Page 1
H930R Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
Page 5
Español AVISO IMPORTANTE DE utilice accesorios no recomendados por el fabricante. SEGURIDAD.- coloque objetos cortantes PRECAUCIONES. alrededor de la máquina. Esta bicicleta ha sido diseñada y 9 Las personas discapacitadas no construida de modo que proporcione deberán utilizar la máquina sin la la máxima seguridad.
Page 6
marcada con la letra (R). Apriete INSTRUCCIONES DE fuertemente, Fig.3. MONTAJE.- El pedal izquierdo, marcado con la Para el montaje de esta unidad se letra (45L), se enroscará en el sentido recomienda la ayuda de otra persona. contrario a las agujas del reloj, en la Saque la unidad de la caja biela izquierda, marcada con la letra...
Page 7
Posicione el manillar (4) en el tubo de 8.- MONTAJE PORTABOTELLIN.- manillar (3), Fig.5, apriete el pomo (7) Coja el portabotellin (80), junto con los con la arandela (6). dos tornillos (81) y atornillelos en el lateral de la barandilla Fig.9. REGULACIÓN HORIZONTAL DEL NIVELACIÓN.- MANILLAR.-...
Page 8
MANTENIMIENTO DE LA Para cualquier consulta, no dude en MÁQUINA.- ponerse contacto razones higiénicas (S.A.T).Servicio Asistencia necesario que después de cada clase Técnica, llamando al teléfono de se limpie el manillar y el asiento con atención al cliente (ver página final del un spray de desinfección, así...
Page 9
English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- 9 Disabled people should not use the machine without the assistance of a PRECAUTIONS. qualified person or a doctor. This bicycle has been designed and 10 Do warm up stretching exercises constructed provide maximum before using the equipment. safety.
Page 10
Monitor Bracket; (25) Front 5.- ATTACHING THE SADDLE.- stabiliser bar with wheels; (101) Rear Fit the saddle bracket (103), Fig.3, onto stabiliser bar with adjustable feet; the horizontal saddle tube (3), as (103) Saddle; (45L) Left pedal; (45R) shown in Fig.3, fit the saddle into Right pedal;...
Page 11
ADJUSTING THE HANDLEBAR MAINS CONNECTION.- VERTICALLY.- Insert the jack (c) on the transformer Position the handlebar (4) at a into the connection hole (h) on the comfortable distance doing main body (71) (bottom, rear of the exercise but without going beyond the machine) then plug...
Page 12
Français IMPORTANTES CONSIGNES DE 7 Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins indiquées dans cette notice. NE pas SÉCURITÉ.- utiliser d’accessoires autres que ceux PRÉCAUTIONS. recommandés par le fabricant. Cette bicyclette a été conçue et 8 Ne pas poser d’objets coupants aux fabriquée de façon à...
Page 13
1.- NOTICE DE MONTAGE.- dans la bielle droite signalée par la leerte (R). Serrez très fort, Fig.3. Pour le montage de cette unité, il La pédale gauche, signalée par la est recommandé de se faire aider lettre (45L) est à visser dans le sens par une autre personne.
Page 14
dépasse du tube rameur (3) au 8.- MONTAGE DU PORTE- connecteur (94) qui dépasse du tube BOUTEILLE.- du corps central (71) Fig.4. Prendre le porte-bouteille (80) ainsi Placer l'éprouvette (15) et le fixer avec que les deux vis (81) et vissez-les sur des vis (16).
Page 15
2. RÉVISION DES POMMEAUX DE d’Assistance Technique (SAT) SERRAGE.- numéro de téléphone d’Assistance Deszerrez pommeaux Clientèle qui figure à la dernière page serrage de la machine et graissed à de cette notice. l´aide d´un spray afin d´assurer leer FABRICANT RÉSERVE mobilité.
Page 16
Deutsch WICHTIGER Zwecke. Verwenden Zubehörteile, die vom Hersteller des SICHERHEITSHINWEIS.- Geräts empfohlen werden. VORSICHTSMASSNAHMEN. 8 Achten Sie darauf, dass sich in der Dieses Fahrrad wurde so entwickelt und Nähe des Gerätes keine scharfen konstruiert, dass maximale Gegenstände befinden. Sicherheit bietet. Trotzdem müssen 9 Behinderte Personen dürfen das bestimmte Sicherheitshinweise bei der Gerät nur mit Unterstützung durch...
Page 17
1.- MONTAGEHINWEISE.- ebenfalls mit (R) markierte Kurbelstange gedreht. Fest anziehen Fig.3. Bei der Montage dieses Geräts sollte Das mit (45L) markierte linke Pedal wird eine zweite Person hinzugezogen gegen Uhrzeigersinn werden. ebenfalls markierte linke Nehmen Sie das Gerät aus der Kurbelstange gedreht.
Page 18
Legen Sie das Stück (15) und mit 8.- MONTAGE DES Schrauben befestigen (16) mit scheibe FLASCHENTRÄGERS.- (6). Setzen Sie den Lenker (4) auf die Nehmen Sie den Flaschenträger (80) Lenkstange (3) Fig.4. Ziehen Sie den zusammen mit den beiden Schrauben Knauf (7) an.
Page 19
WARTUNG DES GERÄTS.- Sollten über Zustand einer Komponente Zweifel bestehen, setzen 1. Aus Hygienegründen sind nach sich bitte (TKD) jedem Training Lenker und Sattel mit Technischen Kundendienst einem Desinfektionsspray zu reiligen Verbindung, indem Schweiß vom Fahrradrahmen zu Servicetelefon anrufen (siehe letzte entfernen.
Page 20
Português AVISO IMPORTANTE DE utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. SEGURANÇA.- 8 Não coloque objectos cortantes á PRECAUÇÕES. volta da máquina. Esta bicicleta desenhada 9 As pessoas com alguma incapacida- construída de modo a proporcionar a de não deverão utilizar a máquina sem máxima segurança.
Page 21
1.- INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.- O pedal esquerdo, marcado com a letra (45L), deverá enroscar-se na Para a montagem desta unidade biela esquerda, marcada com a letra recomendamos a ajuda de outra (L), no sentido contrário ao dos pessoa. ponteiros do relógio. Aperte com Retire a unidade da caixa e com- força, Fig.3.
Page 22
Coloque o guiador (4) no tubo do 8.- MONTAGEM GARRAFEIRA.- guiador (3), Fig.5 e aperte o botão Coloque a garrafeira (80) e aparafuse mola (7) e anilhas (6). com os parafusos (81) na parte lateral do corrimão Fig.9. REGULAÇÃO HORIZONTAL DO GUIADOR.- NIVELAMENTO.- Coloque o guiador (4) a uma distância...
Page 23
MANUNTENÇÃO DA MÁQUINA.- Para qualquier consulta, não hesite em contactar com o S.A.T - Serviço de 1. Por razões higiénicas depois de Assistência Técnica - , telefonando cada classe é necesário limpar o para o serviço de apoio ao cliente (ver guiador e o assento com um spray de página final do presente manual).
Page 24
Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE DI 8 Non collochi oggetti taglienti attorno alla bicicletta. SICUREZZA.- 9 Le persone handicappate non PRECAUZIONI. dovranno usare l’ apparecchio senza l’ Questa bicicletta è stata disegnata e assistenza di una persona qualificata costruita in modo che garantisca la o un medico.
Page 25
1.- ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.- Il pedale sinistro, marchiato con la lettera (45L), si avviterà in senso montaggio questo antiorario nella biella sinistra, apparecchio è consigliabile l' aiuto marchiata con la lettera (L). Stringa di una seconda persona. con forza, Fig.3. Estragga l' apparecchio dalla scatola e verifichi di avere a disposizione tutti i 5.- MONTAGGIO DEL SELLINO.-...
Page 26
Collochi il manubrio (4) nel tubo del 8.- MONTAGGIO manubrio (3), Fig.5, stringa la maniglia PORTABOTTIGLIA.- (7) e rondella (6). Prendere il portabottiglia (80), con le due viti (81) ed avvitarle nella parte REGOLAZIONE ORIZZONTALE DEL laterale del tubolare (69) Fig.9. MANUBRIO.- Collochi il manubrio (4) ad una LIVELLAZIONE.-...
Page 27
MANUTENZIONE DELLA Per qualsiasi domanda, non esitate a mettervi in contatto con il Servizio di MACHINA.- Assistenza Tecnica, chiamando al 1. Per motivi d’igiene è necesario che telefono attenzione cliente dopo ogni allenamento si pulisca il (consultare l’ultima pagina manubrio ed il sellino con una spray presente manuale).
Page 28
Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEID 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor gebruiksdoeleinden, zoals SVOORSCHRIFTEN.- beschreven deze handleiding. VOORZORGSMAATREGELEN. Gebruik GEEN accessoires die niet Deze hometrainer is dusdanig ontworpen worden aanbevolen door de fabrikant. en geconstrueerd om een maximale 8 Plaats geen scherpe voorwerpen in veiligheid te waarborgen.
Page 29
1.- MONTAGE INSTRUCTIES.- door de letter (45L) wordt aan de linker crank, aangegeven door de Tijdens de montage wordt de hulp letter (L), tegen de wijzers van de klok van een tweede persoon aangeraden. in, geschroefd. Draai stevig vast, Haal het apparaat uit de verpakking Fig.3.
Page 30
Plaats het stuur (4) in de stuurbuis (3), 8.- DE FLESHOUDER Fig.4, draai de instelknop (7) vast mit BEVESTIGEN.- ring (6) . Neem de fleshouder (80) samen met de twee schroeven (81) en schroef ze HORIZONTALE AFSTELLING VAN aan de zijkant van de handgreep HET STUUR.
Page 31
ONDERHOUD VAN HET DE FABRIKANT HOUDT ZICH HET RECHT TOESTEL.- PRODUCTSPECIFICATIE ZONDER Maak na elke sessie het stuur en het VOORAFGAAND BERICHT zadel desinfecterende spray VERANDEREN. schoon, veeg ook zweet dat eventueel op het frame zit schoon. Als u twijfels hebt over enig onderdeel van dit toestel, aarzel dan niet contact op te nemen met de technische bijstandsdienst door dienstverlening te...
Page 33
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
Page 34
Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto Español cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2004/108/CE y 2006/95/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2011/65/EC, 2004/108/EC and 2006/95/EC.
Page 35
Tel.: +351 234 729 510 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Tel: 02037347554...