Return the vacuum cleaner (with the hose, extension wand and floor nozzle)
to the store where you purchased it. Do not attempt to repair it yourself.
If the problem remains
after checking
Si le probléme persiste
aprés vérification
Apporter l'aspirateur (avec le tube flexible, la rallonge et la brosse à
plancher) où il a été acheté.
N'essayer pas de le réparer.
UID
G During operation, the temperature of the vacuum cleaner body, power cord
and power cord plug may increase to a certain degree. This is normal.
Eee
@Lors de l'utilisation de l'aspirateur, la température de l'unité principale, du cordon
d'alimentation et de la fiche du cordon d'alimentation peut augmenter jusqu'à un
certain niveau. Ceci n'est pas anormal.
Safety device
Dispositif de sécurité
€ When the safety device works
The safety device trips and the motor stops in order to prevent overheating of the motor when
the vacuum is operated continuously with a full dust bag, when garbage is clogging the nozzle
or hose, or when the vacuum cleaner is operated for long periods with an obstructed intake or
exhaust.
@ What to do...
Replace the dust bag or remove the obstruction in the nozzle or hose.
@ When to use again...
Wait about 5 to 25 minutes (depends on the surrounding temperature).
The safety device will reset and you can use the vacuum cleaner again.
€ Cas où le dispositif de sécurité s'engage
Le dispositif de sécurité s'engage et le moteur s'arréte afin d'empécher le moteur de surchauffer
lorsque l'aspirateur est utilisé de façon continue avec un sac à poussière plein, que des déchets
bloquent la brosse à plancher ou le tube flexible, ou que l'aspirateur est utilisé pendant une
longue durée avec une admission ou une évacuation d'air bouchée.
6 Que faire...
Remplacer le sac à poussiére ou retirer le bouchon bloquant la brosse à plancher
ou le tube flexible.
€ Quand utiliser de nouveau...
Attendre entre 5 et 25 minutes (selon la température ambiante).
Le dispositif de sécurité se remettra à zéro et l'aspirateur pourra de nouveau
étre utilisé.
17