(FR)
A GÉNÉRALITÉS
Veuillez S.V.P. lire ces instructions avec attention avant d'utiliser le produit et observez les
recommandations qui s'y trouvent. La non-observance des instructions qui suivent peut
mener à une réduction de la protection offerte par ce produit.
Attention: l'alpinisme et l'escalade sont des sports à risque pouvant présenter des
dangers imprévisibles. Vous assumez toute la responsabilité pour vos entreprises et vos
décisions. Informez-vous sur les risques liés à ces activités sportives avant de vous lancer
dans leur pratique. Avant de vous lancer dans l'alpinisme ou l'escalade, WILD COUNTRY
vous recommande de suivre une formation auprès de personnes compétentes (guides de
montagne ou écoles d'alpinisme p. ex.). Il est important de savoir comment conduire une
opération de sauvetage de façon sûre et correcte. Le fabricant décline toute responsabi-
lité en cas de mauvais usage de l'équipement ou d'erreur d'utilisation. Observez en outre
la certification de tous les autres éléments de votre équipement de sécurité.
Ce produit est fabriqué en accord avec le règlement (UE) 2016/425 sur les EPI et avec le
règlement 2016/425 mis en oeuvre dans le droit britannique.
La déclaration de conformité peut être lue sur www.wildcountry.com.
Ce produit est un équipement de protection individuelle (EPI) de troisième classe.
B RECOMMANDATIONS D'UTILISATION
Utilisez ce produit exclusivement aux fins pour lesquelles il a été fabriqué et ne l'employez
pas au-delà de ses limites d'utilisation.
: Risque de décès
: Risque de blessure
: Utilisation correcte
L'utilisation correcte est décrite dans l'ILLUSTRATION B.
ATTENTION: toutes les manipulations erronées ne sont pas forcément décrites.
Anneau de corde destiné à l'escalade et à l'alpinisme, pour une utilisation dans des
conditions climatiques normales.
Assurez-vous toujours que le mousqueton est bien placé dans le système d'assurage, et
qu'aucun corps étranger (cailloux p. ex.) n'entrave sa fermeture.
Les sangles de la marque Wild Country répondent à la norme EN 566:2017.
Mousquetonnez correctement la dégaine, en tenant compte de la suite de l'itinéraire.
Cette précaution vaut aussi au moment de passer la corde dans le mousqueton.
Ce produit protège du risque de chute lors de l'escalade et l'alpinisme.
C MESURES DE PRÉCAUTION
Tous les éléments du produit doivent être soigneusement contrôlés avant chaque utilisa-
tion. ILLUSTRATION C
xx kN : la résistance aux déchirures (en kN) que nous garantissons pour le produit neuf
conformément à la norme concernée. Voir les spécifications pour plus de détails.
En cas de fibres abimées sur une sangle, il faut impérativement retirer celle-ci de la
circulation.
Les informations (mode d'emploi) qui accompagnent le produit doivent être rangées
avec l'équipement. Le produit ne doit être utilisé que par des personnes formées et/ou
compétentes dans le domaine; l'utilisateur doit sinon se trouver sous la supervision directe
d'une personne compétente.
Assurez-vous que tous les éléments utilisés sont certifiés et compatibles entre eux. Nous
recommandons exclusivement l'utilisation d'équipement d'alpinisme répondant aux
normes de référence, p. ex. EN 892 pour les cordes et EN 12275 pour les mousquetons.
AVERTISSEMENT
En cas de moindre doute concernant la sécurité du produit, celui-ci doit être remplacé
immédiatement.
Un produit soumis à un choc à la suite d'une chute ne doit plus être utilisé.
Toute modification ou transformation du produit peut déboucher sur des conséquences
graves en matière de sécurité.
Tous les éléments doivent être contrôlés avant et durant l'utilisation, pour détecter d'éventuels
dommages.
Remplacez
immédiatement
d'un dommage. Si l'anneau de sangle est endommagé, cessez immédiatement
d'utiliser l'équipement et remplacez-le
ATTENTION: Dyneema a un point de fusion bas de 140 ° C.
D DURÉE DE VIE
La durée de vie du produit dépend de nombreux facteurs, comme la fréquence d'utilisa-
tion, les expositions à l'abrasion, aux rayons UV et à l'humidité et à la glace; les conditions
météorologiques, le stockage et le contact avec des salissures (sable, sel, etc.). Dans des
conditions extrêmes, la durée de vie peut être réduite à une seule utilisation, voire moins,
si l'équipement subit des dommages avant son premier emploi (lors du transport p. ex.).
À observer: les produits fabriqués en fibres synthétiques subissent aussi un vieillissement
lorsqu'ils ne sont pas utilisés, qui dépend en premier lieu des influences de l'environne-
ment et de l'exposition aux rayons UV.
Références pour la durée de vie maximum:
aucune / stockage adéquat: jusqu'à 10 ans à partir de la date de fabrication
une à deux fois par an: jusqu'à 7 ans
une fois par mois: jusqu'à 5 ans
plusieurs fois par mois: jusqu'à 3 ans
chaque semaine: jusqu'à 1 an
pratiquement tous les jours: jusqu'à 6 mois
En cas d'esquilles ou d'écornures sur le produit, il faut impérativement le retirer de la
circulation.
E NETTOYAGE, STOCKAGE, TRANSPORT ET ENTRETIEN
L'ILLUSTRATION E fournit des conseils sur la manière de bien ranger et entretenir l'équi-
pement.
Prenez garde de ne pas mettre en contact l'équipement avec des produits chimiques
agressifs (p. ex. acide de batterie, solvant, ...), ou de l'exposer à des températures
extrêmes. Dans les deux cas, les propriétés mécaniques des matières peuvent s'en
trouver altérées.
Assurez-vous que le produit est rangé de façon sûre lors de son stockage et du transport
et qu'il est protégé de tout risque de dommage.
Lavez le produit si nécessaire (contact avec de la saleté, de l'eau salée, etc.) avec de l'eau
tiède, puis rincez-le avec de l'eau claire (max. 30°). Assurez-vous que votre équipement
n'entre pas en contact avec des produits chimiques. S'il est mouillé, séchez votre matériel
à température ambiante.
Ne désinfectez votre matériel qu'à l'aide de produits n'ayant pas d'influence sur les maté-
riaux synthétiques utilisés.
le
produit
en
cas
de
détection
F INSCRIPTIONS
: Marque du Fabricant
22 kN: Résistance à la traction garantie au moment de la fabrication en kN
EN 566: Norme à laquelle répond le produit
: Atteste la conformité avec le règlement (UE) 2016/425
2008: Organisme notifié réalisant l'examen de type UE (module B) / Organisme notifié
contrôlant la fabrication (module C2)
Dolomiticert Scarl (N.B. 2008)
Z.I. Villanova 7/a
32013 Longarone (Belluno) Italy
: confirme l'adhésion au règlement (UE) 2016/425 mis en oeuvre dans le droit britan-
nique
8503: Organisme agréé effectuant l'examen de type britannique (module B)/ Organisme
notifié contrôlant la fabrication (Module C2):
CertDolomiti LTD
17 Grosvenor Street, Mayfair,
London – W1K 4QG
United Kingdom
Made in xxxxx: Pays d'origin
xxA mmyy: Informations de traçabilité
xx: Index (Référence au dessin courant)
A: Lot de production
(A = premier lot de mois de production)
mm: Mois de fabrication (01 = Janvier)
yy: Année de fabrication (13 = 2013)
: Pictogramme invitant à lire les instructions d'utilisation
WILD COUNTRY - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen
- Italy: Marque, nom et adresse du fabricant
Importateur:
Oberalp UK LTD
Unit F1 – Intec - Parc Menai,
Bangor - Wales LL57 4FG
United Kingdom
G GARANTIE
Wild Country - Oberalp S.P.A. garantit l'ensemble de ses produits contre tout
défaut de fabrication ou de matériau, sauf si le produit a été usé, endomma-
gé
ou
utilisé
de
façon
abusive,
Cette garantie vient s'ajouter à vos droits légaux, sans les affecter. Wild Country - Oberalp
S.P.A. se réserve le droit de modifier sans préavis la conception et les spécifications des
produits décrits dans les présentes instructions. Les spécifications relatives au poids, aux
dimensions et à la taille sont nominales, le cas échéant.
comme
en
attestera
notre
examen.