Page 1
Pressure gauge model 5, NS 100 and NS 160 per ATEX Manometer Typ 5, NG 100 and NG 160 nach ATEX Manomètre type 5, diam. 100 et diam. 160 selon ATEX Manómetro modelo 5, DN 100 and NS160, según ATEX Example: Model 532.54.100 per ATEX...
Page 3
9.3 Disposal ..... Annex: EU declaration of conformity Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions pressure gauge model 5 per ATEX...
Page 4
... indicates a potentially dangerous situation in the hazardous area that results in serious injury or death, if not avoided. Information ... points out useful tips, recommendations and information for efficient and trouble-free operation. WIKA operating instructions pressure gauge model 5 per ATEX...
Page 5
Only use the instrument in applications that lie within its technical performance limits (e.g. max. ambient temperature, material compatibility, ...). → For performance limits, see chapter 3 “Specifications”. WIKA operating instructions pressure gauge model 5 per ATEX...
Page 6
■ Limitation of layer thickness of non-conductive parts ■ Grounding via process connection required ■ Description of cleaning process ■ → See chapter 2.7 “Special conditions for safe use (X conditions)” WIKA operating instructions pressure gauge model 5 per ATEX...
Page 7
WIKA operating instructions pressure gauge model 5 per ATEX...
Page 8
High safety, suitable for zone 1 and 21. category Ex atmosphere For areas in which explosive gas, vapour, mist or air mixtures are present. For areas in which explosive atmospheres caused by dust can form. WIKA operating instructions pressure gauge model 5 per ATEX...
Page 9
Potential ignition sources that are effective or level may become effective during normal operati- on and expected malfunction. For specific conditions Ambient temperature with special range. of use, see operating Specific conditions of use apply. instructions WIKA operating instructions pressure gauge model 5 per ATEX...
Page 10
WARNING! It is imperative that the application conditions and safety require- ments of the operating instructions are followed. ▶ Instruments must be grounded via the process connection. WIKA operating instructions pressure gauge model 5 per ATEX...
Page 11
For prevention, consider the maximum medium temperature as maximum surface temperature, if it is not possible to determine the real surface temperature even in the case of expected malfunctions. WIKA operating instructions pressure gauge model 5 per ATEX...
Page 12
4. Pressurisation Pressure surges must be avoided at all costs. Open the shut-off valves slowly. WIKA operating instructions pressure gauge model 5 per ATEX...
Page 13
Frequency range: < 150 Hz Acceleration: < 0.5 g (approx. 5 m/s 9. Cleaning Clean the equipment with a moist cloth. Do not use other cleaning processes than manual rubbing to prevent electrostatic charging. WIKA operating instructions pressure gauge model 5 per ATEX...
Page 14
Avoid any kind of external impact. External impacts can generate sparks through friction processes between different materials. 16. Instrument filling The filling/refilling of instruments leads to a loss of the explosion protection and can lead to damage to the instrument. WIKA operating instructions pressure gauge model 5 per ATEX...
Page 15
IP54 IP65 For further specifications see WIKA data sheet PM 05.02 and the order documentation. 1) For general use, no ATEX requirement 2) Ingress protection IP65 for instruments with case filling WIKA operating instructions pressure gauge model 5 per ATEX...
Page 16
Do not remove packaging until just before mounting. Keep the packaging as it will provide optimum protection during transport (e.g. change in installation site, sending for repair). 5.3 Storage Permissible storage temperature -40 … +70 °C WIKA operating instructions pressure gauge model 5 per ATEX...
Page 17
Installation with open-ended spanner For parallel threads, use flat gaskets, lens-type sealing rings or WIKA profile sealings at the sealing face . With tapered threads (e.g. NPT threads), sealing is made in the threads , using a suitable sealing material (EN 837-2).
Page 18
▶ Contact the manufacturer. ▶ If a return is needed, please follow the instructions given in chapter 9.2 “Return”. For contact details, see chapter 1 “General information”. WIKA operating instructions pressure gauge model 5 per ATEX...
Page 19
For filled instruments, the level must be checked on a regular basis. The liquid level must not drop below 75 % of the instrument diameter. Repairs must only be carried out by the manufacturer or appropriately qualified skilled personnel. WIKA operating instructions pressure gauge model 5 per ATEX...
Page 20
Only disconnect the instrument once the system has been depressurised! 9.2 Return Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned.
Page 21
9.2 Rücksendung ....9.3 Entsorgung ....Anlage: EU-Konformitätserklärung Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Betriebsanleitung Manometer Typ 5 nach ATEX...
Page 22
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation im explosionsgefährdeten Bereich hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird. Information … hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. WIKA Betriebsanleitung Manometer Typ 5 nach ATEX...
Page 23
Eine Änderung des Aggregatszustandes oder die Zersetzung instabiler Messstof- fe ist nicht zulässig. Das Gerät nur in Anwendungen verwenden, die innerhalb seiner technischen Leistungsgrenzen liegen (z. B. max. Umgebungstemperatur, Materialverträglich- keit, ...). → Leistungsgrenzen siehe Kapitel 3 „Technische Daten“. WIKA Betriebsanleitung Manometer Typ 5 nach ATEX...
Page 24
Auswahl geeigneter Materialien ■ → Siehe Kapitel 2.7 „Besondere Bedingungen für die sichere Verwendung (X-Conditions)“ Elektrische Ableitströme, Erdung über Prozessanschluss erforderlich ■ kathodischer → Siehe Kapitel 2.7 „Besondere Bedingungen für die sichere Verwendung (X-Conditions)“ Korrosionsschutz WIKA Betriebsanleitung Manometer Typ 5 nach ATEX...
Page 25
Unterschreiten des Gefrierpunktes). 2.4 Personalqualifikation WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation! Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen- und Sachschäden führen. Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten nur durch Fachpersonal nachfolgend beschriebener Qualifikation durchführen lassen. WIKA Betriebsanleitung Manometer Typ 5 nach ATEX...
Page 26
Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. 2.6 Beschilderung / Sicherheitskennzeichnungen Ex-Kennzeichnung Ex-Kennzeichnung nach Ex-Kennzeichnung nach ISO 80079-36/37 2014/34/EU T6 ... T1 IIIC T85°C ... T450°C Bezeichnung Zeichen Bedeutung CE-Zeichen Europäische Konformität Spezifische Kennzeich- Ex-Symbol nung für Explosionsschutz WIKA Betriebsanleitung Manometer Typ 5 nach ATEX...
Page 27
EPL-Geräteschutzniveau Potenzielle Zündquellen, die im Normal- betrieb und bei zu erwartenden Störungen wirksam sind oder wirksam werden können. Besondere Anwendungs- Umgebungstemperatur mit speziellem bedingungen, siehe Bereich. Es gelten besondere Einsatzbedin- Betriebsanleitung gungen. WIKA Betriebsanleitung Manometer Typ 5 nach ATEX...
Page 28
2.7 Besondere Bedingungen für die sichere Verwendung (X-Conditions) WARNUNG! Die Nichtbeachtung dieser Inhalte und Anweisungen kann zum Verlust des Explosionsschutzes führen. WARNUNG! Einsatzbedingungen und sicherheitstechnische Daten der Betriebsanleitung unbedingt beachten. ▶ Geräte müssen über den Prozessanschluss geerdet sein. WIKA Betriebsanleitung Manometer Typ 5 nach ATEX...
Page 29
Sonneneinstrahlung zu berücksichtigen. Falls es, auch im Falle von erwarteten Fehlfunktionen, nicht möglich ist, die tatsächliche Oberflä- chentemperatur zu bestimmen, ist vorbeugend die maximale Messstofftemperatur als maximale Oberflächentemperatur zu betrachten. WIKA Betriebsanleitung Manometer Typ 5 nach ATEX...
Page 30
Die Anbringung des Gerätes ist so auszuführen, dass die zulässigen Umgebungs- und Messstofftemperaturgrenzen, auch unter Berücksichtigung des Einflusses von Konvektion und Wärmestrahlung, weder unter- noch überschritten werden. 4. Druckbeaufschlagung Druckstöße unbedingt vermeiden. Absperrventile langsam öffnen. WIKA Betriebsanleitung Manometer Typ 5 nach ATEX...
Page 31
Frequenzbereich: < 150 Hz Beschleunigung: < 0,5 g (ca. 5 m/s 9. Reinigung Das Messgerät mit einem feuchten Tuch reinigen. Keine anderen Reinigungs- prozesse verwenden als manuelles Reiben, um elektrostatische Aufladung zu vermeiden. WIKA Betriebsanleitung Manometer Typ 5 nach ATEX...
Page 32
Jegliche Art von Schlageinwirkung vermeiden. Äußere Schlageinwirkungen können durch Reibungsprozesse zwischen unterschiedlichen Materialien Funken erzeugen. 16. Gerätefüllung Das Füllen/Nachfüllen von Geräten führt zum Verlust des Explosionsschutzes und kann zur Beschädigung des Gerätes führen. WIKA Betriebsanleitung Manometer Typ 5 nach ATEX...
Page 33
±0,8 %/10 K vom jeweiligen Skalenendwert Gehäuseschutzart (nach IEC/EN 60529) IP54 IP65 Weitere technische Daten siehe WIKA Datenblatt PM 05.02 und Bestellunterlagen. 1) Für allgemeinen Gebrauch, keine ATEX-Anforderung 2) Schutzart IP65 bei Geräten mit Gehäusefüllung WIKA Betriebsanleitung Manometer Typ 5 nach ATEX...
Page 34
5.2 Verpackung Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen. Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung). 5.3 Lagerung Zulässige Lagertemperatur -40 … +70 °C WIKA Betriebsanleitung Manometer Typ 5 nach ATEX...
Page 35
über die dafür vorgesehenen Schlüsselflächen. Montage mit Gabelschlüssel Für zylindrische Gewinde sind an der Dichtfläche Flachdichtungen, Dichtlinsen oder WIKA-Profildichtungen einzusetzen. Bei kegeligen Gewinden (z. B. NPT-Ge- winde) erfolgt die Abdichtung im Gewinde , mit geeignetem Dichtungswerkstoff (EN 837-2). Schlüsselfläche...
Page 36
Sicherstellen, dass kein Druck mehr anliegt und gegen versehent- liche Inbetriebnahme schützen. ▶ Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. ▶ Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise unter Kapitel 9.2 „Rücksendung“ beachten. Kontaktdaten siehe Kapitel 1 „Allgemeines“. WIKA Betriebsanleitung Manometer Typ 5 nach ATEX...
Page 37
Druckprüfvorrichtung zu kontrollieren. Füllstandsprüfung Für gefüllte Geräte ist der Füllstand regelmäßig zu überprüfen. Der Flüssigkeitsspiegel darf nicht unter 75 % des Gerätedurchmessers fallen. Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller oder entsprechend qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen. WIKA Betriebsanleitung Manometer Typ 5 nach ATEX...
Page 38
9.2 Rücksendung Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein und sind daher vor der Rücksendung zu reinigen. Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Trans- portverpackung verwenden.
Page 39
9.3 Mise au rebut ....Annexe : Déclaration de conformité UE Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. WIKA mode d'emploi manomètre, type 5 selon ATEX...
Page 40
évitée. Information … met en exergue des conseils et recommandations utiles de même que des informations permettant d'assurer un fonctionnement efficace et normal. WIKA mode d'emploi manomètre, type 5 selon ATEX...
Page 41
Utiliser l'instrument uniquement dans des applications qui se trouvent dans les limites de ses performances techniques (par exemple température ambiante maximale, compatibilité de matériau, ...). Pour limites de performance, voir chapitre 3 “Spécifications” WIKA mode d'emploi manomètre, type 5 selon ATEX...
Page 42
→ Voir chapitre 2.7 “Conditions spécifiques pour une utilisation sûre (conditions X)” Courants électriques Mise à la terre par raccord process nécessaire ■ vagabonds, protection contre → Voir chapitre 2.7 “Conditions spécifiques pour une la corrosion cathodique utilisation sûre (conditions X)” WIKA mode d'emploi manomètre, type 5 selon ATEX...
Page 43
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants dommages corporels et matériels. Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent être effec- tuées que par un personnel ayant la qualification décrite ci-après. WIKA mode d'emploi manomètre, type 5 selon ATEX...
Page 44
WIKA mode d'emploi manomètre, type 5 selon ATEX...
Page 45
Pour les conditions Plage de température ambiante avec échelle spécifiques d'utili- spéciale. Des conditions particulières sation, voir le mode d'utilisation s'appliquent. d'emploi WIKA mode d'emploi manomètre, type 5 selon ATEX...
Page 46
AVERTISSEMENT ! Les conditions d'application et les exigences de sécurité du mode d'emploi doivent impérativement être respectées. ▶ Les instruments doivent être mis à la terre à l'aide du raccord process. WIKA mode d'emploi manomètre, type 5 selon ATEX...
Page 47
échéant, le rayonnement solaire doivent être prises en compte. A titre préventif, considérer la température du fluide maximale comme la température de surface maximale, s'il n'est pas possible de déterminer la température de la surface réelle même dans le cas de dysfonctionnements prévus. WIKA mode d'emploi manomètre, type 5 selon ATEX...
Page 48
Lors du montage de l'instrument, la température ne doit pas être inférieure ou supérieure à la température ambiante et d'exploitation admissible, même si la convection et la dissipation de la chaleur sont prises en compte. WIKA mode d'emploi manomètre, type 5 selon ATEX...
Page 49
Accélération < 0,5 g (env. 5 m/s 9. Nettoyage Nettoyer l'équipement avec un chiffon humide. Ne pas utiliser d'autres process de nettoyage que le frottement à la main pour éviter des charges électrostatiques. WIKA mode d'emploi manomètre, type 5 selon ATEX...
Page 50
étincelles par des processus de friction entre les différents matériaux. 16. Remplissage d'instrument Le remplissage/re-remplissage d'instruments conduit à une perte de la protection contre les explosions et peut provoquer des dommages sur l'instrument. WIKA mode d'emploi manomètre, type 5 selon ATEX...
Page 51
IP65 Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA PM 05.02 et la documentation de commande. 1) Pour une utilisation générale, aucune exigence ATEX 2) Indice de protection IP65 pour les instruments avec remplissage de boîtier...
Page 52
N'enlever l'emballage qu'avant le montage. Conserver l'emballage, celui-ci offre, lors d'un transport, une protection optimale (par ex. changement de lieu d'utilisation, renvoi pour réparation). 5.3 Stockage Température de stockage admissible -40 … +70 °C WIKA mode d'emploi manomètre, type 5 selon ATEX...
Page 53
Montage avec clé plate Pour les filetages parallèles, utiliser des joints d'étanchéité plats, des bagues d'étanchéité de type lentille ou des joints à écrasement WIKA sur la face d'étanchéité . Pour des filetages coniques (par exemple des filetages NPT), l'étanchéité doit se faire sur les filetages ...
Page 54
▶ Contacter le fabricant. ▶ S'il est nécessaire de retourner l'instrument au fabricant, respecter les indications mentionnées au chapitre 9.2 “Retour”. Pour le détail des contacts, voir le chapitre 1 “Généralités”. WIKA mode d'emploi manomètre, type 5 selon ATEX...
Page 55
à l'aide d'un dispositif de contrôle de la pression. Vérification du niveau de remplissage Pour des instruments remplis, le niveau de remplissage doit être contrôlé régulièrement. Le niveau de remplissage de liquide ne doit pas descendre en-dessous de 75 % du diamètre de l'instrument. WIKA mode d'emploi manomètre, type 5 selon ATEX...
Page 56
Déconnecter l'instrument seulement si le système a été mis hors pression ! 9.2 Retour En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances dange- reuses (acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d'être retournés.
Page 57
9.3 Eliminación de residuos....Anexo: Declaración de conformidad UE Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA Manual de instrucciones para manómetros modelo 5 según ATEX...
Page 58
Información ... destaca consejos y recomendaciones útiles así como informacio- nes para una utilización eficiente y libre de errores. WIKA Manual de instrucciones para manómetros modelo 5 según ATEX...
Page 59
Utilizar el instrumento únicamente en aplicaciones que están dentro de sus límites de rendimiento técnicos (por ej. temperatura ambiente máxima, compatibilidad de materiales, ...). → Para límites de rendimiento véase el capítulo 3 “Datos técnicos”. WIKA Manual de instrucciones para manómetros modelo 5 según ATEX...
Page 60
(condiciones X)” Corrientes eléctricas Se requiere toma a tierra de la conexión a proceso ■ extraviadas, protección → Véase el capítulo 2.7 “Condiciones especiales para un anticorrosiva catódica uso seguro (condiciones X)” WIKA Manual de instrucciones para manómetros modelo 5 según ATEX...
Page 61
Un manejo no adecuado puede causar considerables daños perso- nales y materiales. Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben realizarse únicamente por personal especializado con la consiguien- te cualificación. WIKA Manual de instrucciones para manómetros modelo 5 según ATEX...
Page 62
Marcaje Ex según 2014/34/ Marcaje Ex según ISO 80079-36/37 T6 ... T1 IIIC T85°C ... T450°C Denominación Marca- Significado Marcado CE Conformidad europea Marcado específico para Símbolo Ex protección antiexplosiva WIKA Manual de instrucciones para manómetros modelo 5 según ATEX...
Page 63
Para condiciones especí- Temperatura ambiente con área especial. ficas de uso, véase el Rigen condiciones de uso especiales. manual de instrucciones WIKA Manual de instrucciones para manómetros modelo 5 según ATEX...
Page 64
Es imprescindible cumplir con las condiciones de uso y los datos de seguridad del manual de instrucciones. ▶ Los instrumentos deben estar conectados a tierra a través de la conexión de proceso. WIKA Manual de instrucciones para manómetros modelo 5 según ATEX...
Page 65
WIKA Manual de instrucciones para manómetros modelo 5 según ATEX...
Page 66
4. Presurización Prevenir los golpes de ariete. Abrir lentamente las válvulas de cierre. WIKA Manual de instrucciones para manómetros modelo 5 según ATEX...
Page 67
Aceleración < 0,5 g (aprox. 5 m/s²) 9. Limpieza Limpiar el equipo con un trapo húmedo. No utilizar otros procesos de limpieza que no sean el frotamiento manual para evitar la carga electrostática. WIKA Manual de instrucciones para manómetros modelo 5 según ATEX...
Page 68
Evitar cualquier tipo de impacto externo. Los impactos externos pueden generar chispas por la fricción entre diferentes materiales. 16. Relleno del instrumento El llenado/rellenado ocasionará la pérdida de la protección contra explosiones y puede provocar daños al equipo. WIKA Manual de instrucciones para manómetros modelo 5 según ATEX...
Page 69
IP54 IP65 Para más datos técnicos consulte la hoja técnica de WIKA PM 05.02 y la documentación de pedido. 1) Para uso general, ninguna exigencia ATEX 2) Protección IP 65 para instrumentos con líquido de relleno en caja...
Page 70
Guardar el embalaje ya que es la protección ideal durante el transporte (por. ej. si el lugar de instalación cambia o si se envía el instrumento para posibles reparaci- ones). 5.3 Almacenamiento Temperatura de almacenamiento admisible -40 … +70 °C WIKA Manual de instrucciones para manómetros modelo 5 según ATEX...
Page 71
Para roscas cilíndricas deben emplearse juntas planas, arandelas de sellado o juntas perfiladas WIKA en la superficie de sellado . Para roscas cónicas (p. ej., roscas NPT) el sellado se realiza en la rosca , con material de sellado apropiado (EN 837-2).
Page 72
▶ Contactar el fabricante. ▶ Si desea devolver el instrumento, siga las instrucciones del capítulo 9.2 “Devolución”. Datos de contacto ver capítulo 1 “Información general”. WIKA Manual de instrucciones para manómetros modelo 5 según ATEX...
Page 73
En caso de instrumentos con caja llenada se debe controlar regularmente el nivel de carga. El nivel de líquido no debe caer por debajo del 75 % del diámetro del instrumento. WIKA Manual de instrucciones para manómetros modelo 5 según ATEX...
Page 74
¡Desmontar el manómetro sólo si no está sometido a presión! 9.2 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias pelig- rosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver.
Page 75
Annex: EU declaration of conformity WIKA operating instructions pressure gauge model 5 per ATEX...
Page 76
WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. La lista de las sucursales WIKA en el mundo puede consultarse en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg •...