Page 1
Mode d‘emploi Manual de instrucciones Transmetteur de pression, type IS-3 Transmisor de presión, modelo IS-3 ® Pressure transmitters model IS-3...
Sommaire Sommaire 1. Généralités 2. Sécurité 2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu ......2.2 Qualification du personnel......2.3 Dangers particuliers .
Page 4
Sommaire 6. Mise en service, utilisation 6.1 Instructions de montage ......44 6.1.1 Conditions spéciales pour un usage en toute sécurité en zone explosive (pour type de protection contre l'ignition ATEX/IECEx Ex i).
1. Généralités Explication des symboles AVERTISSEMENT ! … indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT ! ... indique une situation en zone explosive présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
2. Sécurité 2. Sécurité AVERTISSEMENT ! Avant le montage, la mise en service et le fonctionnement, s'assurer que l'instrument a été choisi de façon adéquate, en ce qui concerne l'étendue de mesure, la version et les conditions de mesure spécifiques. Un non respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves et/ou des dégâts matériels.
2. Sécurité 2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu Le transmetteur de pression est un instrument de mesure de pression et est utilisé pour la surveillance continue de fluides gazeux ou de liquides dans des zones potentiellement explosives exigeant des équipements des catégories 1, 1/2 et 2.
Les spécifications techniques mentionnées dans ce mode d'emploi doivent être respectées. En cas d'utilisation non conforme ou de fonctionnement de l'instrument en dehors des spécifications techniques, un arrêt et contrôle doivent être immédiatement effectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA. 2.2 Qualification du personnel...
2. Sécurité 2.3 Dangers particuliers AVERTISSEMENT ! Pour types de protection contre l'ignition ATEX/IECEx Ex nA et Ex tc : les tests thermiques selon EN 60079-0:2011 26.5.1 ont été effectués pour un fonctionnement dans les limites de la plage de pression nominale.
Typecode Code IS - 3 - X - XXXX- XXX - XXXXXXX - XXXXXXX - XXXX Date de fabrication codée WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG, 63911 Klingenberg Made in Germany Explication des symboles Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument !
2. Sécurité 2.5 Typecode IS-3-A-BCDE-***-*******-*QRST**-W*** * = ne concerne pas les instruments en version Ex Position Description Caractéristique Raccord process 0 = Port de pression 1 = Affleurant Etendue d'application 11 = EPL Ga (ATEX: II 1G) 12 = EPL Ga (ATEX: II 1G) + EPL Ma (ATEX: I M1) 13 = EPL Ga (ATEX: II 1G) + EPL Da (ATEX: II 1D) 14 = EPL Ga (ATEX: II 1G) + EPL Da (ATEX: II 1D) + EPL Ma (ATEX: I M1) 21 = EPL Ga/Gb (ATEX: II 1/2G)
2. Sécurité Position Description Caractéristique Raccordement électrique Pour les raccordements électriques, voir les tableaux “Températures ambiantes et de fluide des raccordements électriques respectifs pour un fonctionnement en toute sécurité, pour des températures de fluide ≤ 105 °C (pour types de protection contre l'ignition ATEX/IECEx Ex i, CSA and FM)”...
3. Spécifications 3. Spécifications Lors de la conception du système, noter que les valeurs indiquées (par exemple pression d'éclatement, surpression admissible) dépendent du matériau et du filetage utilisés. 3.1 Etendues de mesure et surpressions admissibles (pour l'étendue de mesure, voir la plaque signalétique) Pression relative 0 ...
3. Spécifications Standard Taille du filetage Pression nominale max. Sécurité contre la surpression SAE J514 E 7/16-20 UNF BOSS 600 bar [8.700 psi] 600 bar [8.700 psi] 9/16-18 UNF BOSS 600 bar [8.700 psi] 600 bar [8.700 psi] DIN 16288 M20 x 1,5 1.000 bar [14.500 psi] 1.800 bar [26.100 psi]...
3. Spécifications Standard Taille du filetage Pression nominale max. Sécurité contre la surpression G ½ B à affleurement frontal 600 bar [8.700 psi] 600 bar [8.700 psi] G 1 B à affleurement frontal 1,6 bar [20 psi] 10 bar [145 psi] G 1 B à...
3. Spécifications Matériau Sécurité contre la surpression T = -20 ... +80 °C [-4 ... +176 °F] T = -20 ... +150 °C [-4 ... +302 °F] EPDM 800 bar [11.600 psi] 400 bar [5.800 psi] T = Température ambiante N / A = non applicable 3.3 Signal de sortie Signal analogique :...
3. Spécifications Concernant une utilisation de l'instrument de mesure de pression dans des applications d'hydrogène, observer les Informations Techniques IN 00.40 à www.wika.com au sujet de la dérive à long terme. 3.8 Conditions de fonctionnement Types de protection contre II 1G Ex ia IIA T4/T5/T6 Ga ■...
Page 21
3. Spécifications Résistance aux vibrations Type IS-3 : 20 g ■ (selon CEI 60068-2-6, vibration Type IS-3 avec boîtier de terrain et sortie câble IP 67 avec bouchon de protection : 10 g ■ sous résonance) Type IS-3 avec une étendue de mesure >1.000 bar : 5 g ■...
3. Spécifications Températures admissibles pour un fonctionnement en conformité avec les spécifications de la fiche technique ( pour types de protection contre l'ignition ATEX/IECEx Ex nA et Ex tc) Fluide : -15 ... +70 °C [5 ... 158 °F] (pour oxygène -15 ... +60 °C [5 ... 140 °F]) ■...
3. Spécifications Raccordement électrique ATEX Groupe Températures ambian- Classe de température / 2014/34/UE tes et de fluide (°C) température de surface (°C) Connecteur circulaire M16 x 0,75 -30 ≤ T ≤ +85 CEI 61076-2-106 (5 plots) 1/2G Ga/Gb -30 ≤ T ≤...
Page 24
3. Spécifications Raccordement électrique ATEX Groupe Températures ambian- Classe de température / 2014/34/UE tes et de fluide (°C) température de surface (°C) Sortie câble IP67 -30 ≤ T ≤ +70 1/2G Ga/Gb -30 ≤ T ≤ +60 Réglable -30 ≤ T ≤...
Page 25
3. Spécifications Raccordement électrique ATEX Groupe Températures ambian- Classe de température / 2014/34/UE tes et de fluide (°C) température de surface (°C) Sortie câble IP68 -30 ≤ T ≤ +70 (utilisation continue dans le -30 ≤ T ≤ +60 fluide) -30 ≤...
3. Spécifications Raccordement électrique ATEX Groupe Températures ambian- Classe de température / 2014/34/UE tes et de fluide (°C) température de surface (°C) Boîtier de terrain -50 ≤ T ≤ +105 Presse-étoupe en laiton plaqué 1/2G Ga/Gb -50 ≤ T ≤ +60 nickel -50 ≤...
Page 27
3. Spécifications Si l'on utilise un contre-connecteur associé WIKA, les plages de température ambiante et de fluide pour les variantes suivantes de raccordement électrique sont réduites : Connecteur circulaire M12 x 1 : -20 ... +80 °C [-4 ... +176 °F] Connecteur coudé...
Page 28
3. Spécifications Température de fluide et ambiante maximale dépendant de la classe de température pour le groupe II (atmos- phère de gaz) Raccords process avec port de pression et élément de refroidissement Températures du fluide 105 °C [221 °F] < T ≤...
Page 29
3. Spécifications Classe de température Groupe Température de fluide maximale (°C) Température ambiante maximale (°C) Sortie câble IP68 (utilisation continue dans le fluide) IS-3-*-****-***-*******-*ZDCB**-**** Connecteur circulaire M12 x 0,75 IS-3-*-****-***-*******-*TB4Z**-**** IS-3-*-****-***-*******-*ZB4Z**-**** Boîtier de terrain, presse-étoupe en plastique IS-3-*-****-***-*******-*TFAZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFBZ**-**** Connecteur circulaire 7/8-16 UN IS-3-*-****-***-*******-*ZM6Z**-**** Sorties câble PUR IS-3-*-****-***-*******-*TDPA**-****...
Page 30
3. Spécifications Température de fluide et ambiante maximale dépendant de la puissance P pour le groupe IIIB (atmosphère de poussière) Raccords process avec port de pression et élément de refroidissement Températures du fluide 105 °C [221 °F]< T ≤ 135 °C [275 °F] Puissance P 800 mW 650 mW...
Page 31
3. Spécifications Puissance P 800 mW 650 mW Groupe IIIB Température de surface 135 °C Température de fluide maximale (°C) Sortie câble IP68 (utilisation continue dans le fluide) IS-3-*-****-***-*******-*ZDCB**-**** Connecteur circulaire M12 x 0,75 IS-3-*-****-***-*******-*TB4Z**-**** IS-3-*-****-***-*******-*ZB4Z**-**** Boîtier de terrain, presse-étoupe en plastique IS-3-*-****-***-*******-*TFAZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFBZ**-****...
Page 32
3. Spécifications Température de fluide et ambiante maximale dépendant de la puissance P pour le groupe IIIC (atmosphère de poussière) Raccords process avec port de pression et élément de refroidissement Températures du fluide 105 °C [221 °F]< T ≤ 135 °C [275 °F] Puissance P 750 mW 650 mW...
Page 33
3. Spécifications Puissance P 750 mW 650 mW 550 mW Groupe IIIC Température de surface 135 °C Température de fluide maximale (°C) Sortie câble IP68 (utilisation continue dans le fluide) FEP IS-3-*-****-***-*******-*ZDCB**-**** Connecteur circulaire M12 x 0,75 IS-3-*-****-***-*******-*TB4Z**-**** IS-3-*-****-***-*******-*ZB4Z**-**** Boîtier de terrain, presse-étoupe en plastique IS-3-*-****-***-*******-*TFAZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFBZ**-****...
Page 34
3. Spécifications Température de fluide et ambiante maximale dépendant de la classe de température pour le groupe II (atmos- phère de gaz) Raccord process affleurant avec élément de refroidissement Températures du fluide 105 °C [221 °F] < T ≤ 150 °C [302 °F] Classe de température Groupe Température de fluide maximale (°C)
Page 35
3. Spécifications Classe de température Groupe Température de fluide maximale (°C) Sortie câble IP68 (utilisation continue dans le fluide) FEP IS-3-*-****-***-*******-*ZDCB**-**** Connecteur circulaire M12 x 0,75 IS-3-*-****-***-*******-*TB4Z**-**** IS-3-*-****-***-*******-*ZB4Z**-**** Boîtier de terrain, presse-étoupe en plastique IS-3-*-****-***-*******-*TFAZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFBZ**-**** Connecteur circulaire 7/8-16 UN IS-3-*-****-***-*******-*ZM6Z**-**** Sorties câble PUR IS-3-*-****-***-*******-*TDPA**-****...
Page 36
3. Spécifications Température de fluide et ambiante maximale dépendant de la puissance Pi pour le groupe IIIB (atmosphère de poussière) Raccord process affleurant avec élément de refroidissement Températures du fluide 105 °C [221 °F] < T ≤ 135 °C [275 °F] Puissance P 800 mW 650 mW...
Page 37
3. Spécifications Puissance P 800 mW 650 mW Groupe IIIB Température de surface 135 °C Température de fluide maximale (°C) Sortie câble IP68 (utilisation continue dans le fluide) FEP IS-3-*-****-***-*******-*ZDCB**-**** Connecteur circulaire M12 x 0,75 IS-3-*-****-***-*******-*TB4Z**-**** IS-3-*-****-***-*******-*ZB4Z**-**** Boîtier de terrain, presse-étoupe en plastique IS-3-*-****-***-*******-*TFAZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFBZ**-****...
Page 38
3. Spécifications Température de fluide et ambiante maximale dépendant de la puissance P pour le groupe IIIC (atmosphère de poussière) Raccord process affleurant avec élément de refroidissement Températures du fluide 105 °C [221 °F] < T ≤ 135 °C [275 °F] Puissance P 750 mW 650 mW...
Page 39
IS-3-*-****-***-*******-*TXPA**-**** IS-3-*-****-***-*******-*Z5WA**-**** IS-3-*-****-***-*******-*ZDCA**-**** Si l'on utilise un contre-connecteur associé WIKA, la température ambiante pour les variantes suivantes de raccor- dement électrique est réduite : Connecteur circulaire M12 x 1 : -20 ... +80 °C [-4 ... +176 °F] Mode d'emploi transmetteur de pression, type IS-3...
Page 40
3. Spécifications Températures ambiantes et de fluide maximales (pour types de protection contre l'ignition ATEX/IECEx Ex nA et Ex tc) Raccordement électrique ATEX Grou- Températures ambian- Classe de température / 2014/34/UE tes et de fluide (°C) température de surface Connecteur circulaire M16 x 0,75 CEI 61076-2-106 (5 plots) Non réglable IS-3-*-****-***-*******-*ZB4Z**-****...
3. Spécifications 3.9 Raccordements électriques Protection contre l'inversion de polarité U+ vs. U- Tension d'isolement 500 VDC 3.10 Dimensions environ 130 mm [5,12 in] Variantes boîtier de terrain, câble FEP et étendues de mesure ≥ 1.000 bar : 150 mm environ [5,9 in] 3.11 Matériaux Parties en contact avec le fluide Etendues de mesure ≤...
1) Voir “Ajout au mode d'emploi/données relatives à la sécurité” pour IS-3 sur www.wika.com Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA PE 81.58 et la documentation de commande. Pour la version spéciale IS-3, d'autres spécifications techniques s'appliquent. Veuillez noter les spécifications indiquées sur la confirmation de commande et le bordereau de livraison.
4. Conception et fonction / 5. Transport, emballage et stockage 4. Conception et fonction 4.1 Description La pression de référence est mesurée sur l'élément capteur par la déformation d'une membrane. En fournissant du courant, on convertit cette déformation de la membrane en un signal électrique. Le signal de sortie en provenance du transmetteur de pression est amplifié...
5. Transport, emballage et stockage / 6. Mise en service, exploitation Eviter les influences suivantes : Lumière solaire directe ou proximité d'objets chauds ■ Vibrations mécaniques, chocs mécaniques (mouvements brusques en le posant) ■ Suie, vapeur, poussière et gaz corrosifs ■...
Page 45
6. Mise en service, utilisation AVERTISSEMENT ! Danger vital dû à une installation incorrecte Une installation incorrecte peut conduire à la perte de la protection contre l'explosion et à des situations qui représentent une menace vitale. Respecter les températures ambiantes et de fluide valides pour cette zone en se basant sur les ■...
6. Mise en service, utilisation Notes concernant l'installation et le montage en zone 0 et en zone 20 AVERTISSEMENT ! Danger vital dû à une installation incorrecte Si le transmetteur de pression n'est pas installé correctement, il y a un risque de propagation entre les zones.
6. Mise en service, utilisation 6.1.2 Conditions spéciales pour un usage en toute sécurité en zone explosive (pour type de protection contre l'ignition ATEX/IECEx Ex nA et Ex tc) Le connecteur fourni par l‘utilisateur dans l‘application finale doit être en conformité avec toutes les exigences appli- ■...
Filetage parallèle Pour l'étanchéité, utiliser des joints d'étanchéité plats, des bagues d'étanchéité de type lentille ou des joints à écrasement WIKA sur la face d'étanchéité selon DIN EN ISO 1179-2 selon EN 837 (anciennement DIN 3852-E) Filetages coniques Pour l'étanchéité, le filetage est entouré...
Page 49
Surfaces de clé Pour obtenir des informations concernant les trous taraudés et les embases à souder, voir les Informations techniques IN 00.14 sur www.wika.fr Lorsqu'on utilise une embase à souder pour un raccord hygiénique affleurant G 1B, il faut consulter la fiche technique AC 09.20 concernant les exigences pour le nettoyage et l'installation.
6. Mise en service, utilisation 6.3 Montage électrique 1. Utiliser et installer le câble de connexion qui convient pour l'application. Les spécifications de chaque raccordement électrique se trouvent dans le tableau suivant, “Spécifications des raccordements électriques”. Pour les câbles avec des fils souples, toujours utiliser les embouts adéquats pour la section de câble. ■...
Page 51
6. Mise en service, utilisation AVERTISSEMENT ! Pour types de protection contre l'ignition ATEX/IECEx Ex nA et Ex tc : Ne pas débrancher tant que l'instrument est sous tension. Raccordement électrique Le montage électrique du boîtier de terrain et le connecteur coudé sont décrits en détail ci-dessous. Mettre le câble blindé...
Page 52
6. Mise en service, utilisation Spécifications concernant le raccordement électrique Connecteur circulaire Connecteur circulaire 7/8- Toutes les sorties câbles M16 x 0,75 IEC 61076-2-106 16 UNF (4 plots) (5 plots) Schéma de raccordement Configuration (2 fils) U+ = 3 U- = 1 U+ = 1 U- = 2 U+ = brun (BN)
Page 53
6. Mise en service, utilisation Spécifications concernant le raccordement électrique Sortie câble IP67 avec bouchon de Boîtier de terrain protection Schéma de raccordement Configuration U+ = brun (BN) U- = bleu (BU) U+ = 1 U- = 2 Test+ = 3 Test- = 4 Blindage de câble Tresse...
6. Mise en service, utilisation Installation du boîtier de terrain 1. Dévisser le couvercle du boîtier et ouvrir le presse-étoupe au moyen d'une clé à extrémité ouverte. 2. Glisser le câble à travers le presse-étoupe dans la poignée de boîtier qui est ouverte. 3.
Page 55
6. Mise en service, utilisation Pose d'un connecteur coudé DIN 175301-803 1. Dévisser la vis (1). (D) Trou de montage 2. Desserrer le passe-câble (2). 3. Tirer le boîtier d'angle (5), avec le bloc terminal (6) à l'intérieur, hors de l'instrument.
6. Mise en service, exploitation / 7. Réglage du point zéro et étendue 6.4 Fonctionnement du circuit de test pour une installation à 2 fils Cette fonction n'est possible que pour des versions d'instrument avec un boîtier de terrain. Avec le circuit de test, il est possible d'effectuer une mesure de courant pendant le fonctionnement normal sans débrancher le transmetteur de pression.
7. Réglage du point zéro et étendue Vis, boîtier de terrain (figure A) Défaire la vis située au sommet du boîtier ou du couvercle de boîtier. Ecrou de serrage Boîtier de terrain 7.2 Réglage du point zéro (figure B) 1.
7. Réglage du point zéro et étendue Ecrou de serrage Boîtier de terrain S = échelle Z = point zéro 7.4 Finir le réglage (figure A) Ecrou de serrage (figure A) 1. Débrancher la prise d'instrument (3) et l'unité d'affichage de l'alimentation électrique. 2.
8. Entretien et nettoyage 8. Entretien et nettoyage 8.1 Entretien Cet instrument ne requiert aucun entretien. Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant. 8.2 Nettoyage ATTENTION ! Avant le nettoyage, débrancher correctement l'instrument de l'alimentation, l'éteindre et le décon- ■...
9. Dysfonctionnements 9. Dysfonctionnements Dans le cas de pannes, vérifier d'abord si le transmetteur de pression est monté correctement, mécaniquement et électriquement. Si la réclamation n'est pas justifiée, nous vous facturerons les frais de traitement de la réclamation. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures et de dommages lié...
Page 61
9. Dysfonctionnements Dysfonctionnements Raisons Mesures Erreur de raccordement électrique Corriger le raccordement Pas de ou mauvais signal de sortie Déviation du signal de sortie Echelle mal ajustée Régler à nouveau l'échelle et utiliser une référence Déviation du signal de point zéro Sécurité...
10. Démontage, retour et mise au rebut 10. Démontage, retour et mise au rebut AVERTISSEMENT ! Les restes de fluides se trouvant dans les instruments démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de sécurité suffisantes. 10.1 Démontage AVERTISSEMENT ! Pour types de protection contre l'ignition ATEX/IECEx Ex nA et Ex tc :...
AVERTISSEMENT ! En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de toutes substances dangereuses (acides, solutions alcalines, solutions, etc.). Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
Page 64
Mode d'emploi transmetteur de pression, type IS-3...
Page 65
5.3 Almacenamiento .......104 WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Page 66
10.3 Eliminación de residuos ......124 Anexo 1: Declaración de conformidad Anexo 2: Dibujo de control FM, CSA WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
... señala una situación probablemente peligrosa que puede causar lesiones leves, daños al equipo o al medio ambiente si no se evita. Información ... destaca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización eficiente y libre de errores. WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
El transmisor de presión es un instrumento de medición de presión suministrado con seguridad intrínseca y se utiliza para la monitorización continua de medios gaseosos o líquidos en áreas potencialmente explosivas que requieren equipos de categoría 1, 1/2 y 2. WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Page 70
Clase I, división 2, grupos A, B, C y D Canadian Zone Designation: Class I, Zone 2; Ex nA; IIC; IP65; DIP A22 US Zone Designation: Class I, Zone 2; AEx nA; IIC; IP65 WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Cumplir las especificaciones técnicas de este manual de instrucciones. Un manejo no apropiado o una utilización del instrumento no conforme a las especificaciones técnicas requiere la inmediata puesta fuera de servicio y la compro- bación por parte de un técnico autorizado por WIKA. 2.2 Cualificación del personal ¡ADVERTENCIA!
En caso de fallo es posible que haya medios agresivos con temperaturas extremas o de bajo presión o que haya un vacío en el instrumento. Los distintos capítulos de este manual de instrucciones contienen otras importantes indicaciones de seguridad. WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Ex ia I Ma Código de modelo Code IS - 3 - X - XXXX- XXX - XXXXXXX - XXXXXXX - XXXX Fecha de fabricación WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG, 63911 Klingenberg Made in Germany codificada Explicación de símbolos ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en...
1 = De seguridad intrínseca 2 = Antichispas nA 3 = Antichispas nA + protección antiexplosiva contra explosión de polvo mediante carcasa tc Ajustabilidad Z = sin T = Punto cero / span ajustable WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Page 75
E = -20 … +60 °C C = -20 … +150 °C 6 = -15 … +60 °C 7 = -15 … +70 °C 8 = -40 … +150 °C 9 = -40 … +200 °C WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
G ½ A 600 bar [8.700 psi] 600 bar [8.700 psi] ANSI/ASME B1.20.1 ¼ NPT 1.000 bar [14.500 psi] 1.500 bar [21.700 psi] ½ NPT 1.000 bar [14.500 psi] 1.500 bar [21.700 psi] WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Page 78
600 bar [8.700 psi] (antes DIN 3852-E) ANSI/ASME B1.20.1 ½ NPT 400 bar [5.800 psi] 800 bar [11.600 psi] ISO 7 R ¼ 400 bar [5.800 psi] 800 bar [11.600 psi] WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Page 79
1.200 bar [17.400 psi] 600 bar [8.700 psi] FFKM 1.200 bar [17.400 psi] 1.200 bar [17.400 psi] EPDM 800 bar [11.600 psi] 400 bar [5.800 psi] T= Temperatura ambiente N/A = No aplicable WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
860 … 1.060 mbar [12,5 ... 15,4 psi] Humedad del aire: 45 ... 75 % h.r., sin condensación Posición de montaje: Calibrado en posición vertical con la conexión a presión hacia abajo. Alimentación auxiliar U+: DC 24 V WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
2,7 GHz, pueden mostrar un incremento de errores de medición de hasta el 1 %. Al utilizar el instrumento de medición de presión en aplicaciones de hidrógeno, observar la información técnica IN 00.40 en www.wika.com en cuanto a la deriva a largo plazo. WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Modelo IS-3 con rango de medición >1.000 bar: 5 g ■ Modelo IS-3 para rangos de temperatura del medio opcionales: 5 g ■ Modelo IS-3 para rangos de temperatura del medio opcionales y con caja de campo: 2 g ■ WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Page 83
-15 ... +70 °C [5 ... 158 °F] (para oxígeno -15 ... +60 °C [5 ... 140 °F]) ■ Ambiente: -15 ... +70 °C [5 ... 158 °F] ■ Almacenamiento: -15 ... +70 °C [5 ... 158 °F] ■ WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Page 84
-30 ≤ T Ajustable IS-3-*-****-***-*******-*TB4Z**-**** 1/2D Da/Db IIIC -30 ≤ T ≤ +40 (750 mW) 135 °C -30 ≤ T ≤ +70 (650 mW) -30 ≤ T ≤ +85 (550 mW) WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
-30 ≤ T ≤ +70 (650 mW) 1/2D Da/Db IIIC -30 ≤ T ≤ +40 (750 mW) 135 °C -30 ≤ T ≤ +70 (650 mW) -30 ≤ T ≤ +70 (550 mW) WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Page 86
-30 ≤ T ≤ +70 (650 mW) IIIC -30 ≤ T ≤ +40 (750 mW) 135 °C 1/2D Da/Db -30 ≤ T ≤ +70 (650 mW) -30 ≤ T ≤ +70 (550 mW) WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Page 87
IIIC -20 ≤ T ≤ +40 (750 mW) 135 °C -20 ≤ T ≤ +70 (650 mW) -20 ≤ T ≤ +85 (550 mW) 1) EPL Gc sólo aplicable para IECEx WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Page 88
- datos del cable (temperatura ambiente mínima y máxima) - datos de los conectores eléctricos (temperatura ambiente mínima y máxima) Si se utiliza un correspondiente conector de acoplamiento de WIKA, el rango de temperatura ambiente y del medio se reduce para las siguientes variantes de conexión eléctrica: Conector circular, M12 x 1: -20 ...
Page 89
Conector angular DIN EN 175301-803 A IS-3-*-****-***-*******-*TA3Z**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TAWZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TAVZ**-**** Caja de campo, prensaestopas de latón niquelado IS-3-*-****-***-*******-*TFHZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFKZ**-**** Caja de campo, prensaestopas de acero inoxidable IS-3-*-****-***-*******-*TFCZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFDZ**-**** Caja de campo, conduit IS-3-*-****-***-*******-*TFSZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFTZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFLZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFMZ**-**** WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Page 90
Salida de cable IP 68 (uso continuo en el medio) IS-3-*-****-***-*******-*ZDCB**-**** Conector circular M16 x 0,75 IS-3-*-****-***-*******-*TB4Z**-**** IS-3-*-****-***-*******-*ZB4Z**-**** Caja de campo, prensaestopas de plástico IS-3-*-****-***-*******-*TFAZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFBZ**-**** Conector circular 7/8-16UN IS-3-*-****-***-*******-*ZM6Z**-**** Salidas de cable PUR IS-3-*-****-***-*******-*TDPA**-**** IS-3-*-****-***-*******-*ZXPA**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TXPA**-**** IS-3-*-****-***-*******-*Z5WA**-**** IS-3-*-****-***-*******-*ZDCA**-**** WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Page 91
IS-3-*-****-***-*******-*TFHZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFKZ**-**** Caja de campo, prensaestopas de acero inoxidable IS-3-*-****-***-*******-*TFCZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFDZ**-**** Caja de campo, conduit IS-3-*-****-***-*******-*TFSZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFTZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFLZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFMZ**-**** Salida de cable IP68 (uso continuo en el medio) FEP IS-3-*-****-***-*******-*ZDCB**-**** WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Page 92
Temperatura del medio máx. (ºC) Conector circular M16 x 0,75 IS-3-*-****-***-*******-*TB4Z**-**** IS-3-*-****-***-*******-*ZB4Z**-**** Caja de campo, prensaestopas de plástico IS-3-*-****-***-*******-*TFAZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFBZ**-**** Conector circular 7/8-16UN IS-3-*-****-***-*******-*ZM6Z**-**** Salidas de cable PUR IS-3-*-****-***-*******-*TDPA**-**** IS-3-*-****-***-*******-*ZXPA**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TXPA**-**** IS-3-*-****-***-*******-*Z5WA**-**** WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Page 93
DIN EN 175301-803 A IS-3-*-****-***-*******-*TA3Z**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TAWZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TAVZ**-**** Caja de campo, prensaestopas de latón niquelado IS-3-*-****-***-*******-*TFHZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFKZ**-**** Caja de campo, prensaestopas de acero inoxidable IS-3-*-****-***-*******-*TFCZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFDZ**-**** Caja de campo, conduit IS-3-*-****-***-*******-*TFSZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFTZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFLZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFMZ**-**** WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Page 94
FEP IS-3-*-****-***-*******-*ZDCB**-**** Conector circular M16 x 0,75 IS-3-*-****-***-*******-*TB4Z**-**** IS-3-*-****-***-*******-*ZB4Z**-**** Caja de campo, prensaestopas de plástico IS-3-*-****-***-*******-*TFAZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFBZ**-**** Conector circular 7/8-16UN IS-3-*-****-***-*******-*ZM6Z**-**** Salidas de cable PUR IS-3-*-****-***-*******-*TDPA**-**** IS-3-*-****-***-*******-*ZXPA**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TXPA**-**** IS-3-*-****-***-*******-*Z5WA**-**** IS-3-*-****-***-*******-*ZDCA**-**** WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Page 95
IS-3-*-****-***-*******-*TFHZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFKZ**-**** Caja de campo, prensaestopas de acero inoxidable IS-3-*-****-***-*******-*TFCZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFDZ**-**** Caja de campo, conduit IS-3-*-****-***-*******-*TFSZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFTZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFLZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFMZ**-**** Salida de cable IP 68 (uso continuo en el medio) FEP IS-3-*-****-***-*******-*ZDCB**-**** WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Page 96
Temperatura del medio máx. (ºC) Conector circular M16 x 0,75 IS-3-*-****-***-*******-*TB4Z**-**** IS-3-*-****-***-*******-*ZB4Z**-**** Caja de campo, prensaestopas de plástico IS-3-*-****-***-*******-*TFAZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFBZ**-**** Conector circular 7/8-16UN IS-3-*-****-***-*******-*ZM6Z**-**** Salidas de cable PUR IS-3-*-****-***-*******-*TDPA**-**** IS-3-*-****-***-*******-*ZXPA**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TXPA**-**** IS-3-*-****-***-*******-*Z5WA**-**** IS-3-*-****-***-*******-*ZDCA**-**** WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Page 97
DIN EN 175301-803 A IS-3-*-****-***-*******-*TA3Z**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TAWZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TAVZ**-**** Caja de campo, prensaestopas de latón niquelado IS-3-*-****-***-*******-*TFHZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFKZ**-**** Caja de campo, prensaestopas de acero inoxidable IS-3-*-****-***-*******-*TFCZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFDZ**-**** Caja de campo, conduit IS-3-*-****-***-*******-*TFSZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFTZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFLZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFMZ**-**** WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Page 98
(uso continuo en el medio) FEP IS-3-*-****-***-*******-*ZDCB**-**** Conector circular M16 x 0,75 IS-3-*-****-***-*******-*TB4Z**-**** IS-3-*-****-***-*******-*ZB4Z**-**** Caja de campo, prensaestopas de plástico IS-3-*-****-***-*******-*TFAZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFBZ**-**** Conector circular 7/8-16UN IS-3-*-****-***-*******-*ZM6Z**-**** Salidas de cable PUR IS-3-*-****-***-*******-*TDPA**-**** IS-3-*-****-***-*******-*ZXPA**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TXPA**-**** IS-3-*-****-***-*******-*Z5WA**-**** IS-3-*-****-***-*******-*ZDCA**-**** WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Page 99
DIN EN 175301-803 A IS-3-*-****-***-*******-*TA3Z**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TAWZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TAVZ**-**** Caja de campo, prensaestopas de latón niquelado IS-3-*-****-***-*******-*TFHZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFKZ**-**** Caja de campo, prensaestopas de acero inoxidable IS-3-*-****-***-*******-*TFCZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFDZ**-**** Caja de campo, conduit IS-3-*-****-***-*******-*TFSZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFTZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFLZ**-**** IS-3-*-****-***-*******-*TFMZ**-**** WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Page 100
IS-3-*-****-***-*******-*TXPA**-**** IS-3-*-****-***-*******-*Z5WA**-**** IS-3-*-****-***-*******-*ZDCA**-**** Si se adquiere un correspondiente conector de acoplamiento de WIKA, la temperatura ambiente máx. se reduce para las siguientes variantes de la conexión eléctrica: Conector circular, M12 x 1: -20 ... +80 °C [-4 ... +176 °F]...
Page 101
IS-3-*-****-***-*******-*ZDCA**-**** Salida de cable IP68 (utilización permanente en el medio) IIIC -15 ≤ Ta ≤ +70 T90 °C No ajustable IS-3-*-****-***-*******-*ZDCB**-**** Salida de cable IP67 con tapa protectora No ajustable IS-3-*-****-***-*******-*ZDOA**-**** WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Salida de cable IP 67 con tapa protectora: acero inoxidable, PA66/6-FR ■ Salida de cable IP 68 prensaestopas: acero inoxidable, latón niquelado ■ Salida de cable IP 68: acero inoxidable ■ WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
1) ver “Suplemento al manual de instrucciones/Datos de seguridad” para IS-3 en www.wika.de Para más datos técnicos, consulte la hoja técnica de WIKA PE 81.58 y la documentación de pedido. Para IS-3 Special Version rigen especificaciones técnicas diferentes. Observar las especificaciones según la confir- mación del pedido y el albarán.
Monte la tapa protectora antes de almacenar el dispositivo, para proteger la conexión del proceso contra daños. Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento: Temperatura de almacenamiento: -20 ... +80 °C [-4 ... +176°F] ■ Humedad: 35 ... 85 % de humedad relativa (sin rocío) ■ WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Antes del montaje, la puesta servicio y el funcionamiento asegurarse de que se haya seleccionado el instrumento adecuado con respecto a rango de medición, versión y condiciones de medición específicas. Riesgo de lesiones graves y/o daños materiales en caso de inobservancia. WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Page 106
ATEX/IECEx Ex i, CSA y FM)”. Para transmisores de presión con conexión a proceso aflorante y elemento refrigerador, la temperatura en la caja sobre las aletas de enfriamiento no debe superar el valor de la tabla. WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
≤ 105 °C” (del certificado IECEx BVS 14.0030 X), si se utiliza un conjunto especial de disipadores de calor. Pero no se pueden exceder las temperaturas de la superficie admitidas, aplicables a este rango con respecto a la clase de temperatura especificada. WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Asegurarse de que el punto de montaje esté completamente libre de rebabas y limpio. ■ Para presiones > 1.000 bar utilizar un anillo de empuje adecuado. ■ WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Page 109
DIN EN ISO 1179-2 según EN 837 (anteriormente DIN 3852-E) Roscas cónicas Para el sellado, la rosca se envuelve con material de sellado adicional, por ejemplo, cinta de PTFE. NPT, R y PT WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Page 110
Las indicaciones sobre taladros para roscar y para soldar se detallan en nuestra información técnica IN 00.14 en www.wika.es. Cuando se utilice un casquillo de soldadura para G 1 B Hygienic enrasado, véase hoja técnica AC 09.20 sobre los requisitos de limpieza y montaje. WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Para tipo de protección ATEX/IECEx Ex nA y Ex tc ■ Conectar el transmisor de presión marcado “Ex nA IIC T4/T5/T6” a un circuito de suministro y señal con protección contra transitorios según IEC 60079-15: 2010 sección 13 c). WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Page 112
10 ... 14 mm IP65 IP67 IP67 IP67 Tipo de protección según IEC 60529 El tipo de protección indicado sólo es válido en estado conectado, con conectores según el modo de protección correspondiente. WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Page 113
Par de apriete requerido para el conector de acoplamiento: 1 Nm para M16 x 0,75 conforme a IEC 61076-2-106 ■ El tipo de protección indicado sólo es válido en estado conectado, con conectores según el modo de protección correspondiente. WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Page 114
El tipo de protección indicado sólo es válido en estado conectado, con conectores según el modo de protección correspondiente. Leyenda U+ alimentación positiva U- conexión de alimentación negativa WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Page 115
4. Tras conectar los cables individuales, apretar el prensaestopas y atornillar la cubierta de la caja. Cubierta de la caja Prensaestopa Bloque de termina- les de resorte WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Page 116
10. Colocar el bloque de terminales (6) sobre los pines del transmisor de presión. 11. Atornillar el tornillo (1) para conectar el conector angular (5) con el bloque de terminales (6) al transmisor de presión. WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Para acceder a los potenciómetros, abrir el instrumento como sigue: Anillo roscado (Figura A) 1. Desconectar la conexión eléctrica (1) del instrumento. 2. Aflojar el anillo roscado (2). 3. Retirar con cuidado el conector (3) del instrumento. WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
3. Acerca de los potenciómetro “S” ajustar la señal máxima de salida (p. ej. 20 mA). 4. Comprobar el punto cero y volver a ajustar en caso de desviación. 5. Repetir el proceso hasta que el punto cero y el span estén correctamente ajustados. WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Tras el ajuste comprobar si el sistema trabaja correctamente. Ciclo de recalibración recomendado: anual (véase el capítulo 8.3 “Recalibración”) Para cualquier consulta, por favor contacte con el fabricante. Consulte al asesor de aplicaciones en el Capítulo 1 “Información general” WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Véase el capítulo 10.2 “Devolución” para obtener más información acerca de la devolución del instru- mento. 8.3 Recalibración Se recomienda hacer recalibrar el instrumento por el fabricante a intervalos periódicos de aprox. 12 meses. Los ajustes básicos se corrigen en caso de necesidad. WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Ninguna señal de salida Sin suministro de energía o erróneo, pulso Corregir la corriente auxiliar de corriente Cable roto Comprobar la continuidad del cable Señal de salida ausente/errónea Error de cableado Corregir el cableado WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Page 122
En este caso ponerse en contacto con el fabricante. Si se desea devolver el instrumento, observar las indicaciones en el capítulo 10.2 “Devolución”. WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
3. Liberar el transmisor de presión de los restos del (véase el capítulo 8.2 “Limpieza”) 4. Embalar el transmisor de presión (véase el capítulo 5.2 “Embalaje”) WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
9. No revision to this drawing without prior approval by CSA and/or FM. Revision created checked Date 31.05.2017 04.07.2017 Department IN-RD-M PI-RD-CA 31.05.2017 Jens Wagner Frank Ballweg WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Page 127
8. No revision to this drawing without prior approval by CSA and/or FM. Revision created checked Date 31.05.2017 04.07.2017 Department IN-RD-M PI-RD-CA 31.05.2017 Jens Wagner Frank Ballweg WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
électrostatiques, la surface en plastique doit être nettoyée seulement avec un chiffon humide. 9. Aucune révision de ce dessin n'est autorisée sans agrément préalable par CSA et/ou FM. Revision created checked Date 31.05.2017 04.07.2017 Department IN-RD-M PI-RD-CA 31.05.2017 Jens Wagner Frank Ballweg WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Page 129
électrostatiques, la surface en plastique doit être nettoyée seulement avec un chiffon humide. 8. Aucune révision de ce dessin n'est autorisée sans agrément préalable par CSA et/ou FM. Revision created checked Date 31.05.2017 04.07.2017 Department IN-RD-M PI-RD-CA 31.05.2017 Jens Wagner Frank Ballweg WIKA manual de instrucciones, transmisor de presión, modelo IS-3...
Page 130
WIKA operating instructions pressure transmitter, model IS-3...
Page 131
WIKA operating instructions pressure transmitter, model IS-3...
Page 132
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg • Germany Tel. +49 9372 132-0 Fax +49 9372 132-406 info@wika.de www.wika.de WIKA operating instructions pressure transmitter, model IS-3...