Page 1
Installationsanleitung | Notice d’installation Istruzioni per l'installazione | Installation instructions WineCooler UCSL | Winecooler UCSL 60 Weintemperierschrank | Armoire de mise en température des vins Cantina temperata per vini | WineCooler...
Page 2
Mitgelieferte Zubehörteile Staubfilter montieren Der mitgelieferte Staubfilter verhindert Ver- schmutzung des Motorraumes und Minderung der Kälteleistung. Deshalb muss der Staubfilter unbedingt montiert werden. Schutzfolie vom Staubfilter abziehen. Filter unten einsetzen und oben ein- rasten. Gerätebelüftung Lüftungsgitter Der erforderliche Luftaustausch erfolgt im Sockelbereich. Abdeckleisten Es ist wichtig, das mitgelieferte Lüftungsgitter für die Lüftungs- öffnung zu verwenden.
Page 3
Gerätemaße Einbaumaße Wichtiger Hinweis Um Probleme beim Einbau des Gerätes und Schäden am Gerät zu vermeiden, die folgenden Voraussetzungen unbedingt einhalten! Ansicht von Der Boden am Standort des Gerätes muss oben waagrecht und eben sein! Das Küchenmöbel muss horizontal und vertikal ausgerichtet werden! Maximaler Türöffnungswinkel...
Page 4
Einbau des Gerätes Abdeckung (1) abnehmen. Abdeckleisten rechts und links auf die Vorder- kante des Gerätegehäuses kleben. Das Gerät einschieben, bis die Vorderfläche der Gerätetür mit den Möbelfronten bündig ist. Beim Einschieben des Gerätes darauf achten, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird! •...
Page 5
Lüftungsgitter in die Sockelblende einsetzen. Das Gerät rechts und links unten mit dem Möbelkorpus verschrauben. Schaumformteil in die ange- zeigte Öffnung im Gerätesockel einsetzen. Sockelblende aufsetzen. Wichtiger Hinweis Das Schaumformteil muss am Lüftungsgitter anliegen. Wichtiger Hinweis Wenn das Schaumformteil nicht eingesetzt wird, erreicht das Gerät im Betrieb nicht seine volle Kälteleistung.
Page 6
Türanschlag wechseln Der Wechsel des Türanschlags sollte nur von ausgebildetem Fachpersonal durchgeführt werden. Für den Umbau sind zwei Personen erforderlich. 3. Schrauben vom oberen Scharnier herausdrehen. 4. Tür abnehmen. 1. Abdeckungen abnehmen. Achtung Die Tür muss nun von einer Per- 5.
Page 7
9. Den oberen Haltewinkel herausziehen 6. Scharniere abschrauben und jeweils an der und auf die Gegenseite umsetzen. diagonal gegenüberliegenden Position wieder anschrauben. 10. Den unteren Haltewinkel her- ausziehen und auf die Gegen- seite umsetzen. 7. Abdeckungen aufsetzen und einrasten. 11. Tür auf das Gerät aufsetzen. Achtung Die Tür muss nun von einer Person festge- 8.
Page 8
12. Scharnier links oben anschrauben. Schrauben festziehen. 15. Tür schließen und prüfen, ob sie in einer Linie mit den Seitenwänden des Gerätes steht. Seitliche Neigung der Tür einstellen Wenn die Tür schräg steht, die Neigung einstellen. 13. Scharnier links unten an- schrauben.
Page 10
Accessoires fournis Montage du filtre anti-poussière Le filtre fourni empêche la poussière d'encrasser le compartiment moteur et de réduire le rende- ment frigorifique. C'est pourquoi le filtre anti- poussière doit être impérativement mis en place. Enlever le film protégeant le filtre anti- poussière.
Page 11
Dimensions de l'appareil Dimensions d'encastrement Remarque importante Afin d'éviter que des problèmes ne surviennent lors du montage de l'appareil et que ce dernier ne subisse des dommages, respecter impérativement les consignes suivantes ! Vue du dessus À l'emplacement de l'appareil, le sol doit être horizontal et plan ! L'élément de cuisine doit être aligné...
Page 12
Encastrement de l'appareil Retirer le cache (1). Apposer les couvre-joints adhésifs à droite et à gauche du bord avant du boîtier de l'appareil. Glisser l'appareil dans la niche jusqu'à ce que la face avant de la porte de l'appareil s'aligne avec les panneaux de façade. En faisant glisser l'appareil, veiller à...
Page 13
Insérer la grille de ventilation dans la plinthe. Visser l'appareil avec le corps de meuble dans la partie inférieure droite et gauche. Insérer la pièce moulée en mousse sur dans l'ouverture indiquée du socle de l'appareil. Mettre la plinthe en place. Remarque importante La pièce moulée en mousse doit toucher la grille de ven- tilation.
Page 14
Inversion du sens d'ouverture de la porte L'inversion du sens d'ouverture de la porte ne peut être effec- tuée que par un personnel spécialisé. Pour procéder à l'inversion, l'intervention de deux personnes est nécessaire. 3. Dévisser les vis de la charnière supérieure.
Page 15
9. Retirer l'équerre de fixation supérieure 6. Dévisser les charnières et revisser chacune d'elle et la placer sur le côté opposé. en diagonale. 10. Retirer l'équerre de fixation inférieure et la placer sur le côté opposé. 7. Mettre les caches en place et les enclipser. 11.
Page 16
12. Visser la charnière en haut à gauche. Serrer les vis à fond. 15. Fermer la porte et vérifier si elle est alignée avec les parois latérales de l'appareil. Régler l'inclinaison latérale de la porte Si la porte est penchée, régler l'inclinaison. 13.
Page 18
Accessori compresi nella fornitura Montaggio del filtro per la polvere Il filtro per la polvere fornito a corredo impedisce che il vano motore si sporchi e che la potenza di raffreddamento si riduca. Pertanto il filtro per la polvere deve assolutamente essere montato. Togliere la pellicola protettiva dal filtro per la polvere.
Page 19
Dimensioni dell'apparecchio Dimensioni d'incasso Avvertenza importante Per evitare problemi durante l'incasso dell'apparecchio e l'insor- gere di eventuali danni, attenersi assolutamente alle indicazioni seguenti! Vista dall'alto Il pavimento del luogo di installazione dell'apparecchio deve essere uniforme e piano! Il mobile della cucina deve essere allineato in orizzontale e in verticale! Max.
Page 20
Incasso dell'apparecchio Togliere la copertura (1). Incollare i listelli coprifuga a destra e a sinistra sullo spigolo anteriore del corpo dell'apparecchio. Spingere l'apparecchio nella nicchia, finché la superficie anteriore dello sportello non è a filo con le parti frontali del mobile. Quando si spinge l'apparecchio, fare attenzione a non danneggiare il cavo di rete! •...
Page 21
Inserire la griglia di aerazione nello schermo dello zoccolo. Avvitare l'apparecchio al corpo del mobile in basso a destra e a sinistra. Inserire la sagoma di polistirolo espanso nell'apertura indicata nello zoccolo dell'apparecchio. Applicare lo schermo dello zoccolo. Avvertenza importante La sagoma di polistirolo espanso deve aderire alla griglia di aerazione.
Page 22
Modificare l'incernieratura dello sportello La modifica dell'incernieratura dello sportello deve essere effet- tuata solo da personale specializzato. Tale modifica richiede l'intervento di due persone. 3. Svitare le viti della cerniera in alto. 4. Togliere lo sportello. 1. Togliere le coperture. Attenzione 5.
Page 23
9. Estrarre il cantonale di supporto supe- 6. Svitare le cerniere e avvitarle rispettivamente in riore e spostarlo sul lato opposto. posizione diagonale opposta. 10. Estrarre il cantonale di supporto inferiore e spostarlo sul lato opposto. 7. Inserire le coperture e farle agganciare. 11.
Page 24
12. Avvitare la cerniera in alto a sinistra. Serrare le viti. 15. Chiudere lo sportello e accertarsi che sia allineato alle pareti laterali dell'appa- recchio. Regolazione dell'inclinazione laterale dello sportello Se lo sportello è storto, regolare l'inclinazione. 13. Avvitare la cerniera in basso a sinistra.
Page 26
Supplied accessories Mounting the dust filter The supplied dust filter prevents that dirt enters the motor compartment, reducing the refrigeration performance. Therefore always install the dust filter. Remove the protective film from the dust filter. Insert the filter at the bottom and click into place at the top.
Page 27
Appliance dimensions Installation dimensions Important In order to avoid any problems when installing the appliance and to avoid damage to the appliance, the following conditions must be complied with. View from above The floor on which the appliance stands must be horizontal and level.
Page 28
Installing the appliance Remove cover (1). Apply the cover strips to the leading edge of the appliance housing on the left and right. Slide in the appliance until the front surface of the appliance door is flush with the unit fronts. When sliding in the appliance, make sure that the mains cable is not damaged! •...
Page 29
Insert the ventilation grille in the plinth panel. Screw the appliance to the body of the unit at the bottom on the left and right. Insert the foam moulding into the opening in the appliance plinth as indicated. Fit the plinth panel. Important The foam moulding must be touching the ventilation grille.
Page 30
Changing over door hinges Door hinges should only be changed by a trained expert. Changing the door hinges must be done by two people. 3. Remove screws from upper hinge. 4. Remove door. 1. Remove covers. Important 5. Compress the covers in the places shown, The door must now be held se- release and remove.
Page 31
9. Remove the upper retaining bracket 6. Unscrew hinges and re-fit on the opposite side and transfer to the opposite side. at diagonals to the original position. 10. Remove the lower retaining bracket and transfer to the op- posite side. 7.
Page 32
12. Screw on the hinge at the top left. Tighten screws. 15. Close door and check that it is aligned with the side walls of the appliance. Adjusting the lateral tilt of the door If the door is at an angle, adjust the angle. 13.