Télécharger Imprimer la page
EINHELL Bavaria 42.590.60 Mode D'emploi

EINHELL Bavaria 42.590.60 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 42.590.60:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Anleitung BBM 500 E_SPK2
Gebrauchsanweisung
Elektronik-Schlagbohrmaschine
Mode d'emploi
Perceuse électronique à percusion
Gebruiksaanwijzing
Elektronische klopboormachine
Istruzioni per l'uso
Trapano a percussione elettronico
Instrucciones para el uso
Taladradora percutora electrónica
Instruções
Berbequim electrónico de percussão
Art.-Nr.: 42.590.60
02.06.2006
9:35 Uhr
Seite 1
500 E
BBM
I.-Nr.: 01016

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL Bavaria 42.590.60

  • Page 1 9:35 Uhr Seite 1 Gebrauchsanweisung Elektronik-Schlagbohrmaschine Mode d'emploi Perceuse électronique à percusion Gebruiksaanwijzing Elektronische klopboormachine Istruzioni per l'uso Trapano a percussione elettronico Instrucciones para el uso Taladradora percutora electrónica Instruções Berbequim electrónico de percussão 500 E Art.-Nr.: 42.590.60 I.-Nr.: 01016...
  • Page 2 Anleitung BBM 500 E_SPK2 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 3 Anleitung BBM 500 E_SPK2 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung BBM 500 E_SPK2 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 4 Sicherheitshinweise Stellung B: Schiebeschalter in Stellung Bohren. Nur im Stillstand umschalten! Die entsprechenden Sicherheitshinweise entnehmen Sie bitte den beiliegenden Heftchen. Technische Daten Verwendung Netzspannung 230 V ~ 50 Hz Aufnahmeleistung 500 W Die Bohrmaschine ist zum Bohren von Löchern in Holz, Eisen, Buntmetallen und Gestein unter Ver- Bohrleistung...
  • Page 5 Anleitung BBM 500 E_SPK2 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 5 lokalisieren. Ident-Nummer des Gerätes Tragen Sie eine Schutzbrille und verwenden sie Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter eine Staubmaske bei stauberzeugenden www.isc-gmbh.info Arbeiten. Reparaturen dürfen nur vom Elektrofachmann durchgeführt werden.
  • Page 6 Anleitung BBM 500 E_SPK2 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 6 Consignes de sécurité: Position A: Commutateur rotatif en position «perçage à percussion». Ne Vous trouverez les consignes de sécurité commutez qu’à l’arrêt! correspondantes dans le cahier en annexe. Position B: Commutateur rotatif en position «perçage».
  • Page 7 Anleitung BBM 500 E_SPK2 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 7 Ne pas surcharger la machine. Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin Fixer fermement toutes les pièces à travailler. de maintenance. Empêcher l’accès aux enfants. Assurez-vous une bonne stabilité sur les Commande de pièces de rechange : échelles ou écha-faudages lors de perçage à...
  • Page 8 Anleitung BBM 500 E_SPK2 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 8 Veiligheidsvoorschriften Technische gegevens: De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in Netspanning : 230 V ~ 50 Hz de bijgaande brochure. Stroomverbruik : 500 Watt Boorvermogen: Beton 13 mm Gebruik Staal 10 mm Hout 25 mm De boormachine is bedoeld om gaten in hout, ijzer, non-ferrometalen en gesteente te boren mits...
  • Page 9 Anleitung BBM 500 E_SPK2 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 9 Gebruik alleen originele reservedelen. De geluidsontwikkeling aan de werkplaats kan 85 dB(A) overschrijden. In dit geval zijn geluidwerende maatregelen noodzakelijk voor de bediener. Het geluid van dit elektro-gereedschap werd gemeten volgens EN 60745-1. Trillingswaarde gemeten aan het handvat volgens EN 60745-1 8,96 m/s Reiniging, onderhoud en bestellen van...
  • Page 10 Anleitung BBM 500 E_SPK2 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 10 Avvertenze sulla sicurezza Posizione B: Commutatore rotante in posizione per perforazione. Cambiare solo con utensile fermo! Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell’opuscolo allegato. Dati tecnici Tensione 230 Volt ~ 50 Hz Il trapano è...
  • Page 11 Anleitung BBM 500 E_SPK2 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 11 metalli. numero dell’articolo dell’apparecchio Usare maschere contro la polvere e portare numero d’ident. dell’apparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio occhiali di protezione durante lavori che necessitato. producono polvere. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc- Affidare eventuali lavori di riparazione soltanto a gmbh.info specialista elettrico.
  • Page 12 Anleitung BBM 500 E_SPK2 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 12 Instrucciones de seguridad Posición B: Poner el conmutador deslizante en la posición de taladrar. ¡Hacer el cambio sólo estando parado el aparato! Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto. Características técnicas: Tensión: 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 13 Anleitung BBM 500 E_SPK2 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 13 Cuide de que tenga una posición estable sobre Pedido de piezas de recambio: escaleras o andamios al taladrar sin apoyo. Al solicitar recambios se indicarán los datos En paredes con cables eléctricos y tubos de siguientes: agua o gas empotrados, localizar primero la Tipo de aparato...
  • Page 14 Anleitung BBM 500 E_SPK2 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 14 Instruções de segurança Posição B: Selector na posição de perfurar. Comutar apenas com a máquina Pode encontrar as respectivas instruçoes de parada! segurança no pequeno caderno fornecido junto. Dados técnicos Utilização Tensão: 230 volts ~ 50 Hz O berbequim foi concebido para fazer furos em...
  • Page 15 Anleitung BBM 500 E_SPK2 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 15 ● Antes de fazer furos em paredes onde se encon- fazer as seguintes indicações: tram linhas de electricidade, água ou gás, veri- Tipo da máquina fique a localização destas linhas utilizando um Número de artigo da máquina detector de metais.
  • Page 16 73/23/EWG_93/68/EEC R&TTED 1999/5/EG 2000/14/EG: 97/23/EG 89/336/EWG_93/68/EEC 95/54/EG: 97/68/EG: 90/396/EWG 89/686/EWG EN 60745-1; EN 60745-2-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 04.05.2006 Vogelmann Weichselgartner Product-Management General-Manager Art.-Nr.: 42.590.60 I.-Nr.: 01016 Archivierung: 4257100-19-4155050 Subject to change without notice...
  • Page 17 Anleitung BBM 500 E_SPK2 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 17 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Page 18 Anleitung BBM 500 E_SPK2 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 18 GARANTIE CERTIFICATO DI GARANZIA Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Per l’apparecchio indicato nelle istruzioni concediamo una garanzia di 2 anni, d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la nel caso il nostro prodotto dovesse risultare difettoso.
  • Page 19 Anleitung BBM 500 E_SPK2 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 19 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 20 Anleitung BBM 500 E_SPK2 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 20 I Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.

Ce manuel est également adapté pour:

Bbm 500 e