Page 2
Anleitung BBH 1500 SPK 1 12.04.2006 16:19 Uhr Seite 2 Gehörschutz tragen! Wear ear muffs! Porter une protection de l’ouïe ! Portare cuffie antirumore! Gehoorbeschermer dragen Bær høreværn Nosić słuchawki ochronne! Hordjon zajcsökkentő hangvédőt! Nosite zaštitnik za uši. Обязательно используйте защиту органов слуха! Nosite zaštitu za sluh...
Page 5
Anleitung BBH 1500 SPK 1 12.04.2006 16:19 Uhr Seite 5 1. Gerätebeschreibung (Abb.1) Verriegelungshülse (A) zurückziehen und halten. Staubfreies Werkzeug drehend in die Werkzeug- aufnahme bis zum Anschlag einschieben. Das 1 Staubschutz Werkzeug verriegelt sich selbst. 2 Verriegelungshülse Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug prüfen.
Page 6
Anleitung BBH 1500 SPK 1 12.04.2006 16:19 Uhr Seite 6 und der Stellhebel (7) mit dem Pfeil (a) auf die Position (b) gedreht werden. Achtung: Zum Hammerbohren benötigen Sie nur eine geringe Anpreßkraft. Ein zu hoher Anpreßdruck belastet un- nötig den Motor. Bohrer regelmäßig prüfen.
Page 7
Anleitung BBH 1500 SPK 1 12.04.2006 16:19 Uhr Seite 7 1. Layout (Fig. 1) Pull back the locking sleeve (A) and hold in this position. 1 Dust guard Insert the dust-free bit with a twist as far as it 2 Locking sleeve 3 On/Off switch goes into the chuck.
Page 8
Anleitung BBH 1500 SPK 1 12.04.2006 16:19 Uhr Seite 8 the button (d) on the selector lever (7) and turn the lever selector (7) so that the arrow (a) coinci des with the mark (b) Important: You only need to apply minimal pressure for hammer drilling.
Page 9
Anleitung BBH 1500 SPK 1 12.04.2006 16:19 Uhr Seite 9 1. Description de l’appareil (fig. 1) 4.2 Mise en place et changement des outils (fig. 2) 1 Protection contre la poussière Avant de l’employer, nettoyez l’outil et graissez-le 2 Douille de verrouillage légèrement de graisse à...
Page 10
Anleitung BBH 1500 SPK 1 12.04.2006 16:19 Uhr Seite 10 5.6 Stop rotation (fig. 6) Pour les travaux au trépan, la fonction de rotation du marteau perforateur peut être mise hors circuit. Pour ce faire, appuyez sur le bouton (d) sur le levier de réglage (7) et tournez le levier de régla-...
Page 11
Anleitung BBH 1500 SPK 1 12.04.2006 16:19 Uhr Seite 11 1. Beschrijving van het toestel (fig. 1) Stofvrij gereedschap al draaiend de gereed schapshouder in tot tegen de aanslag schuiven. 1 Stofwering Het gereedschap wordt automatisch vergrendeld. 2 Vergrendelingshuls Vergrendeling controleren door aan het gereed 3 AAN / UIT-schakelaar schap te trekken.
Page 12
Anleitung BBH 1500 SPK 1 12.04.2006 16:19 Uhr Seite 12 Let op: Voor het klopboren heeft u slechts een geringe aandrukkracht nodig. Door een te hoge aandrukkracht wordt de motor onnodig belast. Boor regelmatig controleren. Een botte boor bijslijpen of vervangen.
Page 13
Anleitung BBH 1500 SPK 1 12.04.2006 16:20 Uhr Seite 13 1. Descrizione dell’utensile (Fig. 1) 4.2 Inserimento e sostituzione della punta (Fig. 2) Pulite ed ingrassate l’utensile con grasso per macchine prima di usarlo. 1 protezione antipolvere 2 mandrino di serraggio Tirate indietro il mandrino di bloccaggio (A) e tenetelo in questa posizione.
Page 14
Anleitung BBH 1500 SPK 1 12.04.2006 16:20 Uhr Seite 14 5.6 Funzione di arresto della perforazione (Abb. 6) Per lavorare con lo scalpello si può disattivare la fun- zione di rotazione del trapano battente. A tal fine premete il pulsante (d) sulla leva di regolazione (7) e girate quest’ultima con la frec-...
Page 15
Anleitung BBH 1500 SPK 1 12.04.2006 16:20 Uhr Seite 15 DK/N 1. Beskrivelse (ill. 1) indtil stopanslaget med en drejende bevægelse. Værktøjet låses fast af sig selv. 1 Støvbeskyttelse Kontroller fastlåsningen ved at trække i værktøjet. 2 Låsebøsning 3 Tænd-sluk-kontakt 4.3 Udtagning værktøj (ill.
Page 16
Anleitung BBH 1500 SPK 1 12.04.2006 16:20 Uhr Seite 16 DK/N Vigtigt! Til hammerboring behøver De kun en helt ringe pres- sekraft. Ef for højt pressetryk belaster motoren unød- vendigt. Kontroller regelmæssigt boret. Sløve bor skal slibes efter eller udskiftes.
Page 17
Anleitung BBH 1500 SPK 1 12.04.2006 16:20 Uhr Seite 17 1. Opis urządzenia (rys. 1) wego w betonie, kamieniu i cegłach oraz do dłuto- wania pod warunkiem zastosowania odpowiedniego wiertła lub przecinaka/dłuta. 1 osłona przeciwpyłowa 2 tulejka blokująca 4.2 Zakładanie i wymiana narzędzia (rys. 2) 3 włącznik/wyłącznik...
Page 18
Anleitung BBH 1500 SPK 1 12.04.2006 16:20 Uhr Seite 18 5.5 Wyłącznik udaru (rys. 5) 7. Zamawianie części zamiennych Młot udarowo-obrotowy wyposażony jest w wyłącz- Zamawiając części zamienne, należy podać nastę- nik udaru służący do łagodnego nawiercenia. pujące dane: Aby wyłączyć udar należy obrócić włącznik Typ urządzenia...
Page 19
Anleitung BBH 1500 SPK 1 12.04.2006 16:20 Uhr Seite 19 1. A készülék leírása (1-es ábra) A pormentes szerszámot csavarva a szerszámt- artóba ütközésig betolni. A szerszám magától Porvédő bereteszel. Záróhüvely A reteszelést a szerszám meghúzása által leel- Be -/ kikapcsoló...
Page 20
Anleitung BBH 1500 SPK 1 12.04.2006 16:20 Uhr Seite 20 5.6. Wyłącznik obrotów (rys. 6) A vésőmunkálatokhoz ki lehet kapcsolni a fúróka- lapács forgási funkcióját. Ehhez az állítókaron (7) levő gombot (d) nyomni és az állítókart (7) a nyíllal (a) a gépházon levő...
Page 21
Anleitung BBH 1500 SPK 1 12.04.2006 16:20 Uhr Seite 21 1. Opis uredjaja (slika 1): Okrećući ga ugurnite alat koji je očišćen od prašine do kraja u prihvat alata. Alat se sam Zaštitna kapa protiv prašine aretira. Stezni tuljak Kontrolirajte aretiranje alata time da ga povucite.
Page 22
Anleitung BBH 1500 SPK 1 12.04.2006 16:20 Uhr Seite 22 Pažnja: Za bušenje s čekićem je potrebna samo mala snaga pritiskanja. Preveliko pritiskanje bez potrebe opte- rećava motor. Redovno kontrolirajte svrdlo. Tupa svrdla naoštrite ili zamijenite. 6. Održavanje: Prije svih radova na uredjaju izvadite utikač iz utičnice!
Page 23
Anleitung BBH 1500 SPK 1 12.04.2006 16:20 Uhr Seite 23 1. Описание устройства (рис.1) кирпича, а также работ с резцом при возможности использования соответствующе“о сверла или резца. 1 защита от пыли 2 фиксирующая втулка 4.2 Установка и замена насадок (рис 2) 3 переключатель...
Page 24
Anleitung BBH 1500 SPK 1 12.04.2006 16:20 Uhr Seite 24 5.5 Блокиратор перфорации (рис.5) 7. Заказ запасных частей Для плавного сверления дрель с перфорацией оснащена блокиратором перфорации. При заказе запасных частей необходимо Для отключения перфорации рычажной привести следующие данные: переключатель (6) повернуть в позицию (b) .
Page 25
Anleitung BBH 1500 SPK 1 12.04.2006 16:20 Uhr Seite 25 1. Opis ure∂aja (slika 1): Okreçuçi je ugurajte alat koji je oãi‰çen od pra‰i- ne do kraja u prihvat alata. Alat se sam uãvr‰çu- 1 Za‰titna kapa protiv pra‰ine 2 Stezna glava Prekontroli‰ite uãvr‰çenje alata povlaãenjem...
Page 26
Anleitung BBH 1500 SPK 1 12.04.2006 16:20 Uhr Seite 26 Za bu‰enje sa ãekiçem je potrebna samo mala snaga pritiskanja. Preveliko pritiskanje bez potrebe optereçuje motor. Redovno prekontroli‰ite. Tupe burgije burgije nao‰trite ili zamenite. 6. OdrÏavanje: Pre svih radova na ure∂aju izvadite utikaã iz utiãnice!
Page 27
Anleitung BBH 1500 SPK 1 12.04.2006 16:20 Uhr Seite 27 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i...
Page 28
Anleitung BBH 1500 SPK 1 12.04.2006 16:20 Uhr Seite 28 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty cove- Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la ring defects.
Page 29
Anleitung BBH 1500 SPK 1 12.04.2006 16:20 Uhr Seite 29 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der...
Page 30
Anleitung BBH 1500 SPK 1 12.04.2006 16:20 Uhr Seite 30 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 31
Anleitung BBH 1500 SPK 1 12.04.2006 16:20 Uhr Seite 31 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 32
Anleitung BBH 1500 SPK 1 12.04.2006 16:20 Uhr Seite 32 H Csak EU-országok Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé. A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni.
Page 33
Anleitung BBH 1500 SPK 1 12.04.2006 16:20 Uhr Seite 33 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 36
Anleitung BBH 1500 SPK 1 12.04.2006 16:20 Uhr Seite 36 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.