Panasonic MC-UL423 Manuel D'utilisation
Panasonic MC-UL423 Manuel D'utilisation

Panasonic MC-UL423 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour MC-UL423:

Publicité

Liens rapides

VACUUM CLEANER (HOUSEHOLD)
Aspirateur (Domestique)
Aspiradora (Domestico)
MC-UL423
Model No. / N° de modèle / N° de modelo
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum cleaner,
please read these instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic MC-UL423

  • Page 1 VACUUM CLEANER (HOUSEHOLD) Aspirateur (Domestique) Aspiradora (Domestico) MC-UL423 Model No. / N° de modèle / N° de modelo Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé...
  • Page 2 © 2012 Panasonic Appliances Company of America, Division of Panasonic Corporation of North America All rights reserved / Tous droits réservés / Todos los derechos están reservados - 2 -...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION......................6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................... 9 PARTS IDENTIFICATION ........................ 12 CONSUMABLE PARTS ........................13 FEATURE CHART ..........................13 ASSEMBLY ............................14 Attaching Handle ........................14 Attaching Hose ..........................16 Tool Storage ..........................18 Power Cord ..........................20 TO OPERATE VACUUM CLEANER ....................
  • Page 4 Table des matières Renseignements importants ..................... 7 Importantes mesures de sécurité..................10 Nomenclature........................12 Pièces remplaçables......................13 Tableau des caractéristiques ................... 13 Assemblage ........................15 Montage du manche ....................15 Fixation du tuyau......................17 Rangement des accessoires ..................19 Cordon d'alimentation ....................21 Fonctionnement .......................
  • Page 5 Tabla de contenido Información para el consumidor ..................8 Instrucciones importantes de seguridad ................11 Identificación de piezas ....................12 Partes consumibles......................13 Diagrama de características .................... 13 Ensamble ......................... 15 Ensamble del mango ....................15 Conectando la manguera................... 17 Almacenaje de accesorios ..................19 Cordón eléctrico ......................
  • Page 6: Consumer Information

    Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Page 7 À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Page 8 Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR Nos da mucho gusto el presentarle a la familia de productos Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacer de usted uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
  • Page 9: Important Safety Instructions

    WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, and injury: 1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area.
  • Page 10 à un centre de service Panasonic. 7. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que manche, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus.
  • Page 11: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Esta aspiradora está diseñada para uson en el hogar solamenta NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.
  • Page 12: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Nomenclature / Identificación de piezas Handle Hose Poignée Mango Tuyau Manguera Primary Filter (inside) Filtre primaire (à l’intérieur) Filtro primario (dentro) Crevice Tool Suceur plat Herramienta Dust Bin Hose Holder para Godet à poussière Porte-tuyau hendiduras Contenedor de Soporte de la la basura manguera...
  • Page 13: Consumable Parts

    CONSUMABLE PARTS Pièces remplaçables / Partes consumibles HEPA Media Exhaust Filter Belt Filtre d’évacuation Courroie Filtro de escape Correa Type UB12 MC-V194H MC-V390B FEATURE CHART Tableau des caractéristiques / Diagrama de características Power Thermal Protector Cord Length Tools 25 ft. (7.62 m) 120V AC(60Hz) Alimentation Protecteur thermique Longueur du cordon...
  • Page 14: Assembly

    ASSEMBLY WARNING Electrical Shock Hazard Do not plug into the electrical supply until the assembly is complete. Failure to do so could result in electrical shock or injury. Attaching Handle ➢ DO NOT plug in until assembly is complete. ➢ Remove handle screw from handle. Handle Manche Mango...
  • Page 15: Ensamble

    Assemblage Ensamble MISE EN GARDE ADVERTENCIA Risque de chocs électriques Peligro de choque eléctrico No conecte en la fuente eléctrica hasta Ne pas brancher le cordon d’alimentation que el ensamble este completo. La falta avant d’avoir terminé l’assemblage. Le de hacerlo podría dar lugar a choque eléc- non-respect de cette consigne pourrait trico o lesión.
  • Page 16: Attaching Hose

    Attaching Hose ➢ Remove the hose from the nozzle Hose hose. Tuyau Manguera Nozzle Hose Tuyau de tête d’aspiration Manguera de la boquilla ➢ Insert the tab on the wand into the “J” Slot Wand Fente en “J” “J” slot on the hose. Twist the wand Tube Ranura en "J”...
  • Page 17: Conectando La Manguera

    Fixation du tuyau Conectando la manguera ➢ Détacher le tuyau du tuyau court. ➢ Extraiga la manguera de la boquilla. ➢ Inserte el perno del tubo en la ranura ➢ Insérer la languette située sur le tube dans la fente en « J » située sur tipo “J”...
  • Page 18: Tool Storage

    Tool Storage DUSTING BRUSH ➢ Insert dusting brush into slot on the back of the vacuum cleaner as shown. Dusting Brush Brosse à épousseter Cepillo para sacudir CREVICE TOOL ➢ Insert crevice tool into vacuum cleaner tool holder. Crevice Tool Suceur plat Herramienta para hendiduras...
  • Page 19: Almacenaje De Accesorios

    Rangement des accessoires Almacenaje del accesorios BROSSE À ÉPOUSSETER CEPILLO PARA POLVO ➢ Insérer la brosse a épousseter dans ➢ Inserte el cepillo para polvo en el porta l’aspirateur tel qu’indiqué. accesorios como se muestra. SUCEUR PLAT HERRAMIENTA PARA ENDIDURAS ➢ Insérer le suceur plat dans le porte- ➢...
  • Page 20: Power Cord

    Power Cord ➢ Remove twist tie. Locking Notch ➢ Push power cord into locking notch. Encoche de verrou Hendidura de fijación ➢ Wrap power cord around cord Cord Hook hooks. Crochet de rangement du cordon Sujetador ➢ Secure retainer (plug head) to power del cordón cord.
  • Page 21: Cordón Eléctrico

    Cordon d’alimentation Cordón eléctrico ➢ Retire la cintilla. ➢ Enlever l'attache. ➢ Empuje el cordón eléctrico hacia la ➢ Insérer le cordon d’alimentation à hendidura de fijación. l’intérieur de l'encoche de verrou. ➢ Envuelva el cordón eléctrico alrededor ➢ Enrouler le cordon autour du crochets del sujetadors del cordón.
  • Page 22: Power Cord

    Power Cord NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
  • Page 23: Cordón Eléctrico

    Cordon d’alimentation Cordón eléctrico NOTA : Afin de prévenir les risques de NOTA: Para reducir el riesgo de choque chocs électriques, cet appareil est muni eléctrico, esta aspiradora tiene un d’une fiche polarisée (lames de largeur enchufe polarizado, una lámina es más différente).
  • Page 24: On/Off Switch

    ➢ Detach plug head from power cord. ➢ Rotate cord hook down to release cord. Cord Hook ➢ Plug cord into 120-volt outlet Crochet de rangement located near the floor. du cordon Sujetador del cordón ➢ Return the cord hook to the upright Retainer position before attempting to rewind (Plug Head)
  • Page 25: Interruptor Prendido/Apagado

    ➢ Détacher la fiche fixée au cordon ➢ Desconecte la clavija del cordón d'alimentation. eléctrico. ➢ Tourner le crochet vers le bas pour ➢ Ruede hacia abajo el sujetador del libérer le cordon. cordón para liberarlo. ➢ Brancher le cordon dans une prise de ➢...
  • Page 26: Adjusting The Handle

    Adjusting the Handle ➢ Step on nozzle top and pull back to change handle position. ➢ Move vacuum cleaner to upright position for storage and tool use. ➢ Move vacuum cleaner to middle position for normal use. ➢ Use low position for cleaning under furniture.
  • Page 27: Ajuste Del Mango

    Réglage de l’inclinaison du manche Ajustes del mango ➢ Avec le pied, appuyer sur le dessus de ➢ Coloque su pie izquierdo en la boquilla la tête d’aspiration pour mettre le de la aspiradora. Jale hacia atrás el manche à la position désirée. mango para desenganchar el mango.
  • Page 28: Using Tools

    Using Tools NOTE: Hold the handle to support the vacuum cleaner when using tools and disconnecting or attaching the hose. ➢ Disconnect the hose & wand from Hose the vacuum cleaner. Tuyau Manguera ➢ Pull the wand gently in the direction of the arrow to disconnect.
  • Page 29 Utilisation des accessoires Uso de los accesorios REMARQUE : Tenir la poignée pour Sostenga el mango de la aspiradora soutenir l'aspirateur lors de l'utilisation des cuando use ó vaya a usar los accesorios accessoires et de l'insertion/retrait du o la manguera y cuando los desconecte. tuyau.
  • Page 30: Tools

    Edge Cleaning This model is equipped with an edge cleaning feature for cleaning carpet edges near baseboards and stationary furniture. Automatic Adjusting Nozzle ➢ The nozzle of your Panasonic Nozzle Tête vacuum cleaner automatically d'aspiration adjusts to any carpet pile height.
  • Page 31: Características

    Tête d’aspiration autoréglable Boquilla de ajuste automático ➢ La boquilla de su aspiradora vertical ➢ Cette tête d'aspiration de l’aspirateur Panasonic incorpore un dispositif qui Panasonic se ajusta automáticamente règle automatiquement la hauteur des a la altura de cualquier pelo de brosses selon la longueur des fibres alfombra.
  • Page 32: Thermal Protector

    ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Performing the tasks in the following sections will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come.
  • Page 33: Protector Termal

    Lea la sección ANTES DE Panasonic de longues années durant. Se PEDIR SERVICIO en este manual para las reporter au GUIDE DE DÉPANNGE pour les recomendaciones para arreglar unos problemas mesures à...
  • Page 34: Emptying Dust Bin

    Emptying Dust Bin ➢ Always empty the dust bin when Dust Bin dirt level reaches the “MAX” line. Release Button Bouton de dégagement du godet à “MAX” Line ➢ Grasp the handle on the top of the poussière Ligne « MAX » Botón de Linea “MAX”...
  • Page 35: Vaciar El Contenedor De Polvo

    Entretien du godet à poussière Vaciar el contenedor de polvo ➢ Siempre vacíe el contenedor de polvo ➢ Toujours vider le godet lorsque le cuando el nivel de basura alcanza la niveau de poussière atteint la ligne línea "MAX". « MAX » (remplissage maximum). ➢...
  • Page 36: Cleaning Pre-Filter

    ➢ Place dust bin back into vacuum cleaner by inserting the bottom first and tilting back. ➢ Push forward and lower dust bin handle to lock dust bin in place. Cleaning Pre-Filter ➢ Make sure the dust bin is empty. LOCKED (For Use) VERROUILLÉ...
  • Page 37: Limpieza Del Pre-Filtro

    ➢ Remettre le godet à poussière dans ➢ Colocar nuevamente el contenedor de l'aspirateur en insérant son fond en polvo en la aspiradora, colocando premier et en l'inclinant vers l'arrière. primero la parte inferior e inclinándolo al ensamblar ➢ Appuyer vers l'avant et abaisser la ➢...
  • Page 38 To Reinstall: ➢ Align the slot on the pre-filter with the alignment tab inside dust bin. ➢ Rotate pre-filter clockwise to lock in place. LOCKED (For Use) VERROUILLÉ (pour l'utilisation) CERRADO (Para Usar) ➢ Reinstall dust bin lid and turn to LOCKED (For Use) locked position (as indicated on the VERROUILLÉ...
  • Page 39 Pour réinsérer : Para reinstalar: ➢ Alinee la ranura del pre-filtro con la ➢ Réinsérer le préfiltre dans le godet à poussière en alignant la fente avec la lengüeta localizada dentro del cubo de languette du godet à poussière. basura. ➢...
  • Page 40: Cleaning Primary Filter

    Cleaning Primary Filter It is recommended to clean the filter with cold water at least every three (3) Dust Bin Lid months. Check the primary filter Couvercle du frequently and clean when dirty. godet à poussière Tapa del ➢ Turn off and unplug the vacuum compartimiento cleaner.
  • Page 41: Limpieza Del Filtro Primario

    Nettoyage du filtre primaire Limpiar el filtro primario Il est recommandé de nettoyer le filtre à Es recomendable limpiar el filtro con agua l'eau froide au moins tous les trois mois. fría por lo menos cada 3 meses. Revisar Vérifier souvent le filtre primaire et le el filtro primario y limpiarlo cuando sea nettoyer lorsqu'il est sale.
  • Page 42: Replacing Hepa Media Exhaust Filter

    Replacing HEPA Media Exhaust Filter The HEPA media exhaust filter removes dirt from exhaust air. Check filter after emptying dust bin. Replace when dirty. Filter cannot be cleaned and should be replaced at least once each year. Part Number: MC-V194H ➢...
  • Page 43: Cambio Del Filtro De Escape Hepa

    Remplacement du filtre Cambo del filtro de escape HEPA d’évacuation HEPA Ce filtre HEPA a pour but d'épurer l'air El filtro de escape HEPA quita el polvo del recyclé de la poussière. Vérifier le filtre aire reciclado. Revisar el filtro después lorsque le sac à...
  • Page 44: Replacing Belt

    Replacing Belt ➢ Replace belt whenever a burning Four Screws rubber smell caused by excessive Quatre vis Cuatro Tornillos slippage occurs. ➢ Turn off and unplug the vacuum cleaner. ➢ Lay unit on floor bottom up with nozzle flat. ➢ Remove nozzle hose from body by (1) pressing in locking tab and (2) sliding up and out of retaining slot (see REMOVING CLOGS, p.
  • Page 45 Remplacement de la courroie Cambio de la correa ➢ Remplacer la courroie dès qu'une ➢ Remplace la correa cuando huela a odeur de caoutchouc brûlé se dégage, llanta quemada esto causado por el odeur causée par le glissement excesivo resbalamiento de la correa. excessif de la courroie.
  • Page 46 ➢ Loop new belt (part number MC-V390B, Type UB12) around motor shaft and agitator belt groove. Make sure belt is routed in the belt guide as shown. See illustration for correct belt routing. Agitator Agitateur Agitador ➢ Reinstall agitator back into nozzle End Cap by placing end caps into grooves.
  • Page 47 ➢ Coloque la nueva correa (numero del ➢ Enrouler la nouvelle courroie (n parte MC-V390B, Tipo UB12) en el eje pièce MC-V390B, Type UB12) autour del motor y la polea del agitador. de l'arbre du moteur et de la rainure de Asegurarse que la correa esté...
  • Page 48: Cleaning Agitator

    Cleaning Agitator ➢ Clean agitator after every five uses and every time the belt is replaced. ➢ Remove lower plate. (See REPLACING BELT, p. 44) ➢ Cut off any hair, thread, string, carpet pile, and lint entangled around agitator with a pair of scissors.
  • Page 49: Limpieza Del Agitador

    Nettoyage de l’agitateur Limpieza del agitador ➢ Limpie el agitador después de cada ➢ Nettoyer l’agitateur après cinq usages et après chaque changement de la cinco utilizaciones y cada vez que se cambia la correa. courroie. ➢ Retirer la plaque inférieure (Voir ➢...
  • Page 50: Removing Clogs

    Removing Clogs If the vacuum cleaner does not seem to have adequate suction, first check if the dust bin is full or if a filter is clogged. ➢ Turn off and unplug the vacuum cleaner. Hose Inlet Entrada de la manguera ➢...
  • Page 51 Quitando los residuos de basura en Dégagement des obstructions los conductos Si l'aspirateur semble ne pas avoir assez Si con si dera que la aspi ra dora no aspira de puissance d'aspiration, voir d'abord si bien asegúrese primero de que el le godet à...
  • Page 52: Cleaning Exterior And Tools

    ➢ Remove nozzle hose from body by (1) pressing in locking tab and (2) sliding up and out of retaining slot. ➢ Inspect inlet of nozzle hose and clear any obstructions. ➢ Replace nozzle hose by sliding down on retaining bracket until you hear a click.
  • Page 53: Limpieza Del Exterior Y De Las Herramientas

    ➢ Remueva la manguera de la boquilla ➢ Détacher le tuyau court du boîtier (1) en appuyant sur les languettes de (1) presionando en la pestaña de bloqueo y (2) deslizando hacia arriba y verrouillage et (2) enle faisant glisser fuera de la ranura de retención.
  • Page 54: Before Requesting Service

    BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.
  • Page 55 Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’aspirateur. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel. Confier toute réparation autre que celles décrites dans les instructions du présent manuel à...
  • Page 56: Antes De Pedir Servicio

    Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
  • Page 57 - 57 -...
  • Page 58 Limited Warranty Coverage (For USA and Puerto Rico Only) If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Consumer Marketing Company of North America (referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty...
  • Page 59 For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855 Accessory Purchases (United States and Puerto Rico) Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at: http://www.pstc.panasonic.com Or, send your request by E-mail to: npcparts@us.panasonic.com...
  • Page 60: Warranty

    One (1) year This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold “as is”, and which product was delivered to you in new condition in the original packaging.
  • Page 61 La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.
  • Page 62: Garantía

    Si su producto no funciona apropiadamente debido al defecto en materiales o mano de obra, Panasonic Consumer Marketing Company of North America (referido como el “ Emisor de la garantía”) podrá, por la duración del periodo indicado en la tabla de abajo, la cual inicia con la fecha de la compra original (“periodo de garantía”), las opciones (a) de reparar su producto con partes...
  • Page 63 Compra de Accesorios (Estados Unidos y Puerto Rico) Compra de Partes, Accesorios y libros de instrucción por Internet para todos los Productos de Panasonic visitando nuestro sitio web: http://www.pstc.panasonic.com O envie su requisición por correo: npcparts@us.panasonic.com Usted también puede contactarnos directamente al: 1-800-332-5368 (teléfono) 1-800-237-9080 (Solo fax)
  • Page 64: What To Do When Service Is Needed

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Customer Experience Group (“PCEG”) Factory Servicenter, or PCEG authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter.

Table des Matières