Page 1
FR IDG E R ET RO FR I D G E N E V E R A USER MANUAL...
Page 2
F RI D GE R ET RO I ND E X ENGLISH ESPAÑOL Security instructions Instrucciones de seguridad Daily use Uso diario Flammable - refrigerant gas warning Advertencia: Gas refrigerante inflamable Parts list Lista de partes Let’s get started Empecemos Unpacking Desembalaje Door handle installation...
Page 3
F R IDG E R ET RO I N DE X ITALIANO DEUTSCH Istruzioni di sicurezza Sicherheitsanweisungen Uso quotidiano Täglicher gebrauch Avvertenza: gas refrigerante infiammabile Achtung: brennbares kältemittelgas Elenco delle parti Teileliste Iniziamo Los geht‘s Apertura confezione Auspacken Installazione della maniglia della porta Anbringen des türgriffs Installazione del frigorifero Installation des kühlschranks...
Page 4
E N G L I S H Thank you for choosing our fridge. Before using the appliance, and to ensure the best use, carefully read these instructions. The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death, injury and electrical shock when correctly adhered to.
Page 5
• Do not use chemicals, steel wool or abrasive cleaners to clean the outside of the unit, as these will scratch the surface. • Ensure that all the parts are correctly assembled before operation. • If the product is defective or if it has been damaged in any way, please con- tact the aftersales service.
Page 6
DA I LY U SE • Always allow hot foods and drinks to cool to room temperature before putting them in the com- partment. • Store pre-packaged food according to the instructions on the label. WARNING! Do not use mechanical, electric or chemical means other than those recommended by the Manufacturer to speed up the defrosting process.
Page 7
PARTS LIST 1. Freezer 2. Internal light 3. Wine shelf 4. Adjustable shelves 5. Hinge 6. Crisper drawer 7. Leveling foot 8. Adjustable thermostat 9. Light switch 10. Door shelves 11. Anti-tip bottle racks LET’S GET STARTED UN PAC KI NG •...
Page 8
D OOR HA N D LE I NSTAL L ATI ON The door handle comes detached due to packaging restrictions. It can be easily attached following the in- structions. • Fix the two screws (1) to the door. • Insert the two fixed screws into the two holes on the metal handle (2).
Page 9
NOTE: The thermostat 0 (OFF) position indicates that the refrigerator is turned off even though power is still being supplied to the appliance. By turning the thermostat knob to the left, the refrigerator will turn on automatically. When the refrigerator is not going to be used for a long period of time, disconnect the plug and leave the door partially open.
Page 10
5. You can conveniently store two wine bottles in the hanging wine rack. If you don’t need this wine rack, or you wish to remove it for cleaning, pull the shelf that holds the rack completely out of the fridge, then slide the wine rack off the side of the shelf (applicable model). ENERGY-SAVING TIPS •...
Page 11
Never use flammable fluids or sprays for cleaning as the fumes from these substances can create a fire hazard or explosion. • Never clean the appliance with a steam cleaner. Moisture could accumulate in the electrical components.
Page 12
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE/SOLUTION The appliance is not plugged in. Plug it in to an earthed socket. No power to the electrical outlet. Check that the plug is not faulty. Refrigerator will not Household fuse has blown/circuit breaker has tripped. Replace the fuse or operate.
Page 13
PROBLEM CAUSE/SOLUTION Check that the appliance is on a flat, level surface and is stable. Check the spacing around the appliance and ensure it is not touching other items. Bubbling and gurgling sound: This noise is the coolant fluid flowing through the pipes within the system.
Page 14
E S PA Ñ OL Gracias por elegir nuestra nevera. Antes de utilizar este electrodoméstico y para asegurar su mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones. Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones cuando se siguen correctamente.
Page 15
cualquier otro uso no indicado podría causar fuego, descargas eléctricas o lesiones. • El fabricante no se responsabiliza de ningún daño ocasionado por un uso indebido. • La nevera no está destinada para uso por las personas con capacidad físi- ca, sensorial o mental reducida, falta de experiencias y conocimientos, a menos que se les haya dado la supervisión o instrucción en la relación con el uso del aparato por la persona responsable de su seguridad.
Page 16
• Este aparato puede ser usado por personas con capacidades físicas, sen- soriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han sido supervisados o instruidos en el uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que conlleva. U SO D I AR I O •...
Page 17
LISTA DE PARTES 1. Cajón congelador 2. Lámpara interior 3. Estante para el vino 4. Estantes ajustables en altura 5. Bisagra 6. Cajón para la ensalada 7. Pies ajustables 8. Termostato ajustable 9. Interruptor de la luz 10. Estantes de la puerta 11.
Page 18
I N STA L ACI Ó N D E L A NE V E R A Antes de instalar su nevera nueva, lea detenidamente el manual y siga estas instrucciones: 1. Ponga la nevera en un suelo estable y nivelado para que haga menos ruido. Asegúrese de que el suelo es lo suficientemente resistente para soportar su peso cuando esté...
Page 19
DE SC O N G E L A R E L F RI GOR ÍF ICO La superficie del evaporador se congela cuando la nevera está en marcha. Es un proceso com- pletamente normal del funcionamiento. Si la capa de hielo es mayor a 3mm (1/8”) de grosor, debe descongelar la nevera y limpiarla para evitar un consumo de energía innecesario y un funciona- miento ineficiente.
Page 20
CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA • Coloque la nevera en la parte más fresca de la habitación, alejada de electrodomésticos que produzcan calor y alejada de la luz solar directa. • Espere a que la comida y las bebidas calientes se enfríen antes de introducirlas en la nevera. •...
Page 21
ADVE RT E N CI A • Nunca limpie el aparato con productos de limpieza ácidos, abrasivos, aceitosos, con bases disol- ventes, esponjas abrasivas o estropajos. Nunca utilice fluidos inflamables o sprays para limpiar ya que los gases que emiten estas substancias pueden causar riesgo de incendio o explosión. •...
Page 22
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA/SOLUCIÓN No está encendida. Conéctela a un enchufe con toma tierra. No hay corriente. Compruebe que el enchufe no esté defectuoso. La nevera no funciona Se ha fundido el fusible/se ha disparado el disyuntor. Reemplace el fusible o reajuste el disyuntor.
Page 23
PROBLEMA CAUSA/SOLUCIÓN Compruebe que el aparato se encuentra en una superficie plana, nivelada y estable. Mire alrededor de la nevera y asegúrese de que o está tocando otros objetos. Ruido de gorjeo y burbujeo: se produce por el paso del líquido refrigerante por las tuberías del sistema.
Page 24
P O RTU G UÊ S Obrigado por escolher o nosso frigorífico. Antes de utilizar este eletrodoméstico e de modo a assegurar a sua melhor utilização, leia atentamente as instruções. As medidas de segurança aqui indicadas, quando seguidas corretamente, reduzem o risco de incêndio, de descarga elétrica e de lesões.
Page 25
lizar no exterior. • Utilize este frigorífico apenas conforme indicado no manual. Uma insta- lação indevida, assim como o uso de acessórios não recomendados pelo fabricante ou qualquer outro uso não indicado, pode causar um incêndio, descargas elétricas ou lesões. •...
Page 26
• O aparelho não deve estar próximo de radiadores ou fogões. • Assegure-se de que a tomada fica acessível depois da instalação do frigorífico. • Este aparelho pode ser usado por pessoas com capacidades físicas, sen- soriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se forem supervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
Page 27
LISTA DE PEÇAS 1. Gaveta congeladora 2. Candeeiro interior 3. Estante para o vinho 4. Estantes ajustáveis em altura 5. Dobradiça 6. Gaveta para a salada 7. Pés ajustáveis 8. Termostato ajustável 9. Interruptor da luz 10. Estantes da porta 11.
Page 28
I N STA L AÇÃO D O F RI G ORÍ FI CO Antes de instalar o seu frigorífico novo, leia atentamente o manual e siga estas instruções: 1. Coloque o frigorífico num piso estável e nivelado para que faça menos ruído. Assegure-se de que o piso é...
Page 29
DE SC O N G E L A R O FR I GORÍF ICO A superfície do evaporador é congelada quando o frigorífico está em funcionamento. É um processo completamente normal do funcionamento. Se a camada de gelo for superior a 3 mm (1/8”) de grossura, deve descongelar o frigorífico e limpar para evitar um consumo de energia desnecessário e um funcionamento ineficiente.
Page 30
CONSELHOS PARA A POUPANÇA DE ENERGIA • Coloque o frigorífico na parte mais fresca da divisão, afastado de eletrodomésticos que produ- zam calor e afastado da luz solar direta. • Espere que a comida e as bebidas quentes arrefeçam antes de as introduzir no frigorífico. •...
Page 31
L I MP E Z A E X T E R NA • Limpe a parte exterior com água morna e sabão. NÃO utilize produtos abrasivos. • Há elementos pontiagudos nas partes inferiores do produto. Proceda com cuidado ao limpar. •...
Page 32
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA/SOLUÇÃO Não está ligado. Ligue-o a uma tomada com ligação terra. Não há corrente. Verifique que a tomada não tenha defeito. O frigorífico não fun- O fusível fundiu/o disjuntor disparou. Substitua o fusível ou reajuste o ciona disjuntor.
Page 33
PROBLEMA CAUSA/SOLUÇÃO Verifique se o aparelho se encontra numa superfície plana, nivelada e estável. Observe em redor do frigorífico e assegure-se de que não está a tocar noutros objetos. Ruído de chilreia e borbulhagem: é produzido pela passagem do líquido refrigerante nas tubulações do sistema.
Page 34
FR A N Ç A I S Nous vous remercions d’avoir choisi notre réfrigérateur. Avant d’utiliser cet appareil élec- troménager et pour garantir une utilisation optimale, lire attentivement les instructions. Les mesures de sécurité visées ici réduisent le risque d’incendie, d’électrocution et de bless- ures lorsqu’elles sont correctement suivies.
Page 35
mandés par le fabricant ou toute autre utilisation inadéquate pourraient provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures. • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage découlant d’une utilisation inappropriée. • Le réfrigérateur ne doit pas être utilisé par des personnes souffrant d’une dé- ficience physique, sensorielle ou mentale, ou manquant d’expérience ou de connaissances, à...
Page 36
U SAG E QU O TI D I E N • Ne pas mettre d’aliments chauds dans le réfrigérateur. • Pour conserver les plats préparés, suivre les instructions indiquées sur l’emballage. AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser de moyens mécaniques ou tout autre moyen pour accélérer le processus de dégivrage.
Page 37
LISTE DES PIÈCES 1. Tiroir congélateur 2. Lampe intérieure 3. Étagère à vin 4. Étagères réglables en hauteur 5. Charnière 6. Tiroir salade 7. Pieds réglables 8. Thermostat réglable 9. Interrupteur éclairage 10. Rayonnages porte 11. Support métallique pour bouteilles COMMENÇONS DÉ...
Page 38
I N STA L L ATI O N DU RÉ FRI GÉ R ATEUR Avant d’installer le réfrigérateur, lire attentivement ce manuel et suivre les instructions. 1. Placer le réfrigérateur sur une surface stable et plate afin d’éviter qu’il ne fasse du bruit. S’as- surer que le sol est suffisamment résistant pour supporter le poids du réfrigérateur quand celui-ci est plein.
Page 39
DÉG I V RE R LE R É FR I GÉ R ATEUR La surface de l’évaporateur se givre lorsque le réfrigérateur fonctionne. C’est complètement nor- mal. Si la couche de givre est supérieure à 3 mm (1/8”) d’épaisseur, il est nécessaire de dégivrer le réfrigérateur et de le nettoyer afin d’éviter une consommation d’énergie inutile et un fonction- nement inefficace.
Page 40
CONSEILS D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE • Placer le réfrigérateur dans la partie la plus fraîche de la pièce, à l’écart d’autres appareils élec- troménagers produisant de la chaleur et de la lumière directe du soleil. • Laisser refroidir les aliments et les boissons avant de les mettre au réfrigérateur. •...
Page 41
N E T TOYAG E E X T É R I EU R • Nettoyer la partie extérieure à l’eau tiède et au savon. NE PAS utiliser de produit nettoyant abrasif. • La partie inférieure comportant des éléments pointus, la nettoyer avec précaution. •...
Page 42
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE/SOLUTION Il n’est pas allumé. Le brancher à une prise de terre. Il n’y a pas de courant. Vérifier que la prise n’est pas défectueuse. Le réfrigérateur ne Le fusible a fondu/Le disjoncteur a sauté. Remplacer le fusible ou remonter le fonctionne pas.
Page 43
PROBLÈME CAUSE/SOLUTION Vérifier que le réfrigérateur est placé sur une surface plate, nivelée et stable. Vérifier à l’extérieur que le réfrigérateur n’est en contact avec aucun autre objet. Bruits de gargouillement et de bouillonnement : ils indiquent le passage du liquide réfrigérant dans la tuyauterie du système.
Page 44
I TA L I A N O Grazie per aver scelto il nostro frigorifero. Prima di utilizzare questo elettrodomestico e al fine di garantirne il miglior uso, leggere attentamente le istruzioni. Se seguite in modo corretto, le misure di sicurezza qui indicate riducono il rischio di incendio, scarica elettrica e lesioni.
Page 45
• Il fabbricante non è responsabile di lesioni causate da un utilizzo indebito. • Il frigorifero non è progettato per l’utilizzo da parte di persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte e con mancanza di esperienza e conoscen- ze a meno che non siano supervisionate o dispongano di istruzioni in merito all’uso dell’apparecchio fornite dalla persona responsabile della loro sicurezza.
Page 46
U SO QU O TI D I A N O • Non riporre alimenti caldi dentro il frigorifero. • Quando si conservano degli alimenti precotti, seguire le istruzioni del contenitore. AVVERTENZA! Non ricorrere a dispositivi meccanici o altre soluzioni per velocizzare il processo di scongelamento.
Page 47
ELENCO DELLE PARTI 1. Cassetto congelatore. 2. Luce interna. 3. Ripiano per vino. 4. Ripiani regolabili in al- tezza. 5. Cardine. 6. Cassetto per l’insalata. 7. Piedini regolabili. 8. Termostato regolabile. 9. Interruttore della luce. 10. Ripiani della porta. 11. Supporto metallico per bottiglie.
Page 48
I N STA LL A ZI O NE DE L FR IGORI FE RO Prima di installare il frigorifero nuovo, leggere attentamente il manuale e attenersi alle istruzioni seguenti: 1. Posizionare il frigorifero su un pavimento stabile e livellato affinché faccia meno rumore. Assi- curarsi che il pavimento sia sufficientemente resistente per sopportare il peso dell’apparecchio a pieno carico.
Page 49
SCO N G E L A M E NTO D E L FRI GORI FE RO La superficie dell’evaporatore si congela quando il frigorifero è in funzione. Si tratta di un fenom- eno assolutamente normale. Se lo strato di ghiaccio supera i 3 mm di spessore, è necessario scon- gelare il frigorifero e pulirlo, per evitare un consumo superfluo di energia e un funzionamento inefficiente.
Page 50
CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI ENERGIA • Posizionare il frigorifero nella parte più fresca della stanza, lontano da elettrodomestici che pro- ducono calore e dalla luce diretta del sole. • Prima di introdurli nel frigorifero, attendere che le bibite e gli alimenti caldi si siano raffreddati. •...
Page 51
PU L I Z IA E ST E R NA • Pulire la parte esterna con acqua tiepida e sapone. NON utilizzare prodotti abrasivi. • Nelle parti inferiori del prodotto sono presenti elementi appuntiti: prestare attenzione durante la pulizia. • Una o due volte l’anno, rimuovere la polvere dalla parte posteriore del frigorifero e del com- pressore nella parte posteriore, utilizzando una spazzola o un aspiratore.
Page 52
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA/SOLUZIONE Non è acceso. Collegarlo a una spina con presa a terra. Non c'è corrente. Verificare che la spina non sia difettosa. Il frigorifero non fun- Si è bruciato un fusibile/è scattato l'interruttore. Sostituire il fusibile o posizio- ziona nare nuovamente l'interruttore.
Page 53
PROBLEMA CAUSA/SOLUZIONE Verificare che l'apparecchio si trovi su una superficie piana, allineata e stabile. Controllare le parti esterne del frigorifero e assicurarsi che non entri in contat- to con altri oggetti. Rumore di gorgoglio e bolle: si produce a causa del passaggio del liquido refri- gerante all'interno dei tubi del sistema.
Page 54
D E U TS C H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Kühlschrank entschieden haben. Bevor Sie dieses Haushaltsgerät verwenden und um die optimale Bedienung sicherzustellen, lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch. Die hier angegebenen Sicherheitsvorkehrungen verringern bei ordnungsgemäßer Einhaltung das Brandrisiko, das Risiko von elektrischen Entladungen und von Verletzungen.
Page 55
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. • Dieses Haushaltsgerät ist nicht für gewerbliche Zwecke konzipiert. Nicht im Freien verwenden. • Verwenden Sie diesen Kühlschrank nur entsprechend den Angaben in der Bedienungsanleitung. Unsachgemäße Installation sowie die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird, oder eine andere nicht genannte Verwendung können zu Bränden, Stromschlägen oder Ver- letzungen führen.
Page 56
• Warten Sie vor dem ersten Gebrauch mindestens 8 Stunden, bevor Sie das Gerät anschließen, damit das Öl wieder in den Kompressor zurückfließen kann. • Die Luft sollte den Kühlschrank umströmen können, um eine Überhitzung zu vermeiden. Befolgen Sie die Anweisungen zur Installation, um eine gute Belüftung zu gewährleisten.
Page 57
• Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es bewegen. Um Rückenschmerzen oder andere Verletzungen zu vermeiden, bitten Sie jemanden um Hilfe oder ziehen Sie bei der Instal- lation mechanische Hilfe in Betracht. • Vermeiden Sie es, den Kühlschrank längere Zeit dem Sonnenlicht auszusetzen. •...
Page 58
A N B R IN G E N D E S TÜRGRIF FS Aus verpackungstechnischen Gründen wird der Türgriff separat geliefert. Er kann ganz einfach nach folgenden Anweisungen montiert werden: • Befestigen Sie die zwei Schrauben (1) an der Tür. •...
Page 59
ANMERKUNG: Die Einstellung 0 (Aus) des Thermostats zeigt an, dass der Kühlschrank aus- geschaltet ist, obwohl er noch mit Strom versorgt wird. Wenn Sie den Thermostatknopf nach links drehen, schaltet sich der Kühlschrank automatisch ein. Wenn der Kühlschrank längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie die Tür angelehnt.
Page 60
L AG E RU NG VO N L E B E NSM IT T E LN 1. Das kühlfach ist zur kurzfristigen aufbewahrung von frischen lebensmitteln geeignet. Die innentemperatur schwankt je nach der gelagerten lebensmittelmenge, der raumtemperatur und der häufigkeit, mit der die tür geöffnet wird. Stellen sie den thermostat entsprechend ein. 2.
Page 61
REINIGUNG UND PFLEGE Trennen sie das haushaltsgerät vom stromnetz, bevor sie es reinigen. I N N E N R E I NI GU NG • Gießen sie kein wasser auf das gerät. • Reinigen sie den innenraum regelmäßig mit einer lösung aus backpulver und lauwarmem was- ser (5 ml / 0,5 l wasser).
Page 62
PROBLEMLÖSUNG PROBLEM URSACHE/LÖSUNG Er ist nicht eingeschaltet. Schließen Sie ihn an eine geerdete Steckdose an. Er hat keinen Strom. Überprüfen Sie, dass der Stecker nicht beschädigt ist. Der Kühlschrank funktioniert nicht. Die Sicherung ist durchgebrannt / der Schutzschalter ist heraus gesprungen. Tauschen Sie die Sicherung aus oder setzen Sie den Schutzschalter zurück.
Page 63
PROBLEM URSACHE/LÖSUNG Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer flachen, ebenen und stabilen Fläche steht. Schauen Sie sich im Bereich des Kühlschranks um und stellen Sie sicher, dass kein anderer Gegenstand berührt wird. Gluckerndes, sprudelndes Geräusch: Dies entsteht, wenn das Kältemittel durch die Leitungen des Kühlsystems läuft.
Page 64
N ED E R L A N DS Bedankt voor het kiezen van onze koelkast. Lees de instructies aandachtig door voordat u dit apparaat gebruikt en om er zeker van te zijn dat u het optimaal gebruikt. De hier vermelde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico van brand, elektrische schok- ken en letsel als ze correct worden opgevolgd.
Page 65
aanbevolen of elk ander gebruik dat niet is aangegeven, kan leiden tot brand, elektrische schokken of letsel. • De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik. • De koelkast is niet bedoeld voor gebruik door personen met een vermin- derd lichamelijk, zintuiglijk of mentaal vermogen, gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door de persoon die verantwoordelijk is voor...
Page 66
DAG E L IJ KS G E B RUI K • Bewaar geen warme etenswaren in de koelkast. • Volg bij het bewaren van voorgekookt voedsel de instructies op de verpakking. WAARSCHUWING! Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdoo- iproces te versnellen.
Page 67
LIJST MET ONDERDELEN 1. Vriezer lade 2. Binnenverlichting 3. Wijnrek 4. In hoogte verstelbare planken 5. Scharnier 6. Salade lade 7. Verstelbare poten 8. Instelbare thermostaat 9. Lichtschakelaar 10. Deurplanken 11. Metalen flessenhouder LATEN WE BEGINNEN U I TPA K K E N •...
Page 68
KO E LK AST I N STA L L AT IE Lees de handleiding zorgvuldig door en volg deze instructies voordat u uw nieuwe koelkast in- stalleert: 1. Zet de koelkast op een stabiele en vlakke vloer zodat hij minder lawaai maakt. Zorg ervoor dat de vloer sterk genoeg is om uw gewicht te dragen wanneer deze volledig gevuld is.
Page 69
ON T D OO I D E K O E L K AST Het oppervlak van de verdamper bevriest als de koelkast draait. Het is een volkomen normaal bedrijfsproces. Als de ijslaag meer dan 3 mm dik is, moet u de koelkast ontdooien en schoon- maken om onnodig energieverbruik en inefficiënte werking te voorkomen.
Page 70
TIPS OM ENERGIE TE BESPAREN • Plaats de koelkast in het koelste deel van de kamer, uit de buurt van apparaten die warmte produceren en niet in direct zonlicht. • Wacht tot warme gerechten en dranken zijn afgekoeld voordat u ze in de koelkast legt. •...
Page 71
E X T E R N E RE I NI G I NG • Maak de buitenkant schoon met warm zeepsop. Gebruik GEEN schuurmiddelen. • Er zitten scherpe voorwerpen aan de onderkant van het product, wees voorzichtig bij het schoon- maken.
Page 72
PROBLEEM OPLOSSING PROBLEEM OORZAAK / OPLOSSING Het is niet aan. Sluit hem aan op een geaard stopcontact. Er is geen stroming. Controleer of de stekker niet defect is. De koelkast doet het Zekering is doorgebrand / stroomonderbreker is doorgeslagen. Vervang de niet zekering of reset de stroomonderbreker.
Page 73
PROBLEEM OORZAAK / OPLOSSING Controleer of het apparaat op een vlak, waterpas en stabiel oppervlak staat. Kijk rond in de koelkast en zorg ervoor dat je geen andere voorwerpen aan- raakt. Gorgelend en borrelend geluid: dit wordt geproduceerd door de passage van de koelvloeistof door de leidingen van het systeem.
Page 74
P O LS K I Dziękujemy za wybranie naszej lodówki. Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia oraz w celu zapewnienia jego najlepszego wykorzystania prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. Wymienione tutaj środki bezpieczeństwa zmniejszają ryzyko pożaru, porażenia prądem elek- trycznym i obrażeń, jeśli są...
Page 75
inne niewskazane użycie może spowodować pożar, porażenie prądem elek- trycznym lub obrażenia. • Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niepraw- idłowym użytkowaniem. • Lodówka nie jest przeznaczona do użytku przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bez doświadczenia i wiedzy, chyba że są...
Page 76
CO DZ IE NN Y U Ż Y TE K • Nie przechowuj gorącej żywności w lodówce. • Przechowując gotową żywność, postępuj zgodnie z instrukcjami na opakowaniu. OSTRZEŻENIE! Nie używaj urządzeń mechanicznych ani innych środków do przyspieszenia pro- cesu rozmrażania. •...
Page 77
LISTA CZĘŚCI 1. Szuflada zamrażarki 2. Lampa wewnętrzna 3. Stojak na wino 4. Półki z regulacją wysokości 5. Zawias 6. Szuflada na sałatki 7. Regulowany spód 8. Regulowany termostat 9. Przełącznik światła 10. Półki na drzwiach 11. Metalowy uchwyt na butelkę...
Page 78
I NSTA L ACJA LO DÓW KI Przed zainstalowaniem nowej lodówki przeczytaj uważnie instrukcję i postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami: 1. Postaw lodówkę na stabilnej i równej podłodze, tak aby była cichsza. Upewnij się, że podłoga jest wystarczająco mocna, aby utrzymać Twój ciężar po całkowitym wypełnieniu. 2.
Page 79
ROZ M ROZI Ć LO D ÓWK Ę Powierzchnia parownika zamarza podczas pracy lodówki. Jest to całkowicie normalny proces operacyjny. Jeśli warstwa lodu ma więcej niż 1/8 ”(3 mm) grubości, należy rozmrozić lodówkę i wyczyścić ją, aby uniknąć niepotrzebnego zużycia energii i nieefektywnej pracy. •...
Page 80
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII • Umieść lodówkę w najchłodniejszej części pomieszczenia, z dala od urządzeń wytwarzających ciepło i z dala od bezpośredniego światła słonecznego. • Przed włożeniem ich do lodówki poczekaj, aż gorące potrawy i napoje ostygną. • Nie przeciążaj lodówki, ponieważ powoduje to dłuższą pracę sprężarki. •...
Page 81
CZ YSZ CZ E N I E Z E W NĘ TRZ NE • Oczyść z zewnątrz ciepłą wodą z mydłem. NIE używaj produktów ściernych. • Na spodzie produktu znajdują się ostre przedmioty, należy zachować ostrożność podczas czyszczenia. • Raz lub dwa razy w roku usuń kurz z tylnej części lodówki i sprężarki z tyłu za pomocą szczotki lub odkurzacza.
Page 82
ROZWIĄZANIE PROBLEMU KŁOPOT PRZYCZYNA / ROZWIĄZANIE Het is niet aan. Sluit hem aan op een geaard stopcontact. Er is geen stroming. Controleer of de stekker niet defect is. De koelkast doet het Zekering is doorgebrand / stroomonderbreker is doorgeslagen. Vervang de niet zekering of reset de stroomonderbreker.
Page 83
KŁOPOT PRZYCZYNA / ROZWIĄZANIE Sprawdź, czy urządzenie jest ustawione na płaskiej, równej i stabilnej po- wierzchni. Rozejrzyj się po lodówce i upewnij się, że nie dotykasz innych przedmiotów. Bulgotanie i bulgotanie: jest to spowodowane przepływem chłodziwa przez rury układu. To normalne. Dziwne odgłosy.