Télécharger Imprimer la page
klover DEA ECO 12 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DEA ECO 12:

Publicité

Liens rapides

STUFA A PELLET
DEA ECO 12
INSTALLAZIONE, USO E
MANUNTENZIONE, CONSIGLI UTILI
ITALIANO
FRANÇAIS
ENGLISH
ESPAÑOL
Cod. CS.IST.SE12
Rev. 1.2
S.R.L.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour klover DEA ECO 12

  • Page 1 STUFA A PELLET DEA ECO 12 INSTALLAZIONE, USO E MANUNTENZIONE, CONSIGLI UTILI ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL Cod. CS.IST.SE12 Rev. 1.2 S.R.L.
  • Page 2 SOMMAIRE INTRODUCTION ................................3 ........................... 3 ONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ..............................3 UELQUES PRÉCAUTIONS ................................4 TILISATION PRÉVUE L'APPAREIL ET LES PELLETS ............................5 ............................... 5 OMPOSANTS DU POÊLE ............................6 ICHE TECHNIQUE DES RACCORDS ............................7 ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............................. 8 ARACTÉRISTIQUES DES PELLETS CARACTÉRISTIQUES REQUISES DU LIEU D'INSTALLATION ...................
  • Page 3 Tous droits réservés. Toute reproduction, même partielle, de ce manuel, sous quelque forme que ce soit, est interdite sans l'accord écrit et explicite de KLOVER srl. Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. La documentation contenue dans ce manuel a été soigneusement collectée et vérifiée.
  • Page 4 Klover srl ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable en cas de non-respect de ces précautions. Tous les règlements locaux, y compris ceux qui se réfèrent aux normes nationales et européennes, doivent être respectés lors de l’installation de l’appareil.
  • Page 5 Utilisation prévue Le poêle DEA ECO de Klover à fonctionnement automatique a été conçu pour chauffer toute votre habitation. Le poêle fonctionne exclusivement avec des pellets de bois et seulement avec la porte du foyer fermée. N'ouvrez jamais la porte du poêle pendant son fonctionnement normal.
  • Page 6 L'APPAREIL ET LES PELLETS Composants du poêle Le poêle est livré avec les éléments suivants : UN MODE D'EMPLOI, D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN ; UN COUPON DE GARANTIE ; UN CÂBLE D'ALIMENTATION. Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil et doit, en cas de cession du poêle, être obligatoirement remis à...
  • Page 7 Fiche technique des raccords POSTÉRIEUR S = SORTIE DE FUMÉES Ø 80 mm M A = ASPIRATION DE L'AIR Ø 33 mm E = INTERRUPTEUR AVEC PRISE POUR CÂBLE ÉLECTRIQUE...
  • Page 8 Caractéristiques techniques 13,6 (2,5) Portée thermique nominale 12,1 (2,3) Puissance thermique nominale (réduite) 89,1 (93,2) Rendement à puissance nominale (réduite) CO mesuré à 13% d'oxygène à puissance nominale (réduite) 0,019 (0,059) 8,2 (4,4) Masse des gaz de combustion à puissance thermique nominale (réduite) 170,2 (53,7) Température moyenne des fumées à...
  • Page 9 Caractéristiques des pellets Le poêle a été testé avec tous les types de pellets présents sur le marché. Les pellets utilisés doivent posséder les caractéristiques suivantes : Diamètre 6 mm Longueur maximale 35 mm Contenu maximum d'humidité 8 – 9 % Bois 100% Absence totale d'additifs Résidu maximum de cendres 1,1 %.
  • Page 10 CARACTÉRISTIQUES REQUISES DU LIEU D'INSTALLATION Positionnement La phase initiale, pour installer le poêle dans les conditions idéales, consiste à trouver son emplacement optimal. Pour ce faire, il faut évaluer les éléments suivants : Possibilité de créer une prise d'air externe ; Possibilité...
  • Page 11 Si vous ne pouvez pas réaliser la prise d’air à l'arrière du poêle, percez un trou dans un mur périphérique de la pièce où est installé l’appareil. Si vous ne pouvez pas réaliser la prise d’air dans la pièce où est installé le poêle, vous pouvez percer le trou dans une autre pièce adjacente, à...
  • Page 12 Avoir, après la portion verticale et sur tout le reste du parcours, une orientation ascensionnelle, avec une pente minimale de 5%. La longueur de la portion légèrement inclinée ne doit pas dépasser le quart de la hauteur efficace H de la cheminée ou du conduit de cheminée et jamais les 2000 mm ; Avoir une section intérieure de préférence circulaire : les sections carrées ou rectangulaires doivent avoir des angles arrondis et un rayon minimum de 20 mm ;...
  • Page 13 AUTRES CONSIGNES À RESPECTER Le poêle fonctionne avec la chambre de combustion en dépression ; il est fondamental que l'évacuation soit parfaitement étanche. Nous conseillons d'utiliser des tuyaux rigides en acier inox de 80 mm de diamètre minimum, avec des joints d'étanchéité.
  • Page 14 électrique adéquat. KLOVER srl décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou subis par des personnes ou des animaux, découlant de l'absence de raccordement du poêle à la terre et de la non-observation des normes CEI.
  • Page 15 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Précautions à prendre avant le nettoyage Avant d'effectuer une quelconque opération de nettoyage ou d'entretien, s'assurer que : Le poêle est éteint et complètement froid ; Les cendres sont complètement froides ; Avant de remettre en service le poêle, réinstaller tous les composants précédemment démontés. Durant les opérations de nettoyage, utiliser les équipements de protection individuelle prévus par la directive 89/391/CEE.
  • Page 16 Vider le tiroir à cendres. ATTENTION : utiliser des aspirateurs appropriés de type « bidon » équipés d'un filtre à maille fine pour éviter de renvoyer dans l'environnement la cendre aspirée et d'endommager l'aspirateur lui même. Nettoyage extraordinaire À effectuer au moins tous les 30 jours. Effectuer le nettoyage ordinaire ;...
  • Page 17 Démonter les 4 déviateurs de fumée (2 à droite et 2 à gauche) sur les côtés de la chambre de combustion et, au moyen d’un racleur, gratter les parois internes et aspirer les dépôts. Faire attention de ne pas forcer sur les ailettes de l'aspirateur de fumées avec le tuyau de l'aspirateur à...
  • Page 18 Pour un fonctionnement correct, il est nécessaire d'aspirer le dépôt de sciure sur le fond du réservoir au moins tous les 15 jours. À chaque fin de saison, il faut vider complètement le réservoir à pellets. Nettoyage de la porte en vitrocéramique La vitre doit toujours être nettoyée quand le poêle est éteint et complètement froid.
  • Page 19 L'ÉCRAN D'AFFICHAGE La console affiche les informations concernant l'état de fonctionnement de l'appareil. En accédant au menu, il est possible d'obtenir différents types de visualisation et d'effectuer les réglages disponibles selon le menu sélectionné. La figure ci-dessous décrit la signification des boutons et des voyants présents sur la console Voyant chrono-thermostat Affichage d'état - puissance - paramètre Voyant puissance de consigne...
  • Page 20 Fonction des boutons BOUTON MODE ACTION En mode TEMPÉRATURE DE Permet de diminuer la valeur du paramètre CONSIGNE... TEMPÉRATURE DE CONSIGNE Permet de diminuer la valeur du paramètre PUISSANCE En mode PUISSANCE DE CONSIGNE... DE CONSIGNE Dans le MENU... Permet de passer au menu précédent En mode PROGRAMMATION MENU...
  • Page 21 LE MENU Si l'on garde la touche 1 enfoncée pendant environ deux secondes, on accède au Menu. Celui-ci est composé de plusieurs options et niveaux qui permettent d'accéder aux réglages et à la programmation de la carte. Les touches 1 et 2 permettent de faire défiler les menus à modifier. La touche 3 permet de sélectionner le menu auquel on souhaite accéder et/ou que l'on souhaite modifier.
  • Page 22 M2-4 Prog week-end Chrono week-end Permet d'activer la programmation du week-end Allum 1 week-end Horaire d'allumage du premier programme du week-end Arrêt 1 week-end Horaire d'extinction du premier programme du week-end Allum 2 week-end Horaire d'allumage du deuxième programme du week-end Arrêt 2 week-end Horaire d'extinction du deuxième programme du week-end M2-5 Sortie...
  • Page 23 En outre, en choisissant l'option OFF dans le champ des horaires, l'horloge ignore la commande correspondante. PROGRAMME HEBDOMADAIRE 1 NIVEAU DU MENU SÉLECTION SIGNIFICATION VALEURS POSSIBLES M2-3 Prog. hebdo Allum. Prg 1 Horaire d'allumage du premier programme hebdomadaire Heure - OFF Arrêt Prg 1 Horaire d'extinction du premier programme hebdomadaire Heure - OFF...
  • Page 24 SUGGESTION : dans le but d'éviter la confusion et des opérations de mise en marche et d'arrêt non souhaitées, il est conseillé d'activer un seul programme à la fois si l'on ne sait pas exactement ce que l'on désire obtenir. Désactiver le programme journalier si l'on souhaite utiliser le programme hebdomadaire.
  • Page 25 MISE EN SERVICE Chargement des pellets et branchement au réseau électrique Effectuez les opérations suivantes : Relier le poêle à l'installation électrique à l'aide du câble fourni ; Positionner l’interrupteur situé à l'arrière du poêle sur « I » (allumé) ; Remplir le réservoir de pellets ;...
  • Page 26 Phase de travail du poêle Pendant la phase de travail, en appuyant d'abord sur la touche 1 puis sur les touches 1 ou 2, il est possible de régler une « TEMPÉRATURE DE CONSIGNE » (température maximale de la pièce où est installé le poêle).
  • Page 27 Modification du réglage de la puissance de travail Pour modifier la puissance de travail, il suffit de sélectionner le mode « PUISSANCE DE CONSIGNE » en appuyant sur la touche 2. Ensuite, utiliser les touches 1 et 2 pour augmenter ou diminuer la puissance. Pendant cette opération, l'écran apparaît tel que représenté...
  • Page 28 Choses à savoir Voici une liste de choses qu'il faut savoir à propos de l'appareil : Pendant les premiers jours de fonctionnement, il est normal de sentir une odeur de peinture provenant de l'appareil. À la première mise en marche du poêle, nous conseillons de bien aérer la pièce où est installé le poêle.
  • Page 29 SCHÉMA ÉLECTRIQUE ROUGE PHASE NOIR NEUTRE BLANC MASSE TERRE...
  • Page 30 Ce document devra être présenté au Centre d'assistance technique en cas de besoin. Une copie du bon de garantie envoyé à KLOVER s.r.l. devra être conservée avec le document d'achat reçu.
  • Page 31 KLOVER SRL WWWWWWWWW Via A. Volta, 8 – 37047 San Bonifacio (VR) internet: www.klover.it e-mail: klover@klover.it...