازة. فإذا كان لديك أي شكوك‬ ‫ونحن على ثقة بأن هذا الجهاز الجديد الحديث‬ ‫فال تستخدمي الجهاز واتصلي بشخص على‬ ‫والفعال...
  • Page 54 ‫المساعدة وقطع الغيار‬ .‫قبل مغادرة هذا الجهاز للمصنع، تم اختباره وضبطه بواسطة أفراد خبراء متخصصين من أجل ضمان أفضل نتائج التشغيل‬ ‫ويجب إجراء أي إصالحات أو تعديالت ناتجة قد تكون ضرورية مع االلتزام بأقصى درجات الحرص واالهتمام بواسطة أفراد‬ .‫مؤهلين‬ ‫لهذا...
  • Page 55 :‫تم تصميم الجهاز وصنعه بالتوافق مع المعايير األوروبية المدرجة فيما يلي‬ )‫ باإلضافة إلى التعديالت التالية عليهم (الغاز‬EN 437‫ و‬EN 30-2-1 ‫ والمعيار‬EN 30-1-1 ‫=> المعيار‬ ‫ (الكهرباء) باإلضافة إلى التعديالت ذات الصلة‬EN 60 335-2-6 ‫ والمعيار‬EN 60 335-1 ‫=> المعيار‬ :‫يلتزم...
  • Page 56 ‫اإلرشادات والنصائح‬ EKG941AAOX EKG941AAOW ‫بالنسبة إلى تركيب واستخدام والعناية‬ EKG911AAOX ‫بأجهزة الطهي‬ EKG911AAOW 461308234_000 06/2013...

Ce manuel est également adapté pour:

Ekg941aaowEkg911aaoxEkg911aaow