Télécharger Imprimer la page
EINHELL Bavaria BID 910 E Mode D'emploi

EINHELL Bavaria BID 910 E Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour BID 910 E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Anleitung_BID_910_E_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Schlagbohrmaschine
Operating Instructions
t
Hammer Drill
Mode dʼemploi
p
Perceuse électrique à percussion
Istruzioni per lʼuso
C
Trapano a percussione
lL Betjeningsvejledning
Slagboremaskine
Használati utasítás
A
Ütvefúrógép
Bf Upute za uporabu
Udarna bušilica
Uputstva za upotrebu
4
Električna glodalica za izradu utora
Návod k obsluze
j
Příklepová vrtačka
Návod na obsluhu
W
Príklepová vŕtačka
Art.-Nr.: 42.590.15
12.08.2008
12:54 Uhr
910 E
I.-Nr.: 01018
BID
Seite 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL Bavaria BID 910 E

  • Page 1 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schlagbohrmaschine Operating Instructions Hammer Drill Mode dʼemploi Perceuse électrique à percussion Istruzioni per lʼuso Trapano a percussione lL Betjeningsvejledning Slagboremaskine Használati utasítás Ütvefúrógép Bf Upute za uporabu Udarna bušilica Uputstva za upotrebu Električna glodalica za izradu utora Návod k obsluze Příklepová...
  • Page 2 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden To avoid damaging the gearbox, the drill / hammer drill selector switch should only be moved when the machine is at a standstill Afin dʼéviter dʼendommager lʼengrenage, il est uniquement possible de commuter entre perçage et perçage à...
  • Page 3 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 6 der Hersteller. Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 7 Drehen Sie den Griff des Zusatzhandgriffes (8) Achtung! wieder zu bis dieser fest sitzt. Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- Bohren Sie nun das Loch, bis der satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und Tiefenanschlag (2) das Werkstück berührt. kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
  • Page 8 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 8 geeignete Drehzahl ist abhängig vom Werkstück, 6.6 Drehzahlbereich definieren (Bild 9) von der Betriebsart und vom eingesetzten Der Drehzahlumschalter (9) verschafft Ihnen die Bohrer. Möglichkeit, in einem bestimmten Drehzahlenbereich Geringer Druck auf Ein-/Ausschalter (5): zu arbeiten.
  • Page 9 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 9 7. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Entsorgung und Wiederverwertung Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu...
  • Page 10 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 11 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 11 machine is used in commercial, trade or industrial Important! businesses or for equivalent purposes. When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due 4.
  • Page 12 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 12 5. Before starting the equipment This hammer drill is fitted with a keyless chuck (1). Open the chuck (1). The drill bit opening must be Before you connect the equipment to the mains large enough to fit the drill bit into. supply make sure that the data on the rating plate Select a suitable drill bit.
  • Page 13 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 13 only be pressed to the defined maximum speed 6.7.2 Drilling steel setting. Switch the drill / hammer drill selector switch (3) Set the speed using the setting ring (6) on the to position A (drill). ON/OFF switch (5).
  • Page 14 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 14 8.2 Carbon brushes In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Important! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualified electrician. 8.3 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
  • Page 15 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 15 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 16 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 16 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des industriel ou artisanal.
  • Page 17 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 17 dans des cas exceptionnels, être supérieure à la de profondeur (2) touche la pièce à usiner. valeur indiquée. 5.3 Mise en place du foret (figure 5-6) Enlevez systématiquement la fiche de contact 5. Avant la mise en service avant de paramétrer lʼappareil.
  • Page 18 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 18 vitesse la plus appropriée dépend de la pièce à 6.6 Définir la plage de vitesse (fig. 9) usiner, du mode de fonctionnement et du foret Le commutateur de vitesse de rotation (9) vous employé. permet de travailler dans une certaine plage de Une faible pression sur lʼinterrupteur Marche / vitesse.
  • Page 19 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 19 foret a percé le carreau /la dalle. 9. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant 7. Remplacement de la ligne de dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc raccordement réseau être réutilisé...
  • Page 20 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 20 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 21 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 21 stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Attenzione! o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse quando lʼapparecchio viene usato in imprese avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Page 22 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 22 5. Prima della messa in esercizio rapido (1) è dotato di una chiusura di bloccaggio: Bloccaggio = spingete il manicotto (a) in avanti Sbloccaggio = spingete il manicotto (a) Prima di inserire la spina nella presa di corrente all’indietro assicuratevi che i dati sulla targhetta di Allentate lʼasta di profondità...
  • Page 23 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 23 grandi/lunghe, materiali duri) Posizione del commutatore livello 1 Consiglio: iniziate a eseguire i fori con un numero Intervallo di regime: coppia elevata, velocità bassa basso di giri. Aumentate poi gradualmente il numero di giri. Posizione del commutatore livello 2 Intervallo di regime: coppia bassa, velocità...
  • Page 24 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 24 una persona al pari qualificata al fine di evitare Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti pericoli. speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o allʼamministrazione comunale! 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente.
  • Page 25 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 25 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 26 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 26 DK/N ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene Vigtigt! af brugeren/ejeren. Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel betjeningsvejledningen grundigt igennem.
  • Page 27 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 27 DK/N med en låseanordning: Vigtigt! Fastlåsning = pres muffe (a) frem Svingningstallet vil ændre sig i forhold til el- Frigørelse = pres muffe (a) tilbage værktøjets anvendelsesformål og kan i Løsn dybdestoppet, som beskrevet under punkt undtagelsestilfælde ligge over den angivne værdi.
  • Page 28 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 28 DK/N Fordele: Stil omskifter for boring/slagboring (3) i position B Boremaskinen er lettere at styre og preller ikke (slagboring). så let af ved anboring. Brug altid hårdmetalsbor kombineret med højt Du undgår splintrede borehuller (f.eks. ved omdrejningstal ved bearbejdning af murværk og kakler).
  • Page 29 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 29 DK/N lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings- eller opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på, at der ikke kan trænge vand ind i maskinens indvendige dele. 8.2 Kontaktkul Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet efterses af en fagmand.
  • Page 30 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 30 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Page 31 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 31 Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a Figyelem! meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari A készülékek használatánál be kell tartani egy pár vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a és károkat megakadályozzon.
  • Page 32 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 32 5. Beüzemeltetés előtt mélységütközőt és a pótfogantyú irányába tolni. Ezáltal szabad a fúrótokmányhoz (1) való hozzáférhetés. Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a Az ütvefúrógép egy gyorsszorítású- típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati fúrótokmánnyal (1) van felszerelve.
  • Page 33 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 33 Előnyök: Figyelem! Ezt a beállítást nem a fúrás ideje alatt A megfúrásnál könnyebben lehet kontrollálni a elvégezni. fúrót és ezáltal nem csúszik le. Elkerüli a szétforgácsolódott furatokat (mint 6.7 Tippek az ütvefúrógéppel való dolgozáshoz például a csempéknél).
  • Page 34 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 34 8.1 Tisztítás Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető nyíllásokat és a gépházat annyira por és piszokmentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval le vagy pedig fúja ki sűrített levegővel, alacsony nyomás alatt. Mi azt ajánljuk, hogy a készüléket direkt minden használat után kitisztítani.
  • Page 35 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 35 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 36 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 36 u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se Pažnja! uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta i sličnim djelatnostima. prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 37 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 37 5. Prije puštanja u pogon zaglavnikom za svrdlo (1). Odvrnite zaglavniik za svrdlo (1). Otvor za svrdlo mora biti dovoljno velik da prihvati svrdlo. Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na Odaberite prikladno svrdlo. Ugurajte svrdlo što je tipskoj pločici podacima o mreži.
  • Page 38 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 38 6.3 Biranje broja okretaja (slika 7/poz. 6) Za obradu zidova ili betona uvijek koristite svrdla Regulator broja okretaja (6) Vam omogućava od tvrdog metala i podesite veći broj okretaja. definiranje broja okretaja. Sklopka za uključivanje/isključivanje (5) može se pritisnuti 6.7.2 Bušenje čelika samo do maksimalnog broja okretaja.
  • Page 39 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 39 uredjaja ne dospije voda. 8.2 Ugljene četkice Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da električar provjeri ugljene četkice. Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo električar. 8.3 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati. 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci:...
  • Page 40 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 40 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Page 41 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 41 ni u zanatu i industriji. Ne preuzimamo garanciju ako Pažnja! se uređaj koristi u zanatskim ili industrijskim Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa pogonima i sličnim delatnostima. o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 42 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 42 5. Pre puštanja u pogon da bude dovoljno velik da prihvati burgiju. Izaberite podesnu burgiju. Ugurajte burgiju što dublje u otvor stege. Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na Zavrnite stegu burgije (1). Proverite da li je burgija tipskoj pločici podacima o mreži.
  • Page 43 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 43 uključivanje/isključivanje (5) može da se pritisne 6.7.2 Bušenje čelika samo do maksimalnog broja obrtaja. Preklopnik za vrstu bušenja (3) stavite u položaj A Podesite broj obrtaja pomoću prstena (6) na (bušenje). prekidaču za uključivanje/isključivanje (5). Za obradu čelika uvek koristite tzv.
  • Page 44 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 44 8.2 Ugljene četkice Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da električar provjeri ugljene četkice. Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo električar. 8.3 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nema dijelova koje treba održavati. 8.4 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: tip uredjaja...
  • Page 45 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 45 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Page 46 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 46 řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme Pozor! žádné ručení, pokud je přístroj používán v Při používání přístrojů musí být dodržována určitá živnostenských, řemeslných nebo průmyslových bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a podnicích a při srovnatelných činnostech.
  • Page 47 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 47 5. Před uvedením do provozu Hloubkový doraz uvolnit podle popisu v bodě 5.2 a posunout ho ve směru přídavné rukojeti. Tím je získán volný přístup k vrtacímu sklíčidlu (1). Před připojením se přesvědčte, zda údaje na Tato příklepová...
  • Page 48 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 48 6.3 Předvolba počtu otáček (obr. 7/pol.6) 6.7.2 Vrtání do oceli Nastavovací kroužek počtu otáček (6) Vám Nastavte přepínač vrtání/vrtání s příklepem (3) do umožňuje vymezit maximální počet otáček. Za- polohy A (vrtání). /vypínač (5) může být stlačen pouze do uvedené Při opracování...
  • Page 49 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 49 Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje nedostala voda. 8.2 Uhlíkové kartáčky Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat odborníkem uhlíkové kartáčky. Pozor! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pouze odborný elektrikář. 8.3 Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu vyžadující, díly.
  • Page 50 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 50 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Page 51 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 51 obsluhujúca osoba, nie však výrobca. Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne, zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. remeselnícke ani priemyselné...
  • Page 52 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 52 5.3 Vloženie vrtáku (obr. 5-6) POZOR! Vytiahnite elektrický kábel zo siete predtým, než Hodnota vibrácií sa bude meniť v závislosti od budete vykonávať nastavenie na prístroji. oblasti použitia elektrického náradia a vo Rýchloupínacie skľučovadlo (1) je vybavené výnimočných prípadoch sa môže nachádzať...
  • Page 53 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 53 Tip: Navŕtajte vŕtacie otvory s nízkymi otáčkami. 6.7 Tipy pre prácu s vašou príklepovou vŕtačkou Potom postupne zvyšujte otáčky. 6.7.1 Vŕtanie do betónu a muriva Výhody: Prepínač vŕtanie/príklepové vŕtanie (3) dajte do Vrták je pri navŕtaní ľahšie kontrolovateľný a polohy B (príklepové...
  • Page 54 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 54 8.1 Čistenie Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory a ebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak. Odporúčame, aby ste prístroj čistili spravidla vždy po každom použití. Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej utierky aostriedky alebo riedidlá;...
  • Page 55 Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Schlagbohrmaschine BID 910 E 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC:...
  • Page 56 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 56 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 57 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 57 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 58 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 58 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 59 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 59 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 60 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 60 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 61 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 61...
  • Page 62 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 63 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 64 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 65 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 66 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 66 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 67 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 68 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 69 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 70 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 71 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 71 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 72 Anleitung_BID_910_E_SPK1:_ 12.08.2008 12:54 Uhr Seite 72 EH 08/2008 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

42.590.15