Télécharger Imprimer la page

Chamberlain LiftMaster PROFESSIONAL ECO300KS Mode D'emploi page 71

Masquer les pouces Voir aussi pour LiftMaster PROFESSIONAL ECO300KS:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
ОБЗОР ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Описание расположения зажимов
Подключение входящих проводов:
Зажим 1
N (голубой)
Зажим 2
РЕ (зеленый-желтый)
Зажим 3
L1- 230 В (черный)
Подключение мигающей лампы:
Зажим 4
N
Зажим 5
L1 ( 230 В)
Подключение моторов:
Первый мотор (М1):
Зажим 6
М1 направление движения ОТКР (корич.-черный)
(+ конденсатор)
Зажим 7
N (голубой)
Зажим 8
М1 направление движения ЗАКР (черный-корич.)
(+ конденсатор)
Второй мотор (М2):
Зажим 9
М2 направление движения ОТКР (корич.-черный)
(+ конденсатор)
Зажим 10
N (голубой)
Зажим 11
М2 направление движения ЗАКР (черный-корич.)
(+ конденсатор)
Инфрокрасный световой затвор:
Зажим 12
Фотоэлемент (NC) актив. при закрытии
Зажим 13
СОМ
Зажим 14
Фотоэлемент (NC) актив. при открытии
(без светового затвора - перемычка между 12,
13 и 14!)
Описание расположения зажимов:
ФУНКЦИЯ ЭКСТРЕННОГО ОСТАНОВА
Зажим 15
СОМ
Зажим 16
Стоп (NC) без перемычки экстренного
выключения между 15 и 16
Подключение проводов управления:
Зажим 17
Кнопочный выключатель внешний (NO) Мотор1
(функция пешехода)
Зажим 15
СОМ
Зажим 18
Кнопочный выключатель внешний (NO) Мотор1+2
Подключение электрического замка:
Зажим 19
Напряжение питания 12 В пер.тока
Зажим 20
Напряжение питания 12 В пер.тока
Подключение дополнительных приборов и
светового затвора:
Зажим 21
Напряжение питания 24 В пер.тока (макс. 500 ма)
Зажим 22
Напряжение питания 24 В пер.тока
ОПИСАНИЕ МИКРОПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ
JP1: мотор
OPEN: (без переключателя) только для одностворчатых ворот
(только управление Мотор 1)
CLOSED: (с переключателем): только для двухстворчатых ворот
(управление Мотор 1 и 2)
JP2: приемник Канал 2
Если оба канала обучения совмещены (сторона А), то поле
памяти приемника удваивается. Открывать ворота при этом
можно только полностью. Функия "пешеход" исключается.
Сторона А (опция): Канал приемнка 2 совмещен с каналом
приемника 1
Сторона В (опция): Оба канала приемника работают раздельно.
JP2
B
A
All manuals and user guides at all-guides.com
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
МИГАЮЩАЯ ЛАМПА (ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ)
Применение мигающей лампы является обязательным. Она
служит для обеспечения безопасности и предупреждает людей,
находящихся в зоне ворот, о начале движения.
Мигающая лампа закрепляется посредством винтов и дюбелей.
К лампе должен быть подведен кабель заземления.
Монтаж выполняется обычно в наивысшей точке (стойка).
Сечение кабеля: 0,75 мм
Напряжение: 230 Вольт пер. тока.
СВЕТОВОЙ ЗАТВОР
Световой затвор служит для обеспечения безопасности ворот и
должен быть всегда включен. Место монтажа затвора зависит
от конструкции раздвижных ворот. Обычно световой затвор
устанавливается примерно на высоте колена, т.е. примерно 35
см от земли. Световые затворы состоят из передатчика и
приемника, которые должны располагаться друг напротив
друга. Корпус светового затвора (выполненный из пластмассы)
можно открыть с помощью отвертки. Световой затвор
закрепляется на стене посредством маленьких винтов и
дюбелей. Использование одного единственного светового
затвора является минимальным требованием. Мы рекомендуем
дополнительно использовать второй световой затвор (при
необходимости дальнейших мер безопасности).
Световой затвор можно подключить следующим образом:
Активно в "ОТКРЫТЬ" (зажим 14) или Активно в "ЗАКРЫТЬ"
(зажим 12). В инструкции описывается подключение лишь одного
единственного светвого заьвора и тем самым используются оба
входа защиты, т.е. Активно в обоих направлениях. DIP-
выключатель 4 на блоке управления регулирует реакцию крыла
ворот при прерывании светового затвора во время закрытия
ворот. Активизированный световой затвор стопорит (только)
ворота, или активизированный световой затвор реверсирует
ворота на открытие. Для передающей части затвора требуется 2-
полюсный кабель, а для приемной части - 4-полюсный. Сечение
кабеля: 0,5 мм
Зажимы (12-13-14) (22/23).
ЭКСТРЕННЫЙ ОСТАНОВ (ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ОБОРУДОВАНИЕ)
Если этот выключательподключен, то с его помощью система
может быть застопорена или заблокирована. Если крыло ворот
находилось в движении, то оно немедленно останавливается. В
зависимости от используемого уровня защиты ворот зажим
может быть также связан с контактами светового затвора.
Благодаря этому движение крыла немедленно стопорится.
РЕЖИМ АВТОСТОПА
В режиме автостопа ворота можно эксплуатировать без
использования средств техники безопасности при условии, что
ворота полностью находятся в поле зрения. В верхней части
блока управления расположены 3 DIP-выключателя. Поставьте
DIP-выключатель 2 в позицию ON. Управление функционирует
только тогда, когда выдается непрерывный сигнал с помощью
ручного передатчика, замкового выключателя или кнопочного
выключателя. При прерывании сигнала ворота останавливаются
и при последующем сигнале движутся в обратном направлении.
ЛИНИИ УПРАВЛЕНИЯ
С помощью управления могут быть открыты только одни ворота
или пара ворот. Эта функция возможна также и с
дистанционным радиоуправлением. См. раздел обучения
дистанционного радиоуправления. Тест-кнопка на блоке
управления всегда активизирует оба мотора.
В случае перекрывающихся крыльев ворот необходима
настройка задержки крыльев. Неперекрывающиеся ворота не
должны закрываться одновременно, т.к. существует опасность
защемления (см. описание: Потенциометр).
МОНТАЖ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЗАМКОВОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ
Подключение кабеля в соответствии с электрической схемой.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЗАМОК (ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
ОБОРУДОВАНИЕ)
Электрический замок может быть подключен к зажимам 19-20.
Выходное напряжение: 12 В пер. тока.
См. также установку DIP-выключателей!
2
, 3-полюсный.
2
или более. Напряжение: 12/24 Вольт пер./пост.

Publicité

loading