Page 1
Manomètres Type 4 avec contacts inductifs Type 831 selon directive 94/9/EG (ATEX) Manómetros Modelo 4 con contacto inductivo Modelo 831 según la directiva 94/9/CE (ATEX) II 2 GD c TX TÜV 03 ATEX 2302 X Model 432.50.100 with inductive contact Model 831.12 per ATEX...
… points out useful tips, recommendations and information for efficient and trouble-free operation. WARNING! … indicates a potentially dangerous situation in a potentially explosive atmosphere, resulting in serious injury or death, if not avoided. WIKA Operating instructions pressure gauges Model 4 with 831 per ATEX...
WIKA Operating instructions pressure gauges Model 4 with 831 per ATEX...
Page 6
SN sensors must be observed as well. The lower of these two values is to be considered the maximum permissible ambient temperature! ) The higher values apply only to special versions with higher permissible media temperatures. WIKA Operating instructions pressure gauges Model 4 with 831 per ATEX...
Residual media in dismounted pressure gauges may result in a risk to people, the environment and the system. Take sufficient precautionary measures. 2.5 Labelling / safety marks Product label Wiring details Date of manufacture Month/year (here October 009) WIKA Operating instructions pressure gauges Model 4 with 831 per ATEX...
IP 54 per EN 60 59 / IEC 60 59 (with liquid filling IP 65) For further specifications see WIKA Data Sheet PV 4.03, PM 04.0, PM 04.07, PM 04.08, PM 04.09 and the order documentation. WIKA Operating instructions pressure gauges Model 4 with 831 per ATEX...
(that are not relevant to explosion protection) for special applications The connected loads for the switches are in accordance with EN 60 947-5-6 ("NAMUR"). Scope of delivery Cross-check scope of delivery with delivery note. WIKA Operating instructions pressure gauges Model 4 with 831 per ATEX...
PTB 00 ATEX 04 904.33 SN-sensors KHA6-SH-Ex1 PTB 00 ATEX 043 904.30 Electromagnetic compatibility EMC to EN 60 947-5-. The instruments are to be protected against strong electromagnetic fields. WIKA Operating instructions pressure gauges Model 4 with 831 per ATEX...
Keep the packaging as it will provide optimum protection during transport (e.g. change in installation site, sending for repair). 6.3 Storage Permissible conditions at the place of storage Storage temperature: -0 ... +70 °C WIKA Operating instructions pressure gauges Model 4 with 831 per ATEX...
Correct sealing of pressure gauge connections with parallel thread shall be means of a suitable sealing ring, sealing washer or WIKA profile seals. The sealing of tapered threads (e.g. NPT threads) is made by providing the thread with additional sealing material like, for example, PTFE tape (EN 837-).
Page 13
The liquid level must not drop below 75 % of the gauge diameter. Commissioning During the commissioning process pressure peaks must be avoided at all costs. Open the shut-off valves slowly. WIKA Operating instructions pressure gauges Model 4 with 831 per ATEX...
Incorrect disposal can put the environment at risk. Dispose of instrument components and packaging materials in an environmen- tally compatible way and in accordance with the country-specific waste dispo- sal regulations. WIKA Operating instructions pressure gauges Model 4 with 831 per ATEX...
Page 15
Appendix 1: Declaration of conformity WIKA Operating instructions pressure gauges Model 4 with 831 per ATEX...
Betrieb hervor. WARNUNG! … weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation im explosionsgefährdeten Bereich hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 4 mit 831 nach ATEX...
Das Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse der Mess- und Regelungstechnik und seiner Erfahrungen sowie Kenntnis der landesspezifischen Vorschriften, geltenden Normen und Richtlinien in der Lage, die beschriebenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 4 mit 831 nach ATEX...
Page 32
Deshalb müssen die in den EG-Baumusterprüfbescheinigungen für die Schlitzinitiatoren bzw. SN- Sensoren angegebenen höchstzulässigen Umgebungstemperaturen ebenfalls beachtet werden. Der niedrigere der beiden Werte ist als maximal zulässige Umgebungstemperatur anzusetzen! ) Die höheren Werte gelten nur für Sonderausführungen mit höherer zulässiger Messstofftemperatur! WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 4 mit 831 nach ATEX...
Geräte mit ATEX-Zulassung“. WARNUNG! Messstoffreste in ausgebauten Druckmessgeräten können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. 2.5 Beschilderung / Sicherheitskennzeichnungen Typenschild Anschlussbelegung Herstellungsdatum Monat/Jahr (hier Oktober 009) WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 4 mit 831 nach ATEX...
IP 54 nach EN 60 59 / IEC 60 59 (mit Flüssigkeitsfüllung IP 65) Weitere technische Daten siehe WIKA Datenblatt PV 4.03, PM 04.0, PM 04.07, PM 04.08, PM 04.09 und Bestellunterlagen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 4 mit 831 nach ATEX...
Anlage 3) und ZELM 03 ATEX 018 X (siehe Anlage 4) sind eine Sonderaus- führung mit (nicht den Explosionsschutz betreffenden) Sicherheitsmerkmalen für spezielle Anwendungen Die Anschlusswerte der Schalter entsprechen der EN 60 947-5-6 ("NAMUR"). Lieferumfang Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 4 mit 831 nach ATEX...
904.9 SN-Sensoren KFD-SH-Ex1 PTB 00 ATEX 04 904.33 SN-Sensoren KHA6-SH-Ex1 PTB 00 ATEX 043 904.30 Elektromagnetische Verträglichkeit EMV gemäß EN 60 947-5-. Die Geräte sind vor starken elektromagnetischen Feldern zu schützen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 4 mit 831 nach ATEX...
Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen. Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung). 6.3 Lagerung Zulässige Bedingungen am Lagerort Lagertemperatur: -0 ... +70 °C WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 4 mit 831 nach ATEX...
Messgerätehalterung erfolgen. Können Erschütterungen nicht durch geeignete Installationen vermieden werden, dann sollten Geräte mit Flüssig- keitsfüllung eingesetzt werden. Die Geräte sind vor grober Verschmutzung und starken Schwankungen der Umgebungstemperatur zu schützen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 4 mit 831 nach ATEX...
Page 39
Beschleunigung < 4 g (40 m/s Die Flüssigkeitsfüllung ist regelmäßig zu überprüfen. Der Flüssigkeitsspiegel darf nicht unter 75 % des Gerätedurchmessers fallen. Inbetriebnahme Bei Inbetriebnahme Druckstöße unbedingt vermeiden, Absperrventile langsam öffnen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 4 mit 831 nach ATEX...
9.1 Demontage Druckmessgerät nur im drucklosen Zustand demontieren! 9.2 Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landes- spezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 4 mit 831 nach ATEX...
Page 41
Anlage 1: Konformitätserklärung WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 4 mit 831 nach ATEX...
Anlage 2: EG-Baumusterprüfbescheinigung WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 4 mit 831 nach ATEX...
Page 43
Anlage 2: EG-Baumusterprüfbescheinigung WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 4 mit 831 nach ATEX...
Page 44
Anlage 2: EG-Baumusterprüfbescheinigung WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 4 mit 831 nach ATEX...
Page 45
Anlage 3: EG-Baumusterprüfbescheinigung WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 4 mit 831 nach ATEX...
Page 46
Anlage 3: EG-Baumusterprüfbescheinigung WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 4 mit 831 nach ATEX...
Page 47
Anlage 3: EG-Baumusterprüfbescheinigung WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 4 mit 831 nach ATEX...
Page 48
Anlage 3: EG-Baumusterprüfbescheinigung WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 4 mit 831 nach ATEX...
Page 49
Anlage 4: EG-Baumusterprüfbescheinigung WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 4 mit 831 nach ATEX...
Page 50
Anlage 4: EG-Baumusterprüfbescheinigung WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 4 mit 831 nach ATEX...
Page 51
Anlage 4: EG-Baumusterprüfbescheinigung WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 4 mit 831 nach ATEX...
Page 52
Anlage 4: EG-Baumusterprüfbescheinigung WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 4 mit 831 nach ATEX...
Page 53
Anlage 4: EG-Baumusterprüfbescheinigung WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 4 mit 831 nach ATEX...
Page 54
WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 4 mit 831 nach ATEX...
Page 55
SN des types SJ anglais 19-22 (WIKA-type 831-SN/S1N) allemand 45-48 Attestation d’examen CE (homologation Ex pour poussières) pour détecteurs de proximité à fente des types SJ anglais 23-27 (WIKA-type 831 et 831-SN/S1N) allemand 49-53 WIKA Mode d'emploi manomètres Type 4 avec 831selon ATEX...
AVERTISSEMENT ! … indique une situation en zone explosive présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. WIKA Mode d'emploi manomètres Type 4 avec 831 selon ATEX...
La valeur la plus basse des deux est à utiliser comme température ambiante maximale admissible! ) Les valeurs plus élevées ne sont valables que pour les exécutions spéciales avec des températures de fluide autorisées supérieures. WIKA Mode d'emploi manomètres Type 4 avec 831 selon ATEX...
Prendre des mesures de sécurité suffisantes. 2.5 Signalement / repérages de sécurité Plaque signalétique Affectation des Date de fabrication broches Mois/année (ici octobre 009) WIKA Mode d'emploi manomètres Type 4 avec 831selon ATEX...
IP 54 selon EN 60 59 / IEC 60 59 (avec bain amortisseur IP 65) Pour les autres caractéristiques techniques, voir Fiche technique WIKA PV 4.03, PM 04.0, PM 04.07, PM 04.08, PM 04.09 et documents de commande. WIKA Mode d'emploi manomètres Type 4 avec 831 selon ATEX...
Les valeurs de branchement des contacts correspondent à la EN 60 9475-6 ("NAMUR"). Volume de livraison Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison. WIKA Mode d'emploi manomètres Type 4 avec 831selon ATEX...
KFD-SH-Ex1 PTB 00 ATEX 04 904.33 SN-Sensoren KHA6-SH-Ex1 PTB 00 ATEX 043 904.30 Compatibilité électromagnétique CEM selon EN 60 947-5-. Les appareils sont à protéger contre de forts champs électromagnétiques. WIKA Mode d'emploi manomètres Type 4 avec 831 selon ATEX...
Conserver l'emballage, celui-ci offre, lors d'un transport, une protection optima- le (par ex. changement de lieu d'utilisation, renvoi pour réparation). 6.3 Stockage Conditions admissibles sur le lieu de stockage : Température de stockage: -0 ... +70 °C WIKA Mode d'emploi manomètres Type 4 avec 831selon ATEX...
du manomètre sur la surface d'étanchéité , il faut utiliser des joints plats, des joints forme lentille ou les joints profil de WIKA. Pour les filetages coniques (par exemple filetage NPT) l'étanchéité sur le filetage se fait en utilisant en plus un matériau d'étanchéité...
Page 65
75 % du diamètre du boîtier. Mise en service Lors de la mise en service il faut absolument éviter les coups de bélier. Ouvrir lentement les vannes de fermeture. WIKA Mode d'emploi manomètres Type 4 avec 831selon ATEX...
Éliminer les composants des appareils et les matériaux d'emballage conformé- ment aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur. WIKA Mode d'emploi manomètres Type 4 avec 831 selon ATEX...
Page 67
19-22 (WIKA-modelo 831-SN/S1N) alemán 45-48 Certificado CE de Modelo (certificado ATEX para polvo) para sensores de proximidad modelos SJ inglés 23-27 (WIKA-modelo 831 y 831-SN/S1N) alemán 49-53 WIKA Manual de instrucciones para manómetros Tipo 4 con 831 según ATEX...
¡ADVERTENCIA! … indica una situación probablemente peligrosa en una atmós- fera potencialmente explosiva que causa la muerte o lesiones graves si no se evita. WIKA Manual de instrucciones para manómetros Tipo 4 con 831 según ATEX...
WIKA Manual de instrucciones para manómetros Tipo 4 con 831 según ATEX...
Page 70
SN indicadas en el certificado CE de tipo. ¡El valor inferior de los dos valores indicados debe utilizarse como temperatura ambiental máx. admisible! ) Los valores superiores son válidos únicamente con temperaturas admisibles superiores. WIKA Manual de instrucciones para manómetros Tipo 4 con 831 según ATEX...
Tomar adecuadas medidas de precaución. 2.5 Rótulos / Marcados de seguridad Placa indicadora de modelo Detalles del Fecha de fabricación conexionado Mes/año (ejemplo octubre 009) WIKA Manual de instrucciones para manómetros Tipo 4 con 831 según ATEX...
IP 54 según EN 60 59 / IEC 60 59 (con liquido de llenado IP 65) Para más datos técnicos véase la hoja técnica de WIKA PV 4.03, PM 04.0, PM 04.07, PM 04.08, PM 04.09 y la documentación de pedido.
Los valores de conexión de los interruptores corresponden a EN 60 947-5-6 ("NAMUR"). Volumen de suministro Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas. WIKA Manual de instrucciones para manómetros Tipo 4 con 831 según ATEX...
Sensores SN KFD-SH-Ex1 PTB 00 ATEX 04 904.33 Sensores SN KHA6-SH-Ex1 PTB 00 ATEX 043 904.30 Compatibilidad electromagnética EMC según EN 60947-5-. Proteger los instrumentos contra campos electromagnéticos fuertes. WIKA Manual de instrucciones para manómetros Tipo 4 con 831 según ATEX...
6.3 Almacenamiento Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento: Temperatura de almacenamiento: -0 ... +70 °C WIKA Manual de instrucciones para manómetros Tipo 4 con 831 según ATEX...
la superficie de cierre se debe instalar juntas planas, arandelas o juntas perfi- ladas WIKA. Para roscas cónicas (por ejemplo, roscas NPT) se realiza el cierre en la rosca con material de cierre complementario, como por ejemplo, cinta PTFE (EN 837-).
Page 77
El nivel de líquido no debe caer debajo del 75 % del diámetro del instrumento. Puesta en servicio Evitar golpes de ariete en todo caso durante la puesta en servicio, abrir las válvulas de cierre despacio. WIKA Manual de instrucciones para manómetros Tipo 4 con 831 según ATEX...
Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización. WIKA Manual de instrucciones para manómetros Tipo 4 con 831 según ATEX...
Tel. (+41) 41 9197-7 Alexander Wiegand SE & Co. KG www.wika.com Fax: (+41) 41 9197-73 63911 Klingenberg E-mail: info@manometer.ch Tel. (+49) 937 13-0 www.manometer.ch Fax: (+49) 937 13-406 E-mail: info@wika.de www.wika.de WIKA Betriebsanleitung Druckmessgeräte Typ 4 mit 831 nach ATEX...
Page 80
Weitere WIKA Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.de. La liste des autres filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.de Otras sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.de.