WIKA air2guide P i-tube A2G-30 Mode D'emploi
WIKA air2guide P i-tube A2G-30 Mode D'emploi

WIKA air2guide P i-tube A2G-30 Mode D'emploi

Manomètres pour pression différentielle

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Differential Pressure Gauge Model A2G-30
Druckmessgeräte für Differenzdruck Typ A2G-30
Manomètres pour Pression Différentielle Type A2G-30
Manómetros de presión diferencial Modelo A2G-30
Manometri per pressione differenziale Modello A2G-30
Differential Pressure Gauge air2guide P i-tube
Model A2G-30
Operating Instructions
Betriebsanleitung
Mode d´emploi
Manual de instrucciones
Manuale d'uso
GB
D
F
E
I

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WIKA air2guide P i-tube A2G-30

  • Page 1 Operating Instructions Betriebsanleitung Mode d´emploi Manual de instrucciones Manuale d‘uso Differential Pressure Gauge Model A2G-30 Druckmessgeräte für Differenzdruck Typ A2G-30 Manomètres pour Pression Différentielle Type A2G-30 Manómetros de presión diferencial Modelo A2G-30 Manometri per pressione differenziale Modello A2G-30 Differential Pressure Gauge air2guide P i-tube Model A2G-30...
  • Page 2 Operating instructions Model A2G-30 Page Betriebsanleitung Typ A2G-30 Seite 9-13 Mode d´emploi Type A2G-30 Page 15-19 Manual de instrucciones Modelo A2G-30 Página 21-25 Manuale d‘uso Modello A2G-30 Pagina 27-31...
  • Page 3: Table Des Matières

    Technical data and application requirements Installation Commissioning Safety Optional features and accessories Storage Maintenance and cleaning Repairs Disposal Dimensions Warning! This symbol warns you against actions that can cause injury to people or damage to the instrument. WIKA Operating instructions air2guide Model A2G-30...
  • Page 4: General Information

    Only qualified personnel, who are familiar with the relevant country- ■ specific regulations, should install and commission this pressure measuring instrument. 3. Description These operating instructions apply to the following Models: Differential pressure gauges Model A2G-30 Data Sheet PM 07.41 WIKA Operating instructions air2guide Model A2G-30...
  • Page 5: Technical Data And Application Requirements

    The green and red labels must be stuck next to each other WIKA Operating instructions air2guide Model A2G-30...
  • Page 6: Safety

    ■ Protect pressure gauges from moisture and dust. ■ 10. Maintenance and cleaning Regularly check the indicator liquid and readjust the zero point if necessary. Clean the devices with a moist cloth (soapy water). WIKA Operating instructions air2guide Model A2G-30...
  • Page 7: Repairs

    11. Repairs Repairs are only to be carried out by the manufacturer or appropriately trained personnel. For further details see WIKA Data Sheet PM 07.41. 12. Disposal Dispose of instrument components and packaging materials in accor- dance with the respective waste treatment and disposal regulations of the region or country to which the instrument is supplied.
  • Page 8 WIKA Operating instructions air2guide Model A2G-30...
  • Page 9 Beschreibung Technische Daten und bestimmungsgemäße Verwendung Installation Inbetriebnahme Sicherheit Optionen und Zubehör Lagerung Wartung und Reinigung Reparaturen Entsorgung Abmessungen Warnung! Dieses Symbol warnt Sie vor Handlungen, die Schäden an Personen oder am Gerät verursachen können. WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-30...
  • Page 10: Allgemeines

    Montieren und nehmen Sie das Druckmessgerät nur in Betrieb, ■ wenn Sie mit den zutreffenden landesspezifischen Richtlinien vertraut sind und die entsprechende Qualifikation besitzen. 3. Beschreibung Diese Betriebsanleitung ist gültig für die Typen: Differenzdruckmessgeräte Typ A2G-30 Datenblatt PM 07.41 WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-30...
  • Page 11: Technische Daten Und Bestimmungsgemäße

    Nähe des Nullpunktes auf der Messskala befindet. Eine exakte Einstellung mit dem Null-Knopf vornehmen und das Füllloch wieder verschließen. Anschluss an den Luftfilter Stellen Sie eine Schlauchverbindung zwischen dem Anschluss des Messgerätes mit der Abströmseite des Filters sowie dem Anschluss WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-30...
  • Page 12: Sicherheit

    Lagertemperaturbereich: -30 °C bis +60 °C ■ Druckmessgeräte vor Feuchtigkeit und Staub schützen ■ 10. Wartung und Reinigung Die Anzeigeflüssigkeit regelmäßig kontrollieren und bei Bedarf Nullpunkt nachstellen. Reinigen der Geräte mit einem (in Seifenlauge) angefeuchteten Tuch. WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-30...
  • Page 13: Reparaturen

    11. Reparaturen ... 13. Abmessungen in mm 11. Reparaturen Reparaturen sind nur vom Hersteller oder entsprechend geschultem Personal durchzuführen. Weitere technische Daten entnehmen Sie bitte dem WIKA Datenblatt PM 07.41. 12. Entsorgung Entsorgen Sie Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den einschlägigen landesspezifischen Abfallbehand- lungs- und Entsorgungsvorschriften.
  • Page 14 WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-30...
  • Page 15 Installation Mise en service Sécurité Options et accessoires Entreposage Entretien et nettoyage Réparations Mise au rebut Dimensions Avertissement ! Ce symbole vous avertit d'actions qui sont susceptibles d'entraîner des dommages physiques ou matériels. WIKA Mode d´emploi air2guide Type A2G-30...
  • Page 16: Remarques Générales

    êtes familiarisé avec les directives nationales en vigueur et si vous possédez les qualifications requises. 3. Description Le présent mode d‘emploi est valable pour les types suivants : Instrument de mesure de pression différentielle Type A2G-30 fiche technique PM 07.41 WIKA Mode d´emploi air2guide Type A2G-30...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques Et Utilisation

    Effectuer un réglage exact à l‘aide du bouton zéro et refermer le trou de remplissage. Raccordement au filtre à air Raccorder à l‘aide d‘un tuyau l‘appareil de mesure au côté sortie du filtre ainsi que qu‘au côté entrée du filtre. Les étiquettes vertes WIKA Mode d´emploi air2guide Type A2G-30...
  • Page 18: Mise En Service

    Protégez les appareils contre l‘humidité et la poussière. ■ 10. Entretien et nettoyage Contrôler régulièrement le liquide d‘affichage et régler le point zéro si nécessaire. Pour nettoyer les appareils, utilisez un chiffon légèrement humidifié (dans de l‘eau savonneuse). WIKA Mode d´emploi air2guide Type A2G-30...
  • Page 19: Réparations

    Les réparations ne peuvent être réalisées que par le fabricant ou du personnel formé de façon adéquate. Pour d‘autres caractéristiques techniques, reportez-vous à la fiche technique WIKA PM 07.41. 12. Mise au rebut Lorsque vous mettez des composants des appareils et des matériaux d‘emballage au rebut, respectez les directives nationales relatives au...
  • Page 20 WIKA Mode d´emploi air2guide Type A2G-30...
  • Page 21 Ficha técnica y uso previsto Instalación Puesta en servicio Seguridad Opciones y accesorios Almacenamiento Mantenimiento y limpieza Reparación Eliminación Dimensiones ¡Advertencia! Este símbolo indica advertencias relativas a acciones que puedan dañar personas o a la instalación. WIKA Manual de instrucciones air2guide Modelo A2G-30...
  • Page 22: Indicaciones Generales

    3. Descripción Las presentes instrucciones de servicio son aplicables a los tipos: Manómetro diferencial Tipo A2G-30 ficha técnica PM 07.41 WIKA Manual de instrucciones air2guide Modelo A2G-30...
  • Page 23: Ficha Técnica Y Uso Previsto

    Conexión al ventilador de aire Conectar una manguera a la conexión del instrumento de medición y el lado de salida del filtro y a la conexión del instrumento de WIKA Manual de instrucciones air2guide Modelo A2G-30...
  • Page 24: Seguridad

    Proteja el aparato de la humedad y del polvo. ■ 10. Mantenimiento y limpieza Controlar el líquido de indicación a intervalos regulares y reajustar el punto cero en caso necesario. Limpie los aparatos con un paño ligeramente humedecido en agua jabonosa. WIKA Manual de instrucciones air2guide Modelo A2G-30...
  • Page 25: Reparación

    11. Reparación Toda reparación deberá ser efectuada exclusivamente por el fabricante o bien por personal debidamente formado. Encontrará datos técnicos adicionales en la ficha técnica WIKA PM 07.41. 12. Eliminación Elimine los componentes de los aparatos y el material de embalaje conforme a la normativa de manejo y eliminación de residuos del país...
  • Page 26 WIKA Manual de instrucciones air2guide Modelo A2G-30...
  • Page 27 Dati tecnici e requisiti applicativi Installazione Messa in funzione Sicurezza Opzioni e accessori Stoccaggio Manutenzione e pulizia Riparazioni Smaltimento Dimensioni Avviso! Questo simbolo vi avvisa d'azioni, che potrebbero causare dei danni alle persone o allo strumento. WIKA Manuale d‘uso air2guide Modello A2G-30...
  • Page 28: Informazioni Generali

    Montare e mettere in funzione il manometro solo se si conoscono ■ sufficientemente le direttive nazionali pertinenti e se si dispone di una qualifica corrispondente. 3. Descrizione Le presenti istruzioni sono valide per i seguenti modelli: Manometro differenziale tipo A2G-30 Scheda tecnica PM 07.41 WIKA Manuale d‘uso air2guide Modello A2G-30...
  • Page 29: Dati Tecnici E Requisiti Applicativi

    Collegare la connessione dello strumento con il lato di uscita del filtro e la connessione con il lato di entrata del filtro mediante un apposito tubo. Applicare le etichette verdi e rosse una accanto WIKA Manuale d‘uso air2guide Modello A2G-30...
  • Page 30: Sicurezza

    Proteggere gli apparecchi dall'umidità e dalla polvere. ■ 10. Manutenzione e pulizia Controllare periodicamente il liquido indicatore e regolare il punto zero in caso di necessità. Pulire gli apparecchi con un panno inumidito (con acqua saponata). WIKA Manuale d‘uso air2guide Modello A2G-30...
  • Page 31: Riparazioni

    11. Riparazioni Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente dal produttore o da personale adeguatamente istruito. Per ulteriori dati tecnici, consultare la scheda tecnica WIKA PM 07.41. 12. Smaltimento Smaltire i componenti dell'apparecchio e i materiali da imballaggio secondo le disposizioni nazionali vigenti in materia di trattamento dei rifiuti e smaltimento.
  • Page 32 Technical alteration rights reserved. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. Se reserva el derecho de modificaciones técnicas. Ci riserviamo eventuali modifiche tecniche. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg • Germany (+49) 93 72/132-0 (+49) 93 72/132-406 E-Mail info@wika.de...

Table des Matières